2003
|
|
Baina XVI. mendetik hona, ez da dudarik bere sorterriko lurrari,
|
bere
ama hizkuntzari, hots, nazioa definitzen duen edozein elementuri ordura arte ez zuen garrantzia eman ohi diola bakoitzak.
|
|
Ikuspegi hori ordea ez da batere zuzena: hizkuntzalariak ohartuak dira, norberak
|
bere
ama hizkuntzaren bitartez ordenatzen eta egituratzen duela bere inguramen osoa.
|
|
Publizitate ingeles hau irakurri nuen ez oso aspaldi: " Her heart speaks the language of her mother and that of her mother’s mother, and that of her mother’s mother’s mother..." (Bihotza
|
bere
amaren hizkuntzan mintzo zaio, eta bere amaren amarenean, eta bere amaren amaren amarenean...). Oraindik txukun egiten ez banuen ere, nire bihotzeko hizkuntza euskara zen.
|
2004
|
|
–Batetik, munduan bizirik dauden hizkuntzen aniztasuna nabarmendu nahi nuen, eta bide batez, hizkuntza aniztasuna eta giza aniztasuna gauza bera direla agerian jarri. Bestetik, komunitate baten eta
|
bere
ama hizkuntzaren arteko berberatasuna azpimarratu nahi izan dut, alegia herrien historia eta haien hizkuntzen historia berbera direla?. 658
|
2007
|
|
Schlegel-ek 1802an272 Oraindik 1854an, horrezkero bai, ideia hauen politizazioa zentzu nazionalistan martxan dagoenean?, J. Grimm-ek bi anaien hiztegi aleman handiaren hitzaurrean honela salatzen du/ harrotzen da: Frantzian, Espainian, etab., hizkuntza horien hiztegiak subentzio publikoei eskerrak egin diren bitartean, hiztegi alemana aitzitik gauzatu ahal izan da eskerrak, herriaren jaidurari
|
bere
ama hizkuntzarenganako?, eta argitaratu ahal izan da eskerrak, herriaren partaidetza beroari? 273 Herriko jende xume burgo eta landatarra da hizkuntza eta literatura alemanari eusten diona. Grimm-entzat, hastapenetako herri kolektiboa da balada eta ipuinen, autorea?.
|
2009
|
|
Ingelesez hitz egiten zuen, nahiko astiro. Ez
|
bere
ama hizkuntza ez zelako, nahiko astiro hitz egiten zuen, besterik gabe. Bazuen edade bat, ez nekien nola heldu zen bidegurutzeraino.
|
2010
|
|
Malika odol epela isurtzen ari da zurezko orratzaren buru lodiaren gainetik, biluzik,
|
bere
ama hizkuntzan zerbait xuxurlatuz oraindik. Lasai dihardu, fetitxeentzako eskaintzak lasaitasunez egin behar baitira.
|
2011
|
|
–Kutur eskubideak giza eskubideen baitako dira, haien parte, unibertsalak, bereiziezinak eta elkarrekiko osagarriak. [?] Horrela, pertsona orok bere obrak nahi dituen hizkuntzan adierazi eta sortu behar ditu, eta bereziki
|
bere
ama hizkuntzan?. Declaración universal de la UNESCO sobre la diversidad cultural, (Azkeneko eguneratzea:
|
2012
|
|
Eta uste dut badakidala zein izan daitekeen modua: alemanera itzuli zenituzke testuak, hau da, beren jatorrizko hizkuntzara, egilearen idazkera ahalik eta hobekien imitatuz; ez litzaizuke zaila izan behar, Kafkaren hebreerak, ezin bestela izan,
|
bere
ama hizkuntzaren arrasto dezente gordetzen dituelako. Eta behin itzulpena eginda, hogeita hamarreko eta berrogeiko hamarraldietako papera eta idatz materialak erabiliz, testu horiek transkribatzea, Kafkaren letra zehatz mehatz imitatuz.
|
2015
|
|
Bigarren argudioa Azpilkuetaren beraren testu osoa kopiatzea eta iruzkintzea izango da, testuinguru egokian kokatzeko, eta orduan ikusiko dugu darabilen gaia dela argitzea zergatik hautatu zuen gaztelania liburu hau idazteko, eta ez latina, bidenabar aitortzen digularik ez bata ez bestea ez direla
|
bere
ama hizkuntza.
|
|
Bide hori ikertzen hasteak urrun, biziki urrun, eraman gaitzake, eta hau ez da lekua. Konforma gaitezen esateaz
|
bere
ama hizkuntza, hitzaren adiera estriktoan, euskara izan zela, ez gaztelania. Eta hori ez da batere arraroa XVI. mendeko barasoaindar baten baitan.
|
|
Ikusi dugu zelan: a) umeak
|
bere
ama hizkuntzan hizkuntza kontzientzia erdietsi eta alfabetatze maila egokia irits dezan, eta b) helduak bigarren hizkuntza batean berezko erabilera lor dezan, baldintza bi direla beharrezko: umeak, batetik, hizkuntzaren gehienezko erabilera baliatu behar du, eta helduak, bestetik, gehienezko motibazioa.
|
2016
|
|
Mutilak libra bat gastatu zuen Parisen arabazozoarentzako kaiola txiki bat erosten, eta nola ez baitzuen beste zeregin hoberik aurkitu bere ugazabak han igaro zituen bost hilabeteotan,
|
bere
ama hizkuntzan irakatsi zizkion hiru hitz sinple horiek (eta ez gehiago), zeinen zordun handia nintzela aitortu bainuen.
|
|
Cervantes euskararen alde irudikatu dutenek ere badute argudiorik, ordea. Bigarren liburuko 16 atala da horren froga, bertan nork
|
bere
ama hizkuntzan idaztearen alde egiten baitu Kixotek bere hitzaldietariko batean: «Homero handiak ez zuen latinez izkiriatu, grekoa zelako; ez eta Virgiliok grezieraz ere, latindarra zelako.
|
2017
|
|
Gaurko euskaldunaren nondik norakoa marrazteko, ibilbide nazional hau hartu behar genuke kontuan: euskaldun zaharra edo erdaldun berria,
|
bere
ama hizkuntzaren balio sozialik eza medio, elebidun bihurtu ondoren, nazio hizkuntza minorizatzailearen altzoan eroriko da hizkuntza honen onura soziokulturalak bereganatzeko. Hobeki esan, erdal hizkuntza nazional hegemonikoak bere etxean sarraraziko du euskalduna bere naziokideen kide izan dadin.
|
2019
|
|
Haren ondoren Bragadino kondea etorri zen, zeina ez baitzen benetan kondea, Famagustako txalupari baten morroia baizik. Hurrena Vitus Renatus, zeinak itxurak egiten baitzituen
|
bere
ama hizkuntza, bohemiera, ahaztu egin zuela ez erabiltzearen poderioz, eta latina bakarrik zekiela ondo, zergatik eta bizitza osoan jakintsuak izan zituelako konpainia bakarra. Halako sei izan genituen gazteluan, eta bi urkamendian hil ziren, iruzurra leporatuta.
|
|
Baina ez da hau halako bihurgune okertuetatik zehar nabigatzeko ordua, zeren Guilherme da Longa Espada esaten ari baita, gorde zukeen begirunezko menpekotasuneko jokabidearen aurka doazen gorputz jarrera eta imintzioekin, ezen, Portugaleko erregeak Jesukristo Gure Jaunaren laguntza hain eraginkor eta hain erraz baliatu dezakeelarik, Ouriqueko bataila izan omen zen pasadizo arriskutsuan, esaterako, ikusi zen bezala, gaizki iruditu behar zitzaiola Jainkoari berari gurutzatuek, han beste norabaiteko bidean egonda, enpresa berri hartan Bera ordezka zezaketela pentsatzea, eta horrexegatik aholku bat eman nahi zien, hartu nahi baldin bazuten edo, joan zitezela portugaldarrak bakarrik gatazkara, garaipena segurua baitzen eta Jainkoak eskertu egingo baitzuen Bere boterea erakusteko ematen zitzaion aukera hau, eta aukera hau ez ezik, zenbat aldiz eskatu eta beste hainbestetan. Guilherme Vitulo
|
bere
ama hizkuntzan mintzatu zenez, portugaldarrek ulertzen zutelako plantan entzun zioten, predikuak iraun zuen denbora guztian, honelakoetan gertatu ohi denez, burutik ez zitzaielarik pasatu ere egin erabakia beren interes eta komenientzien aurka zihoala, zeina, hala ere, ondorengo minutu zorigaiztokoan jakin baitzen, litekeen zehaztasun guztiarekin, da Longa Espadarekin zetorren fraide interpreteak...
|
2021
|
|
Baina Cervantesek duelu bat idatzi nahi du bere zaldun eroarentzat, eta Azpeitiko euskaldun batekin izan daitekeela okurritzen zaio. Oso argia ere ez denez, eta
|
bere
ama hizkuntza euskara denez, liburuetako hizkera zaharkitua" fina" iruditzen zaio eta Kixoteren zaldunkeriak, benetako mehatxuak. Espainiako bazter guztietako pertsonaiak agertzen dira Cervantesen literaturan baina, Kixoteren diskurtsoak sinesteko, vizcaíno bat behar da.
|