Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 113

2000
‎" Egia bat eta bakarra da", neure baitan mila zalantza eta bertze hainbat korapilo sortarazi zizkidana, ez nekielako jada zer aldetarat jo eta zeren alde! Nola ez nuen oroituko, bada, denbora hura, baldin zu ere puntu hartan bazintudan, nahiz eta ez puntu berean, zeren ni joaneko bidean bainengoen eta zu itzultzekoan, eta zeren, zure pentsua ez baitzen, ondorez, ume baten pentsu hauskorra, baina gizon jakintsu baten pentsu fermu bezain sendoa!
2002
‎–Izan zaitez zuhurra eta arretatsua, esan zion albotik lehenago ere entzun zuen emakumezko ahots lasai eta atseginak?. Oraindik ere ametsetan ari dira gorgonak, baina laster horietako bat mugitzen hasiko da eta burua zure aldera itzuliko du. Hori da Medusa!
2003
‎Bere ohiko patxadaz paperak hartzen joan zen, guztiak batu artean. Batzuk zuri itzuli ziren, beti bezala.
‎Aitzakia baino gehiago dira, Damian. Etxe honetan zu itzuli arte egun osoan bakarrik egon beharra eta euli horiek nonahi, hau ez dago eramaterik. Auzoak beste modukoak balira, behintzat.
2004
‎Ez naiz gehiago zurekin itzuliko etxera!
‎–Zure gorputz ederraren oroigarriak izango ditut. Izan ere, kanpora joaten zarenean, ligako, UEFAko edo Eurokopako partidak jokatzera, haiei begira egongo naiz, urrun zauzkadanean ere zugana itzultzeko: zure begi gardenetara eta zure odol zurrunbiloetara –eta, hatz erakusleaz sudur punta behin eta berriro ukitzen zidala, mimo handiz erantsi zuen–:
2005
Zuregana itzuliz, Asegarcen kirol zuzendaria zara orain. Lastima litzateke pilotari bezala jainko izan, eta enpresen arteko ika mikaren erdian zure izena zikintzea.
‎Esan diot etxerako gauza batzuk behar nituela eta supermerkatuan nengoela. Eta giltza bat utzi dizudala lanpas azpian, zu itzulita ere. Uste dut abiatu egin behar dudala, ezer arrarorik susmatzen hasi aurretik.
‎– Zato gizona... –Maria dena amaina zen– Bainua prest duzu, ezkaratzean; zure itzultzea ospatuko dugu zikiro on batekin.
‎Zu, ostera, bai, zu itzuli egin zinen Otsoeneko habiara, alboan Argos zakurra zeneramala, nola artzaina mendian behera.
‎" Zuregatik itzuli naiz, Julia".
2006
‎Idazle batek ospea lortu eta gero, ez da gehiago zugana itzultzen?
zugana itzuli naiz beti.
2007
‎– Bada, armiarma sare bat hartuko dut aztaparrekin eta zure itzulia eginen dut.
2008
‎Askoz jostagarriagoa da malguki lastaira batean salto egitea/ ur lastaira batean baino. Jaurti zerbait gomazko oihal tenkatu baten gainera, eta zugana itzultzen dela ikusiko duzu. / Esne poltsa baten gainera botaz gero, ordea, ezer ez, isurkariek energia xurgatzen baitute.
‎Helburua argi dugu: zuri itzuli, neurri txiki eta labur batean, liburu gisa, zuk zeuk Akademiari eskuzabal eman diozuna. Hartara, belaunaldi eta zeregin desberdinetako kideak gaituzu liburuaren egile, eta, erraz atzemango duzunez, badira hor tartean ere zure besarkada beroa jaso dutenak Euskaltzaindian lehendabizi sartzeko orduan.
2009
‎–Ez dira zurekin itzuli?
‎Indian eta, oro har uste dute jokabide zintzoak ondorio ederrak eta zuzenak dakartzala, oroz lehen norberarentzat; egia esan, badirudi erlijio eta autolaguntza molde ia guztiek halakoak sinesten dituztela. Hots, hobeki zara biziko, baldin ez bazabiltza beti zure adiskideez atzetik gaizki esaka, esan gaizto horiek boomeranga bezala atzera zuregana itzuli eta bertan seko kakaztuko baitzaituzte.
‎Eta oso gogorra da bigarren aldiz galtzea ama. Zu itzultzea nahi nuen.
‎GERMAN. Ez esan lelokeriarik. Zu itzultzea nahi dut, horregatik galdetu dizut.
‎Ezin dut ulertu, Ananda, nola zu bezalako izaki maitagarri batek gorrota nazakeen hainbeste, nola tratu txarrak eman; zer soka hautsi zen zure barru zoragarri hartan?; zugana itzultzen nintzen, bildots baten pare, gure zauriak neure epeltasunez sendatzeko prest, osorik zure mende jartzea erabakita, lehen bezainbat edo are gehiago; eta zuk destainaz alboratzen ninduzun, zikin banengo bezala, kutsaturik banengo bezala, alkoholez blaituriko gizon izerditsuek eskukatu banindute bezala. Eta, hala ere, zugana itzultzen nintzen behin eta berriz, eta barkaraztea lortzen nuen eta berriro hasten ginen, eta maitekor jartzen zinen, eta asteak igarotzen genituen gozo gozo, hilabeteak, eta itxaropena pizten zitzaigun bihotzetan, eta amets egiten genuen berriro.
‎Ezin dut ulertu, Ananda, nola zu bezalako izaki maitagarri batek gorrota nazakeen hainbeste, nola tratu txarrak eman; zer soka hautsi zen zure barru zoragarri hartan?; zugana itzultzen nintzen, bildots baten pare, gure zauriak neure epeltasunez sendatzeko prest, osorik zure mende jartzea erabakita, lehen bezainbat edo are gehiago; eta zuk destainaz alboratzen ninduzun, zikin banengo bezala, kutsaturik banengo bezala, alkoholez blaituriko gizon izerditsuek eskukatu banindute bezala. Eta, hala ere, zugana itzultzen nintzen behin eta berriz, eta barkaraztea lortzen nuen eta berriro hasten ginen, eta maitekor jartzen zinen, eta asteak igarotzen genituen gozo gozo, hilabeteak, eta itxaropena pizten zitzaigun bihotzetan, eta amets egiten genuen berriro.
‎Pentsatzen hasita, berriz, janariarena aitzakia baino ez zela konturatzen naiz orain. Zuregana itzuliko nintzen zu ikusteagatik, besterik gabe; zuri laguntzeko ezer ezin banuen egin, ikusi egin gura zintudan behintzat, ikusi besterik ez. Niretzat orduan asko zen zu ikusi ahal izatea:
2010
‎Niri baten batek galdetu zidan ea itzuliko nintzen Estatura: ? Zu itzuliko zara. Baina kartzelara joango zara!?.
‎ALIZIA. Adin nagusira iritsitakoan zurekin itzuli nahi badu, ez diot trabarik jarriko.
‎JOANA. Ez dut gela konpartitu nahi. Gainera, zurekin itzultzeko gogoa daukat. Faltan bota zaitut.
‎Bukatu da. Utzi Tximista bakean eta zurekin itzuliko naiz Iranera. (bukaera persieraz errepika daiteke)
‎Aske naiz, aske bidaiatzeko, besarkatzeko, elkarbanatzeko, maitatzeko... (...) Zugana itzultzen naiz, AEB, bizirik eta harro. Bueltan naiz, naizen moduan:
‎–Baina zu itzuli egin zara.
2011
‎Dragoi Bolak. Zu itzuli etxera!
‎ABEL. Segi lasai. Hemen ibiliko gara zu itzuli arte.
2012
‎–Hori, neure kontu. Ohe barruan irakurtzen egongo naiz zu itzuli bitartean.
‎Itxoiten geratu. Gaur gauean zu itzuli eta esatea nirekin geratzea erabaki duzula. Zuk eta nik?
‎ALIZIA. Bai... zu itzultzeko gogoz. Faltan botatzen zaitut.
‎IKERNE. (buruarekin ezetz eta ezetz) (eta ia beretzat ariko balitz bezala) Joe, garbi dago! Neuk egin dut Australiatik etorri eta zuregana itzultzen!!
2013
‎Garbi esan nion: " Ez naiz zurekin itzuliko".
‎Medhik eta biok badugu zu itzultzeko konponbidea.
‎Ez naiz zurekin itzuliko,
2014
Zugana itzuliko da bueltan.
‎Errautsak besterik ez aurkitzeko zorian egon zara. Baina nik bizirik irautea nahi izan du patuak, eta zu itzuli egin zara. Hasiera berri bat al da hau?
‎Hala ere, zu itzuliko zarenerako hilik egongo naiz.
‎Diru hau ematen badizut eta zuk itzultzen ez badidazu, arauak daude.
Zugatik itzuliko zela esan zuen.
‎Borrokan egin dut zugana itzultzeko.
‎Lastima, zu itzuli zarenean.
Zuk itzuli.
Zure itzulian
Zure itzulian
Zure itzulian
Zure itzulian
Zure itzulian
2015
‎Ikastolei buruzko lana itzultzeko agindu dizutenean, berebiziko trikimailua otu zaizu libretan dauzkazun eskutitzak zuritu ahal izateko. Iparraldera euskaraz idatzita ailegatzen ziren eskutitz eta txostenak zuk itzultzen zenituela esango diozu, eta Mentxaka izeneko edo ezizeneko norbaitek sinatzen zituela. Askoz errazagoa ez ezik, praktikoagoa eta sinesgarriagoa ere bada.
‎Inspektoreak, esandakoari buruzko zenbait ohar hartu ditu, eta, telefonoz deitu ondoren, pasilloan dagoen norbaitekin hasi da hizketan. Atea itxi gabe utzita, zuregana itzuli da, eta galdeketari heldu dio berriz.
‎Nik, ezereza banaiz ere, eskatu nahi ez dizutenengatik eskatzen dizut. Badakizu, ene Errege, zein samin handia hartzen dudan haiek hain oinaze handietan ahazturik ikustean eta, Zugana itzuli ezean, amaiera gabe sufritu dituztela ikustean.
‎Beharbada, bere ahizpa bezain maite ez zenuela begitanduko zitzaion; honek sentimendu biziagoa sortuko zion, berak hain maite zuenaren zerbitzuan lan egin beharrak baino, maitasunak lana gozo bihurtzen baitu. Eta hala dirudi, ez baitzion esan ezer bere ahizpari, aitzitik bere kexa guztia Zugana itzuli zuen, ene Jauna, maitasunak eraginda ausartu baitzen zera esaten: nola ez zenion kasu gehiago egiten.
‎Naizen bezalakoa izanik ere, hain eragin indartsuak etortzen zaizkit autoritatea dutenei hau esateko, non deseginda uzten bainaute. Gehiago ezin eta, Zugana itzultzen naiz, ene Jauna, guztirako erremedioa eskatzera; eta ongi dakizu Zu ez iraintzeko egoeran gelditzearren, pozik desjabetuko nintzatekeela egin dizkidazun mesedeez, eta erregeei emango nizkiela; izan ere, badakit ezinezkoa litzatekeela orain baimentzen diren gauzak baimendu ahal izatea, eta ez lirateke faltako on handi handiak ere.
‎Landare eta urek jana. Bat batean altxatu zara eta zure itzulian ez duzu kiderik ikusi, entzun ere ez. Selban landareek dena jaten dutenez, ez dakizu nondik iragan zaren, nondik etorri.
‎Esan nuen horiek gainetik kentzeko zu itzultzeko.
Zu itzultzea nahi du.
‎Bi arrazoi egon daitezke zu itzultzeko.
‎Orain zuregana itzultzea geratzen zait bakarrik.
‎Egunkari maitea nire bihotzaren saminean zuregana itzultzen naiz.
Zu itzultzeko otoitz egin dut.
‎Hara zoazenean izaki batzuk zurekin itzultzen dira.
Zu itzuli. Nik bilatuko ditut.
2016
‎– Baina nik euskaraz ez dakidanez, zuk itzultzea nahi nuke, gehiegi eskatzea ez bada. Ikernek euskaraz irakurtzen eta idazten ikastea, horixe da nire ilusio handiena.
‎Karen, zurekin itzultzen gara.
Zuregatik itzuli naiz.
Zuk itzuliko didazu dioena.
2017
zu itzuli etxera ez daukazu etorri beharrik
‎Katuetan eta pertsonetan ere agertzen da! Sky ez da zuri itzultzen ari den txakur bakarra! Animalia hauetan bitaminarik ez badago ere, ehun hargailutik batek egiten du, neurri handiagoan edo txikiagoan.
2018
Zuri esker itzuli zen Ben.
‎Beti izan dut itxaropena zu itzultzeko.
Zu itzultzea nahi dut. Besterik ez.
2019
‎Proba ezazu. Zure itzulia egiteko denboran etxea gure artean atxikiko dugu.
‎denak zuregana itzul,
‎Eguzkia irteten denerako, gosari bero beroa prestu edukiko duzu. Bazen garaia zu itzultzekoa. Zain geunden.
Zuregana itzuliko naiz
‎– Zuregana itzultzeko eskatzen ari zatzaizkit? –galdetu zion Leirek desafiozko keinu jostari batekin.
‎Gizonezkoa zara, hasi de Elene, irakasle tonuan gehiago afari giroan baino. Roxanek nola hitz egingo du obran, zuk itzulitako hitzekin, gizonezko baten larrutik, gizonezko baten tonuan?
‎Froga bat egitea proposatzen dizut. Zuk itzuli Cyranoren parlamentuak eta gutunak. Itzuli obra osoa, Roxaneren hitzak aparte utzita.
‎Edo nork dio bigarrena ez dagoela aldizkari txiki batean publikatuta, sarean ez dagoen batean, eta guk ez dugula topatu, ezin izan dugula topatu. Berdin dio, eraman etxera, hirurak, zureak dira, zuretzat itzuli dituzte, ez daukate beste arrazoirik... Gero komentatuko ditugu, Budapesteko hau bezala.
‎Denik ere? Leireri esango diot zuretzat itzultzeko, zazpi dira orain arte. Itxaron, danierazkoak ez, horiek gaztelaniaz dauzkagu...
‎Ezer ez da originala orain. Alabari esango diot euskaraz dauden besteak zuretzat itzultzeko, gaztelaniara.
‎Ondo gorde Iturriaren ipuinak. Leireri eskatuko diot besteak zuretzat itzultzeko.
‎Komentatuko dugu hori ere... Besteak ere ari dira zuretzat itzultzen, Austriakoa, Suitzakoak. Leire ari da.
‎Besteak euskaraz dauzkagu... Leireri esango diot zuretzat itzultzeko. Interesatzen zait zurekin komentatzea; ordaindu egingo dizut.
Zu Itzuli zara.
2020
zurera itzuliko zara?
‎Gure Jauna, bere heriotzez gizon guztiok zure seme izan gintezkeela agindu zenion Jesukristoren izenean entzun iezaguzu. Zuregandik gatoz eta zuregana itzuli nahi dugu. Lurra iluna da Jauna!, lurra iluna da.
‎Bai, hemen dago. Eta gatibu nauka, zu itzuliko ote zaren beldurrez.
‎–Azken emankizuna puntu puntuan egongo da zu itzultzerako, esan nion.
‎–Zoaz lasai, Duarte, eta ez kezkatu. Ni hemen egongo naiz zu itzuli arte.
‎" Zeure burua ezagutuko duzu besteen jarduera ikusten baduzu. Besteak ezagutuko dituzu begirada zuregana itzuliz" (Zubiria 2005: 210). 5
Zu itzuli zara eta.
Zuk itzuli didazu.
‎Hala ere, zu itzultzea arriskutsua da.
‎Agian ez du zurekin itzuli nahi.
2021
‎Beste muga ez da aipatzen gehienetan, zehaztu gabe uzten delako: Bakarrik gelditu zenetik ibili zen triste —ez da esaten noiz arte—; Zain egon nintzen zu itzuli arte —ez da esaten noiztik— Edo testuinguruak iradokitzen duelako: Bakarrik gelditu zenetik dabil triste, orain arte, alegia, hortik aurrerakoa irekia utziz; Zain egongo naiz zu itzuli arte, hemendik aurrera, alegia, hizketa unetik aurrera.
‎Bakarrik gelditu zenetik ibili zen triste —ez da esaten noiz arte—; Zain egon nintzen zu itzuli arte —ez da esaten noiztik— Edo testuinguruak iradokitzen duelako: Bakarrik gelditu zenetik dabil triste, orain arte, alegia, hortik aurrerakoa irekia utziz; Zain egongo naiz zu itzuli arte, hemendik aurrera, alegia, hizketa unetik aurrera. Korrelazioan ere jar daitezke, ordea, muga biak:
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia