2006
|
|
itzulpengintza. Musikak ezin ditu onartu bi bertsio, bat euskaraz eta beste
|
bat
beste hizkuntza batean; horrelako ereduak egin izan direnean porrot hutsa suertatu dira. Nortasuna, karisma behar du musikak eta bestela publikoa nahasten duzu.
|
|
Hitz
|
bat
beste hizkuntza batean nola esaten den kontsultatu nahi dutenentzat, berriz, hona aukera herrikoienetako bat: diccionarios.com (http://www.diccionarios.com).
|
|
: hitzen
|
bat
beste hizkuntza batean nola esaten den bilatu nahi dutenentzat, aukera zabalduenetako bat diccionarios.com da (http://www.diccionarios.com).
|
2008
|
|
Itzultzailea: Erabiltzaileak idatzitako testuen itzulpenera bideratzen da; horrek esan nahi du laguntza ona dela mezu elektroniko bat idazteko edo inprimaki
|
bat
beste hizkuntza batean betetzeko. Aplikazioak leiho bat irekitzen du nabigatzailean, eta, han, testu baketsua idatz daiteke, hautatutako hizkuntzara itzultzen da.
|
|
Alde batetik, ikasketa modua (presentziala, ez presentziala edo mistoa) eta titulazioaren programaren berariazko betebeharrak definitzen dira, hau da, enborreko, derrigorrezko, aukerako eta abarreko irakasgaien kreditu kopurua. ikasleak gainditu egin behar duela; beste alde batetik, irakasgai horietako bakoitzaren xehetasunak, izena, irakastorduak, lortutako nota eta zein urtetan egin den. Halaber, oharren atalean informazio gehigarria sar daiteke, adibidez, irakasgai
|
bat
beste hizkuntza batean eman bada. Epigrafe hau azkar ulertzeko, azkenean lortutako kalifikazioen laburpena sartu da, Espainiako kalifikazio sistemaren azalpena eta karrera osoko tituludunaren kalifikazio orokorra barne.
|
2010
|
|
Nolanahi ere, galdera ireki bat geratzen zaigu: zer puntutaraino lor daiteke —urte askoren emaitza bezala bakarrik pentsatzekoa den ama hizkuntzaren aldaketarekin batera— hizkuntza komunitate
|
bat
beste hizkuntza komunitate berri batean bihurtzea, non ama hizkuntza berriaren energeia guztiak, egiaz, haren sormen espiritualerako, sostengu kulturalerako eta eragin historikorako indarra eskuratuko duen?
|
2011
|
|
Ingurumenaren auziak hizkuntzen hierarkia desagerrarazi behar du. hizkuntza bertan behera uzteko arrazoietako
|
bat
beste hizkuntza hobea dela pentsatzea da, eta norberarena kaskarragoa. Nolabait esatearren, hiztun horiek hizkuntza duintasuna galdu dute. dena den, argi izan behar dugu agian beste hizkuntza batzuk behar ditugula beste hizkuntza talde batzuetako gizakiekin hitz egiteko.
|
|
Hiriak eta pertsonak izan daitezke elebidunak baina ez herriak. Azken batean, betiere, hizkuntza
|
bat
beste hizkuntza bati inposatzen zaio? .
|
|
Hegoaldean nolabaiteko koofizialtasuna badago, baina frantziar gehienek pentsatzen dute berena munduko hizkuntzarik hoberena dela. Zuk pretenditzen baldin baduzu egiten ahal duzula beste kultura
|
bat
beste hizkuntza batean beren lurrean, haientzat izaten ahal den astakeriarik ikaragarriena da. Eta gainera ezin duzu esan arrazista dela (beraien jokamoldea), zeren eta beraiek dira giza eskubideen aberria?.
|
2012
|
|
«Edozein modutan ere, hura izan zen Kafkaren testu
|
bat
beste hizkuntza batera itzuli zen aurreneko aldia, etorriko ziren guztien aitzindaria, eta, haien artekoa bizkor amaitu zen arren, adiskidetasuna mantendu zuten. Gero, Kafka hil ondoren, partidu komunistan ibili zen Milena, eta naziek Txekoslovakia inbaditu eta juduen aurkako jazarpena hasi zenean, berokian Daviden izarra josita ibiltzen hasi zen, bera judua ez zen arren; Ravensbruckeko kontzentrazio eremuan hil zen, Kafka hemen hil zen urte berean.
|
|
Ohartarazpen hori garrantzitsua da itzulpen gogoetaren bilakaeran, pixkanaka garatzen hasiko den itzulpenaren epistemologia postmoderno edo postpositibista aurreratzen baitu, esanahia bere horretan transferitzearen zailtasunak agerian jartzean. Halere, esanahiaren eta baliokidetzaren arazoa, Jakobsonentzat, ez datza hizkuntza batean idatzitako mezu
|
bat
beste hizkuntza batean adierazteko ezintasunean, hizkuntzen egituran eta terminologian dauden desberdintasunetan baizik. Beraz, kasu batzuetan hizkuntza bateko kode unitate bat beste hizkuntza bateko kode unitate bakar batekin eman ezin bada ere, beti da posible mezua osorik itzultzea:
|
|
Halere, esanahiaren eta baliokidetzaren arazoa, Jakobsonentzat, ez datza hizkuntza batean idatzitako mezu bat beste hizkuntza batean adierazteko ezintasunean, hizkuntzen egituran eta terminologian dauden desberdintasunetan baizik. Beraz, kasu batzuetan hizkuntza bateko kode unitate
|
bat
beste hizkuntza bateko kode unitate bakar batekin eman ezin bada ere, beti da posible mezua osorik itzultzea:
|
|
gisa ikusten diren hainbat eta hainbat kontraesan itzulpenaren definizio mendebaldarraren murrizkeriak eragin dituela. Izan ere, itzulpenaren teoria tradizionaletan, hizkuntza batean idatzitako testu
|
bat
beste hizkuntza batera transladatzea da itzulpena. Definizio horretako kontzeptuak, ordea, guztiz problematikoak dira;, hizkuntza?
|
|
[...] testu literarioa literala da. Testu literario
|
bat
beste hizkuntza batera itzultzen duzunean, gai berberari buruzko testu bi izango dituzu (Sarrionandia
|
2014
|
|
Bere ezaugarririk nabarmenena elkarrizketa bat denbora errealean interpretatzea da; beraz, solasaldia beste pertsona batekin egin daiteke eta berehala entzun daiteke itzulpena. Era berean, esaldi
|
bat
beste hizkuntza batean entzun dezakezu, eta pantailan, audioaren bidez, itzulpena erakutsi. Horretarako, azentu eta hizkuntza desberdinetako 40 ahots ditu testuak transkribatzeko.
|
2015
|
|
2 Hizkuntza
|
bat
beste hizkuntza baten erabilera eremuak eta funtzioak bereganatuz joatean gertatzen
|
2016
|
|
2 Hizkuntza
|
bat
beste hizkuntza baten erabilera eremuak eta funtzioak bereganatuz joatean gertatzen den prozesua. Hizkuntza menderatzaileak aurrera egiten jarraitzen badu, jatorrizko hizkuntza desagertu ere egin daiteke.
|
2017
|
|
a) Ba al da baten
|
bat
beste hizkuntzetan ere berbera dena. Zergatik ote?
|
2019
|
|
Baina euskararekin identifikatzen dela ere esan du, eta arraro sentituko zela euskara ez den beste hizkuntza batean kantatuko balu. Alegia, gazteleraz kantatuta ez zuela euskararekiko duen atxikimendua sentituko, eta abestiren
|
bat
beste hizkuntza batean eginda ere, gehienbat euskaraz sortuko zuela. etxezarretak bestelako bidea egin du, eta kontzienteki egin zuen aldaketa hizkuntza hautuan, inguru erdalduna aldatu ez bazitzaion ere. eta hor zeresan handia izan zuen euskararekiko daukan atxikimenduak. horrek guztiak agerian uzten du, beraz, eremu soziolinguistikoak eduki dezakeen eragina handia baldin bada ere, azken erabaki... Musikariak hizkuntzarekiko izan dezakeen identifikazioak bideratuko duela batez ere hautu hori, testuinguruak eragina izango badu ere. elkarrizketatutako musikarien barne eragile horiek zein izan diren jakitea izango da, beraz, ikerketaren abiapuntuan jarritako helburua. euskaraz kantatzerakoan hizkuntzarekiko identifikazioan kokatu dira Arakistain eta etxezarreta, eta ondorioz, jarrera integratzaile bat daukatela ondorioztatuko da.
|
|
Odiseok uharte eta hizkuntza arrotzetako ipuinak ekarri ez zituen ba etxera? Zer da itzulpena ez bada testu jakin
|
bat
beste hizkuntza batera pasatzea. Jatorrizkoa eta itzulpena ez al dira tapizaren aurkia eta ifrentzua, azken finean, tapiz bera?
|
|
Euskarazko obra original
|
bat
beste hizkuntza batera pasatzerakoan âgaztelaniara ia betiâ, badira autoreak lan hori konfian  tzazko itzultzaile baten esku uzten dutenak, eta badira autoreak nahiago dutenak lan hori beren gain hartu. Bi bideak dira zilegi, zirkunstantzia bietan autorearenak dira, benaz, hitza eta erabakia.
|
2020
|
|
Adierazi du, baita, “Alani hizkuntzek nola funtzionatzen duten aztertzea” interesatzen zitzaiola, hau da, “gramatikak eta hizkuntzak nola irakatsi lantzea”. “Ondo ondoan izan dugu euskara deskribatzeko ahaleginean –gehitu du euskaltzain gipuzkoarrak; gai zen, gainera, gai edo puntu jakin
|
bat
beste hizkuntza batzuekin konparatzeko, eta, hartara, gure deskribapena aberasteko”.
|
2023
|
|
Elebidunak hizkuntza batetik bestera pasatu daitezke, edo oharkabean hitz
|
bat
beste hizkuntza batean esan. Zergatik?
|