Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 23

2000
‎–Hemen guraso eta maisuak falta handi bat erremediatu behar dute, eta gure Euskal Herriari oraindaino baino mesede gehiago egin. Jenteen artean beste Lenguajerik Euskera baino ditxa gabeagokorik ez da ikusi, eta gure jatorrizko, edo jaiotzako Hizkera ez balitz bezala eta Euskaraz hitz egitea pekaturik haundiena balitz bezala, giza artetik kendu, eta lurpean ondatu nahi dute, eta Eskoletan sortija edo siñalearekin, azote eta kastiguarekin eragotzi nahi dute. Zer erakeria itsuagorik hau baino?
‎Ikusten duguna da: gazteek Latin gramatika ikasten dutenean, nahiz Gaztelaniaz, nahiz Frantsesez, nahiz Euskaraz hitz egiten dute, eta hori eragozten ez diete. Gramatikako Maisu famatu bat gure egunean zen, Latin gauzak ere Euskaraz erakusten zituena:
2004
‎Barren barrenetik lotutako lokarri batek lotzen ditu euskara eta euskal kultura. Euskaraz hitz egite hutsak sortzen duen kultura horixe bera da, hain zuzen, diogunaren agerbiderik behinena. Hizkuntzaren bidez iristen gara gizakiok gogamenaren mundu sinbolikora, kulturaren izarira.
‎Gauza bat da euskaraz irakurtzen jakitea eta beste bat irakurtzea, euskarazko liburuak edo egunkariak erosi eta irakurtzea. Euskaraz hitz egiteko beste euskaldun bat behar duzu, talde euskaldun bat tokatu behar zaizu, eta hori zaila izan ohi da zenbait hizkuntza eremutan, baina irakurtzeko aski da egunkaria edo aldizkaria erostea; ez duzu beste inoren beharrik?. 648
2009
‎Honek denak azterketa zehatzagoa luke. Euskaraz hitz egiten duen, baina sortzez ez euskal herritarrari esan al zaio inoiz maketo (Arana Goiri kenduta behintzat). Zegaman baziren mutil gaztelauak eta portugesak, euskaraz primeran egiten zutenak, eta inorentzat ez ziren maketoak.
‎Berriz ere New Yorkeko Euskal Etxera hurbildu eta ezagutzen zituen euskaldun batzuekin mintzatuko zen. Euskaraz hitz egiteko irrikan zen, bere hizkuntza aho betez erabiltzeko gogotan. Ingelesez egiten nekatu egiten zen, oraindik kosta egiten baitzitzaion, ezin baitzituen gauzak nahi bezala esan, juxtu nahi bezala.
‎Euskaldun askori frantsesen harrotasunaren laurden bat ez litzaiokeela gaizki etorriko pentsatu zuen. Euskaraz hitz egiteagatik barkamena ez eskatzeko, behintzat.
2011
‎Gaur egun, gehiago estimatzen da euren kultura, nortasuna eta hizkuntza?. Xila Pihlstrom,? Euskaraz hitz egiten dudanean euskal herritarra sentitzen naiz?, Berria,.
2013
‎Urduri jarri naiz. Euskaraz hitz egin dit mutil gazteak, iparraldeko azentu eta hitz batzuk erabili dituela iruditu zait, ez diot ulertu zer esan nahi zuen. Leihoa itxi eta aurrera jarraitu du.
2016
‎– Euskaraz hitz egitea. Helena y Vanessa no entienden nada?.
‎«Euskara normalizatzen ez bada, arlo guztietan hizkuntza eskubideak bermatzen ez badira, oso zaila izango da hiztun normalizatuak izatea. Euskaraz hitz egitea naturaltasun osoz hartu, saiatu lehenbiziko hitza euskaraz egiten. Jarrera hori urrats handia da.
2017
Euskaraz hitz egiten zuen azkenari pasatzen
2018
‎Beltzarana zen oso, marokoar jatorrikoa beharbada. Euskaraz hitz egin zion, hala ere.
2019
Euskaraz hitz egiteko ondo jakin behar da.
‎– Euskaraz hitz egitekotan ondo hitz egin beharra dagoen ideia; alegia, hanka sartzeko beldurra.
‎Batuaren aldeko euskaldun zahar alfabetatuak eta militanteak ere badira hauen artean. Euskaraz hitz egitean erdarakadaren bat bota dutela sumatuz gero, batzuei urtikaria sortzen zaie.
‎Arrazoi hauek aztertu eta gero, atera daitekeen ondorio nagusietako bat da interferentziak ezin direla berez eta beti modu ezkorrean baloratu. Euskaraz hitz egin ohi duten gazteen artean, interferentzien gehiegizko erabilerak beregaintasun falta adierazi arren, beste batzuetan erdaratik euskararako bidea egiteko makulu ezinbestekoak gertatzen baitira.
‎Erdararekin ez da horrelakorik gertatzen! Euskaraz hitz egiten hasten zara eta, ahoa zabaldu orduko, mundu guztia zuzentzen hasten zaizu... eta denak era desberdinean!?).
‎b) Euskaraz hitz egiten duena.
‎c) Euskaraz hitz egin eta euskararekiko jarrera baikorra duena.
2020
‎" Baina, batez ere, baserria". Euskaraz hitz egiten duen marinel edo laborari gizartearekin identifikatzen zuen euskaldun izatea. Euskara gauza bitxi bat zen harentzat, etxean gorde eta kanpotik datozenei erakusten zaizkien horietakoa.
2021
‎Eta adostasunezko esparru bat dagoen moduan euskara euskal horren identifikazioan, desadostasunezko beste asko ere egon daitezke hortik kanpo. Euskaraz hitz egiten ez duten artista batzuen lanak definitzeko gerta daiteke ez aurkitzea" euskal" baino modu zehatzagorik. Edo gerta liteke kontrakoa, sorkuntza horretan dagoen bilaketagatik edo komunikatzeko bilatzen duen publikoagatik edo beste hainbat arrazoirengatik ez izatea" euskal" lan hori deitzeko modu batere zehatza, ez izatea zentzu gehiegi.
‎Bilboko etxoletan euskal herritarrak bai, baina euskaldun gutxi ikusten ziren. Euskaraz hitz egin eta euskaraz bizi zirenen kasuak salbuespena ziren. Bilbon euskara galdua zen, desagertze bidean zegoen.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia