Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 32

2010
‎Hizkuntza bera edukitzea ezin garrantzizkoagoa gertatu zen identitate formaziorako. Atzerriko lurralde batean beste hizkuntza bat egiten duen jendeaz inguratuta, badago joera bat berezkoa kasik aterpea bilatzeko ulertu ulertzen dituzun eta ulertzen dizutenen artean, alegia, gerizatzeko ezagun suertatzen zaizun giroan," ininteligiblearen amildegia" saihestuz. Jakina, hortik abiatuko da identitate formazioa:
‎Ez dago dudarik hizkuntza bat ezagutu gabe hizkuntza horren hiru edo lau mila urteko historia egitea ariketa atsegina izan behar dela. Hizkuntza hori beste hizkuntza batekin konparatzea, bigarren hizkuntza hori ezagutzen ez bada batez ere, egundoko plazerra izan behar du. Baina lau hizkuntza hartzen badira konparatzeko, hizkuntzetatik bakar bati buruz ere deus jakin gabe, orduan, imajinatu...
‎" Arrifeko hizkuntza premia premiazkotzat hartu litzateke, zentzu komertzial eta politikoan, Espainiako eta Marokoko gaur eguneko eta etorkizuneko nazioarteko egoeran. Ez du interes historikoa falta, zeren, berberiskoa edo libikoa izanik, arabiera klasikoaz eta arruntaz desberdina, argi handia emango du antzinaterik urruneneko izen geografiko eta epigrafiko mauritanoen formazioan eta tankeran izan duen eragina jakiteko, eta penintsulako askotan ere bai, beste hizkuntza batek argitzeko esperantzarik ez baitago. Aita Sarrionandiak erabili duen metodoa praktikoa eta erakargarria da, gazteleraz hitz egiten duen edozein irakurleren ulermenera moldatu delako, Ollendorff sistemaren abantailekin, argitasuna, dotoretasuna eta zehaztasuna, mailaz mailako lezio mamitsuak emanez erakutsi nahi duen hizkuntzaz eta adar dialektikoez jabetzeko". 314
‎" Norbere mintzairarekin aurrera egiterik ez dagoenean jotzen du jendeak beste hizkuntza batera. Hizkuntza bat murrizturik gelditzea eta beste bat gailentzea, ordea, ez da besterik gabe hola" gertatzen" den gauza bat.
‎85.540 liburu, horietatik itzulitakoak 1.480 ziren. Literaturazkoak 6.490 ziren, eta hauetatik beste hizkuntza batetik itzulitakoak 450 Sobiet Batasunean, urte berean, liburu argitaratuak 85.340 izan ziren, itzulpenak 6.900 Literaturazkoak 6.900, eta itzulitakoak 2.650.
2011
‎Ikasle arrotzari txinera edo bertakoari beste hizkuntzaren bat irakasteko, gure alfabetoa, hau da, pinyin izeneko transkripzioa erabiltzen du irakasleak lagungarri gisa. Idatzi, ordea, gainerakoan, karaktere bidez idazten da, eta jardun horri, pintatzeari bezala, xie esaten zaio; izan ere, biak ere gauza bera dira txinatarren lege zaharrean eta guk, estilografikoari" luma" deitzen diogun eran, banbuaren erroa antzeman daiteke lapitza, boligrafoa edo antzekoak adierazteko marrazten dituzten karaktereetan.
‎Nicholaik zekien zazpigarren hizkuntza, euskara, ordea, ez du ikasteko inolako beharrizanik izan: kasualitate hutsez euskara eta ez beste hizkuntza bat ikastea suertatu zitzaion. Nicholaik, bere aitaordea hiltzeagatik Japoniako espetxean zegoelarik, isolamendu hartatik irteteko liburuak eta papera eskatu zituen, emango zizkiotelako esperantzarik izan gabe.
2013
‎" Hemen deskubritu diren nazioen artean, bakar bat ez dut ezagutu aldamenekoarekin bakean bizi denik. Mugakideak noizbehinka elkarrekin komunikatzen dira eta nola halako harmonia gordetzen dute, baina bata bestearen eremuan sartu orduko, armetara jotzen dute huts egin gabe, beren artean gauza bera baita beste hizkuntza batekoa izatea eta etsaia izatea". 193
‎Hizkuntzaren alde normalitzatzaile eta kuantitatiboa aipatzea zegoen orduan indarrean euskalgintzan, eta apur bat gidoitik kanpo zegoen hizkuntzaren sormen balioaz, gozamen balioaz eta aspektu kualitatiboez kezka agertzea. Jendeari apur bat gogorra egiten zitzaion bertsolari euskaltzale bati entzutea —probokatu gabe ez dakigu egoten eta— hizkuntza sortzeko, gozatzeko eta bizitzako funtzioak taxuz betetzeko zela, eta horretara iristen ez zenak hobe zuela hori beste hizkuntza batean egitea, edo nahiago nuela nire semea gazteleradun taxuzkoa izatea, euskaradun eta gazteleradun erdipurdikoa baino.
2014
‎Ez naiz historiaz ari baina antzerkiaz, zirtzilen azkenaz ariko bainaiz hor. Hizkuntza poliziatu hori beste hizkuntza baten kontra altxatzen da, karrikan roletan sartzeko eskarniatzen ziren horien euskara baitzen, latz, motz, tinki, esanahitsu eta krudel. Beti gibelekoz aitzina toberan Mattin Irigoienek loratzera uzten duena.
2017
‎Hizkuntza bera edukitzea ezin garrantzizkoagoa gertatu zen identitateformaziorako. Atzerriko lurralde batean beste hizkuntza bat egiten duen jendeaz inguratuta gaudelarik, badago joera bat berezkoa kasik: aterpe bila gabiltza ulertu ulertzen ditugun eta entelegatzen gaituztenen artean, alegia, ezagun suertatzen zaigun giroan gerizatzen gara" ininteligiblearen amildegia" saihesteko.
‎Gutxitan galdetu diote bertsolariari zergatik kantatzen dituen bertsoak euskaraz. Kasu horretan galderak beste norabide batzuk hartzen ditu; lehenik eta behin, beste hizkuntzetan ere bertsotan egiten ote duten, eta bigarrenik, eta hauxe izan ohi da itaunketaren benetako motiboa, bertsolaria gauza ote litzatekeen euskara ez beste hizkuntza batean bertsoak kantatzeko, saiatu al den inoiz horretan eta abar.
‎" guretzat ulertezina da beste hizkuntza batean abestea, hau da, sentimenduak arrotz eta kanpokotzat sentitzen dugun hizkuntza batean adieraztea. [...] Inork bertsoak espainieraz edo ingelesez abestea zentzuduntzat joko ote luke?
‎Ikusia dugu jadanik (13) nola Euskara/ erdara elebitasuna aberastasun bezala aurkezten den eta, aldiz, nola erdara/ Euskara elebitasuna inposaketa bezala. Hasteko legeak behartzen du erdaraz jakitera eta, hemendik aurrera, beste hizkuntza bat ezagutzen uzten da, baina bakarrik maila pertsonalean, inolako gizarte eskubiderik ezagutu gabe.
‎Lortu ondoren, beste hizkuntza bat (edo batzuk) ezagutzeko motibapena landuz bidea erraztuko zaio. Hori bai, maila pertsonalean.
‎Hauxe da gutxiengoan eta gutxiturik dauden hizkuntza guztien kasua: ez dituzte inon oinarrizko bost funtzioak beteta; beraz, beste hizkuntza baten beharra sortarazi da bere lurralde berean bizitzeko. Ondorioz, bertakoak ez dira beharrezkoak.
‎Alde batetik, hiztun naturalak (A) ditugu eta, bestetik, kultur bidetik ikasi dutenak (B). Azken hauek beste hizkuntza bat ezagutzen dute, gutxienez.
‎Aldiz, bostak betetzen ez baditu, baztertuarazia dagoelako seinale da. Kasu honetan beste hizkuntza batek maila horietariko bat (edo gehiago) betetzen du, funtzio horiek inoiz ez daudelako hutsik gaur egun.
‎Pertsona nagusiak motibapen jakin batetik abiatzen dira beste hizkuntzaren bat ikastera: lanerako behar dutelako, beste kultura bat ezagutzeko interesa, erbesteratu nahi/ behar dutelako, lurraldeari historikoki dagokion hizkuntza/ identitatea berreskuratu nahi delako...; zernahi dela ere, motibapen hauek guztiak kontzienteak dira, pentsatuak.
2018
‎Beste zenbait kontu ere aipatzen dizkio gutunean, batez ere azpimarratuz eratorpenaren munta euskararen lexikoa aberasteko, eta, nire interpretazioan, begi bistakoa da Duvoisin kapitainak lapurteraz gorako beste hizkuntza bat zukeela bere itzulpenerako.
‎Lekuko herritarrek harreman naturalak zituzten elkarrekin, familia loturak ere bai, hizkuntza bera mintzo zuten. " Karabineroak", hots, mugazainak, ziren beste hizkuntza bat mintzo zutenak, armak soinean zeramatzatenak, indarrean ezarri legalitatearen adierazle zirenak. Sarak eta Zugarramurdik harreman estua zuten; baina bide erdian traba bat, aduanak (Frantziarena eta Espainiarena) eta kontrolak.
‎Weberrek36 dio" hego mendebaldean" (hots, Kataluniatik Euskal Herrira), herritarrek ez zutela onartu Frantziaren" konkista": poliziak, jendarmeak, epaileak eta abar Frantziatik zetozen, beste hizkuntza batean mintzo ziren eta hizkuntza hura inposatu zuten. Hori gatazka iturri izan zen:
‎Beraz hiri gaskoi bihurtu zen XII. mendetik goiti, 122 Lapurditik guztiz bereizirik, ondoko 612 urteetan. Lapurtarrek berek ez zuten Baiona beren hiritzat jotzen eta nabarmentzen zuten han beste hizkuntza batean mintzatzen zirela.
‎Hizkuntza ofiziala finlandiera da, eta estatuak hizkuntza horretan lan egiten du, aurretik nazioak hizkuntza horren aldeko hautua egin zuelako. Suediera eta errusiera aski hedatuak dira, eta hiritar gehienek hitz egiten dute horietako bat, bai eta atzerriko beste hizkuntzaren bat. Suediar eta errusiar jatorriko komunitateak errespetatuak dira eta euren lekua dute gizartean, nahiz eta hizkuntzen aniztasuna ez den istilurik gabeko eremua.
‎Biarno beste bi mendiren atzean zegoen eta jendeak bihotz gogor fama zuen. Gainera, han beste hizkuntza bat zen eta burgesez ez nuen iritzi onik, ez eta nire herritar bortitzez ere.
‎Euskaldunena ez da arazo etnikoa, nagusi den nazionalismo espainolak nazionalismo etnizistatzat kalifikatu arren, eta beste hizkuntza baten alde bildu arren. Kultura eta identitate kontuak beste plaza batzuetan eztabaida daitezke.
2019
‎Galde, azalpen, aginteeta harridura esaldi motak aztertu ondoren eta emaitzak eskuan, pentsamendua libreki joan zaigu, ikerketa hasi aitzin idatzi genuenera. Azkar baino azkarrago burutik pasatu zaizkigu Leizarragaren URTHEN CONTUA; Larramendi eta Astarloaren" Babel Dorrea" eta" La Lengua Primitiva"; Meilleten sententzia" Euskara beste hizkuntzaren batekin parekatzeko modurik aurkituko ez balitz, ez legoke haren historia sekula egiteko inolako itxaropenik"; eta Darwinena" La construccion complejay regular degran numero de lenguas bdrbaras no constituye en ningun modo una prueba de que sea debido su origen a un acto especial de creacion". dena batera, eta jarraian, nola ez, ba. euskararen enigma......
‎XVI. mendeko euskara eta gaur egungoaren artean ezberdintasunak egon badaude; baina aldaketak ez dira oinarrizkoak; funtsean, hizkuntza oraindik bat bera da. Hortaz, euskara beste hizkuntzaren batekin parekatzeko modurik aurkituko ez balitz, ez legoke haren historia sekula egiteko inolako itxaropenik. Berriz, euskara Mediterraneoaren inguruneko hizkuntza talde handi batekin, eta bereziki hizkuntza kaukasikoekin, parekatzeko egindako saioak Marr eta Ostir ek, batetik, eta bestetik Trombetti k eginakarrakastarekin burutuko balira, euskara, bere bakardadetik atereaz, historian sartuko litzateke".
‎Bertze behin, Meilleten iritzia burura etorri zaigu: " Euskara beste hizkuntzaren batekin parekatzeko modurik aurkituko ez balitz, ez legoke haren historia sekula egiteko inolako itxaropenik" eta hausnarrean geratu gara:
2021
‎Are gehiago, euskal gogoak, galdu bainoago, irabazi egingo zuela gaztelera bezalako hizkuntz unibertsal bat eskuratuta; hots, euskara galduta Euskalduna hilko zen, baina indarberriturik berpiztuko litzateke gaztelerarekin, gaztelerarekin baino ezin baitzen unibertsal bihurtu. Horrek ekarri zuen arraza eta hizkuntzaren arteko auziaren hasiera, zeinetan jeltzalismoak Aranaren ahotikere esan zuen euskaldunek beste hizkuntza batean salbatu luketela euren arrazaren izpiritua edo herri gogoa, maketoek euskara ikasiko balute. Pio Barojak ere, arraza zuen oinarri, bere berezitasuna kulturan ikusi arren.
‎Funtsean, egiten jakin baino lehen egiten hasten garen beste gauza horiek guztiak bezalakoa da: beste hizkuntza batean egin, autoa gidatu, ama izan. Bizi.
2022
‎Taberna batean ezagutu zuten elkar, frantseseko irakaslearen ezaguna omen zelako eta ilunabar hartan bertan galdetu zion kaskagorriari zer izan nahi zuen bizitzan. Ez zion galdetu nondik zetorren ez zertan ari zen, zer izan nahi zuen baizik, eta neska aho zabalik gelditu zen, erantzun ezinik, hitzak beste hizkuntza batekoak balira bezala, ulertezinak.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia