2013
|
|
Jarraitzen du esaten A. Zavalak Arrue ez zela liburu zentsorea, hots, euskal liburuei buruzko txostena egiten zuena, baina hark aldeko gutuna eginez gero, agintariek aintzat hartzen zutela. Eta gainera, eta hor dago aitorpen adierazgarri salagarriena, zentsurari ondo pentsatzen jarrita ez zitzaiola tranpa egiten; izan ere, A. Arrue konpromisoan ez jartzeko autoreak berak ondo neurtu behar zuen zer jarri, eta hartara, beraz,, era ortan egilleak
|
berak
egiten du bere liburuen zensura?.
|
|
12). R. de Larrinagak dio PBDVren aurkibidea Uriartek
|
berak
egina dela, baina arreta gabe (Ruiz de Larrinaga 1954: 292).
|
2016
|
|
erabiltzea izango litzateke: ez aita Santi Onaindiaren ordainak txarto daudelako, ezpada
|
berak
egindako itzulpenean bertan koherenteagoa izango zatekeelako; izan ere, berba hauek guztiak aurki ditzakegu: –ezkondu?,, ezkontza?,, ezkontz sari?,, ezkontzea?,, ezkontide?,, ezkon oia?,, ezkont oge?,, ezkontz eguna?,, ezkontz doe?,, ezkon barri?,, ezkon oge?,, ezkontz auste?,, ezkon-lagun?,, ezkontide?,, ezkontsari?,, ezkonbarri?,, ezkontz bezuza?,, ezkonsari?,, ezkontz ordu?,, ezkont adiñ?,, ezkonbide?
|
2017
|
|
Dasconaguerrek itzulpena egin zuen frantsesetik euskarara. Ez du
|
berak
egiten. Horretarako enkargua egiten die, lehenik, Bernard Larréguy apezari (1878an hila), eta gero, Edmond Guibert olerkariari (1872an hila).
|
2018
|
|
Azken honetan batez ere espainierarako itzulpenaz jarduten da. Izan ere, bigarren argitalpenean, euskarazko originalaren alboan espainolezko itzulpena aurki liteke, Orixek
|
berak
eginikoa. Edizioa bera ere aski ezberdina da 1950ekoarekiko diseinu ikuspuntu eta materialetik.
|
|
Zenbait urte aurrerago Torrealdaik
|
berak
eginiko azalpen xeheagoetan (2014: 33) jasotzen da lehen txostenaren egilea Francisco Fernandez Jardon izan zela eta eragozpen handirik gabe eman zuela argitaratzeko baimena, gorriz markatu zituen 15 testuetako zenbait lerro aldatuz gero.
|
2019
|
|
Eta tartean bazen aktore bat, Paristik etorria, Johara izenekoa, eta haren kontua ez zen ez zekiela euskaraz, haren kontua zen ez zekiela euskara existitzen zenik ere. Eta
|
berak
egin behar zituen bi eszena oso gaztelaniaz eta euskaraz. Imajinatuko duzuen bezala, niretzako sekulako erronka izan zen hura.
|
|
" Egina dago egon aditz batu bat paperean dinosku Mikelek; baina, eginda egon arren, oraindik zer azterturik asko dugu aditzaren alorrean aditz batu bizi bat lortu baino lehen, zer azterturik asko aditza gaurkotu eta murriztu egiteko, herriak
|
berak
egin duen legez, zer aterturik asko aditza ondasuntegi nazkagarri bihur ez dakigun".
|
2021
|
|
Erispide eta jokabide bateratua izateko, Juan Gallastegik sarritan jo izan dau Iñaki Sarriugarte, Juan Luis Goikoetxea eta neugana, bere zalantzetan, nahiko ugariak, erabagi tinkoak eskuratzeko. Gero, neure eskuetara pasatu dau
|
berak
egindakoa," Lontzok zehatz aztertuko jok" bere artean esanez. Beharbada niregan ipini dauan konfiantza gehiegizkoak apur bat nasaitxu ibiltzeko jokerea emon deutso.
|