Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 9

2008
‎Kasu bertsua gertatzen da preposizio bat itzuli nahi izanez gero. Demagun por itzuli nahi dugula euskarara.
‎Alderantziz, euskaratik espainierara hura moduko izenorde bat itzuli nahiko bagenu, arazo bera genuke: hura eraman zuen/ lo llevó/ la llevó.
2009
‎Aurkezpenean hori antzeztu nahi dut. Hildako 14 pertsona horien aitzakiarekin sentipen positibo bat itzuli nahi diet. Azken batean, 60 urte luze pasa dituzte sufrimendu hori digeritzen eta bizi izandakoari alde positiboa bilatzen. Galdakaoko gazteak ere gonbidatu ditut, dokumentalean lantzen dudan metafora bertan ere gauzatzeko:
2011
‎Hori gertatzen bada, gurasoek enpresarekin harremanetan jarri behar dute, eta enpresak aukera emango die prezio onean geratzeko. Jostailuren bat itzuli nahi izanez gero eta besteekin hilabete batzuk egin nahi izanez gero, erabiltzaileak web orrian adierazi behar du, eta, hala, dagoeneko gustuko ez dituen jokoak jaso eta berriak jarriko ditu. Jostailuak kalitatezkoak eta erresistentzia handikoak izan arren, baliteke kalteak izatea.
2013
‎Zure kasuan, bermea bere garaian erabiltzeko eskaria egin duzu, ez duzu eskatu Internet bidez erositako produktu bat itzuli nahi duzula (halakoetan, enpresaburuak eskatu egin diezaioke kontsumitzaileari haren gain har ditzala ondasuna itzultzeak eragin dituen gastuak).
2022
‎Hala ere, emaztea egunetik egunera ederrago bihurtzen ari zela ikusirik, eta bera zahartzen eta itsusten ari zela, bere jokamoldea aldatu eta emazteari luzaz ezarria zion papera betetzen hasi zen, ohi zuena baino maizago joaten baitzitzaion eta kasu ematen baitzion. Baina zenbatenaz eta gehiago bilatzen zuen berak, hainbatenaz ihesago egiten zion andereak, gizonak guti maitatu izanak sortua zion saminaren parte bat itzuli nahi baitzion ordainez. Eta ez galtzeagatik horren goiz amodioa ematen hasia zitzaion plazera, zaldun gazte batengana jo zuen, zeina hain zen eder, mintzo oneko eta dohaintsu, non gorteko dama guziek maite baitzuten.
‎Ni neu, oso pozik nago aurreko jardunaldietan parte hartzeko aukera eman zenidatelako. Oraingoan, esker onez... komunikazio bat itzuli nahiko nuke.
‎Ni neu, oso pozik nago aurreko jardunaldietan parte hartzeko aukera eman zenidatelako. Oraingoan, esker onez... komunikazio bat itzuli nahiko nuke.
2023
‎Itzulpen labur batzuk egiten ditut noiztenka ene mintzairaren trebatzeko». Esaterako, Edgar Allan Poeren hitz lauzko poema luzexka bat itzuli nahian ibilia da, «baina zail da, zail!», Miranderen oihu min bizia.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia