2000
|
|
Ilunean, Eliren begiak bilatu zituen Xanek.
|
Zer
esan nahi zuen? " Berak esan dizu?", galdetu zuen Xanek.
|
2001
|
|
Gauzak honela, uste dut nirekin bat egingo duzuela esaten badut ez dela batere burubero baten burutazioa pentsatzea ezen, indio haien sinbologian behintzat, cocuyo delako honek irmoki lotuta egon behar duela euren iruditeria sexualarekin; tropikoko gauetako jaian, danborrak eta xirulak euren soinua barreiatzen dutela, tribuko gazteak landare haluzinogenoren baten eraginpean daudela, neskatxak ageri dira ileak intsektu argi emailez koroaturik, buru argi... Uste dut zeuen arteko hotzenak ere ulertuko duela
|
zer
esan nahi dudan. Hortaz, niretzat zalantzarik ez dago cocuyo delakoa, euren hizkera arruntean, konnotazio eta iradokizun sexualez mukuru zamatutako hitz markatua izango dela.
|
|
Hori guztia zertarako? –errepikatu zuen, erantzuna jakingo ez bailuen– Ba... handik hainbat mendetara esateko kanonak ez duela ezertarako balio, Teoria barreiatu eta mila zatitan hautsi dela, aztergaia bera zein den ez jakiteraino (eta hortaz, are gutxiago kritika nolakoa behar den), eta hondar hondarrean esateko Literaturari buruzko ideia bera dela hautsi dena, zeinak inork ez baitaki oso ongi
|
zer
esan nahi duen baina oso sakon ematen baitu. Hortik aurrera...
|
|
Konforme, esan zuen, orduan, behar duzuen lehenbiziko gauza, hasteko, kanon literario bat da. Ez, ez, ez –moztu zigun, gutariko batzuek zer edo
|
zer
esan nahi genuela iruditu zuenean–, bigarren, hirugarren edo are laugarren mailan baizik ez naiz ari linguistikaz edo gramatikaz. Kanon literario literarioa.
|
|
–
|
Zer
esan nahi duk horrekin?
|
|
–
|
Zer
esan nahi duk horrekin?
|
2002
|
|
Bueltak hartu dituzu.
|
Zer
esan nahi ote dute Tötung eta Eatführten ek. Metrora abiatu zara egunkariak besapean.
|
|
Desilusio apur bat hartu zuela aitortu zion, seguru baitzegoen goiz edo berandu ohartuko zela. Galderrek bere baitan galdetu zuen
|
zer
esan nahi ote zuen desilusioa hartu izanak, ona ala txarra zen. Desilusio berbak kutsu txarra zeukan baina ez zen, behintzat, etsia edo etsi gaiztoa bezain kutsu txarrekoa.
|
2003
|
|
|
Zer
esan nahi duzu.
|
|
Baina gerraren legeetan legerik gogorrena zein da-eta norbait desagertua dela jakitea da, desagertu hitz horrek zehatz
|
zer
esan nahi duen jakin gabe. Hilik?
|
|
Ez nion
|
zer
esan nahi zuen ulertu. Eta nire ingurura begiratu nuen, Elenaren senarra portuko zokondoren batean balego moduan, haren hitzek sorgindurik.
|
|
–Bo –esan nion–
|
Zer
esan nahi duk. Gauzak ahazten zaizkidala?
|
|
–Egon –esan nion– Etxea txukuntzera etortzen dena beti ibiltzen zaidak ziria sartzen, hainbeste paper zahar zertarako, eta ematekoak direnak oraintxe emateko, zer auskalo gero nora joango diren. Halaxe esaten zidak, gero horrek
|
zer
esan nahi duen esaten ausartu barik, jakina. Ni hildakoan.
|
|
–Beste batzuen zeregina?
|
Zer
esan nahi duzu?
|
2004
|
|
" Saiatu gaituk behintzat, bai. Baina
|
zer
esan nahi duk kontaktua libre dagoelako kontu horrekin? " egin zuen garrasi Jexus Marik, Eh Txo Hertzainak en kanta bukatu zen une berean.
|
|
"
|
Zer
esan nahi dik uste diat horrek?".
|
|
Baina
|
zer
esan nahi du goapoarekin?, kontu hori gurutzatu zaio garunaren leku apartatuenean. Bazterrek esandakoaz akordatu da, desgrazien aurrean beste izateko, eta beraz desgrazia berari gertatu ez balitzaio bezala egiteko.
|
|
"
|
Zer
esan nahi duzu?".
|
|
" Bai, hori entzun dizut, baina
|
zer
esan nahi du horrek" esan zion Estik egonarria galtzear.
|
|
Ez zuen ulertu.
|
Zer
esan nahi zuten hitz horiek. Eta batez ere, zergatik paratu zituen.
|
|
"
|
Zer
esan nahi du Berta... bertako ha... haragia. Euskal Label?" ahoskatu zuen nekez.
|
|
Label ingelesez bezala zela erantzun zion Harakinek, eta gero
|
zer
esan nahi zuen adierazi.
|
|
" Ez dagoela...?
|
Zer
esan nahi duzu?"
|
|
" Igual bai e, esan zuen; hala ere... horrekin
|
zer
esan nahi duk justu justu?"
|
2005
|
|
Eskolan esaten genuen hor oihuak entzun zitezkeela. Ez genekien zergatik kontatzen genuen horrela,
|
zer
esan nahi genuen. Pentsatzen dut kostaldekoek gauza bera esan nahiko dutela maskor barruan itsasoa adi daitekeela esaten dutenean.
|
|
|
Zer
esan nahi duk, Richard, liburuaren azal xaxtar horrek bala gerarazi zuela?
|
|
Ez dakien jaunak, galeretan zain arraunak! Eta hirugarrenari dagokionez, fraternité, inoiz ez dut jakin oso ondo
|
zer
esan nahi duen hitz horrek.
|
|
Kode zifratu bat ematen dik, batek zakik
|
zer
esan nahi duen.
|
|
Zaude, isilik, faborez!
|
Zer
esan nahi duzu. Ziminoak hil zuela?
|
|
–esan zidan– zeharo afrusa". Nik ez dakit Leonek
|
zer
esan nahi izan zidan hitz horrekin, baina ikaragarria behar du esanahia hitz horrek, mututu eta alde egin baitzuen nora nora, xehetasun gehiagoren bila, seguru.
|
|
Andrazkoak baiezko keinua egin du, soa nire begietan iltzaturik. Argitzeko agindu diet, marka uzteak
|
zer
esan nahi duen. Eta Xenarok azaldu du Manuel Rivasek ipuin bana kontatu diela herritar guztiei.
|
|
–
|
Zer
esan nahi duk? –erronka jo zion behargin bulartsu batek.
|
|
Ikasia zion ederrik, hilabetean. Bazekien
|
zer
esan nahi zuen hitz hark," kamarada", bazekien komunismorako ari zirela lanean lanari utzi ziotenean.
|
|
Inori begia kentzeko mokoa zaukak arranoak. ...itzen saiatzea, esaldi harrigarriren bat botako dik eta hik ez daukak eskarmenturik politikan, egon, garrasi larriak sumatzen ditiat zigor ziegetarik, tuberkulosoa torturapean, Cara al Sol ari duk kantari, laster zabalduko ditek atea, hemen ez zagok graziako tirorik, hemen torturatu egiten ditek fusilatuta gero ere, kaperara aterako naitek eta nik ez diat torturatu bat ikusi nahi, ez zaidak ardura
|
zer
esan nahiko didan gizajo horrek hil aurretik, ez diat ikusi nahi garabitik zintzilik giltza ingelesa behatzetan estutua, gurutza ezak Atlantikoa gau honetan bertan Fermintxo, paper hauek hire eskura iristerako berandu izanen duk eta, ez diat ikusi nahi begia lurrean kerru, esaiok Juliari hurrengo bisitan azaltzen ez banaiz... Ile beltzak egiten duen bristada, bai, horretaz pentsatu behar dut gau osoan, heriotzatu behar dituztenek horixe besterik ez omen zaukatek gogoan, ile bustiaren zuzia haragi zurian.
|
|
–
|
Zer
esan nahi duk, Atanasio?
|
2006
|
|
Eta heuri ere, Martin, emango nikek pozik aholku bat, kasurik egingo ote duaneko itxaropenik batere banu: utzi ezak literatura, ez dakik eta hitz horrek
|
zer
esan nahi duen ere, utzi itzak behingoz idazteko kontu hauek, eta joan hadi Benidorm aldera eguzki pixka bat –edo puska bat– hartzera, bazaudek eta ondo antolatutako bidaia merkeak, hiretzako ezin aproposagoak.
|
|
(Nolanahi ere, ez iezadazue galdetu
|
zer
esan nahi dudan barne gogoak esaterakoan, edota adimena, mintzamena, oroimena, eta ezta, jakina, gorputza ere, neuk ere oso ondo ez baitakit).
|
|
bilbon akitu arte!, esan genuen, bagenituen telefono batzuk, ia lotu genuen, azkenian ezetz, etziguten utzi, horregatik tafallara segitu genuen, han bukatu zitzaigun solomoa eta Mixak baratxuri zopa prestatu zuen eltzian, baratxuriak zanpa zanpa in eta eskatu genituen bar batian ogi zaharrak eta txorizo batzuk erosi genituen, handik in genuen goizueta, han jende txikitxoa zegoen, diferentzia haiekin Mixa harrituta zegoen, han leitzan ezagutu genuen saltzaile bati zerbeza kaja bat eman eta bere aldian toki bat utzi zigun, hurrengo goizian, handik gatozela, errebuelta asko eta Mixa mariatuta zijoan, baso zahar batian, basoko mutilak motozerrekin eta gazte batzuk pagoetara igoak, batzuk aurpegiak estalita, beste batzuk makillatuta bezala, kolore txuria, lekeition in genuen goizaldian ordu pare bat bidali bitartian eta zarautzen heldu bezain laster etorri ziren bi munipa eta papera eskatu ziguten eta herritik aparte jarri behar izan genuen, bermion in genuen gau ona, kontzertu haundia zegoen eta laurehun bokata saldu genituen, denak eta gehiago ere salduko genituen, argi pirrintarekin ari ginen gauzak furgonetara jasotzen, ya ari ginen burniak biltzen, halako batian bronka izugarri bat, tipo txiki buru haundi bat gugana ikaratuta korrika eta ikusi ez ikusi furgonetara sartu zitzaigun eta atia itxi zuen, haren atzetik amorratu batzuk, ni, zer pasatzen da!, tartian jarri nintzen, joputa!, esaten zuten, neska bat bortxatu zuela txiki hark, nahi zizkioten barrabilak moztu, nik tranki tranki!, bakarrik esan nuen, eman zidaten ostia latz bat, ya furgonetara sartu behar zuten, Mixa etzen ikaratu eta hanka burni bat ibili zuen airian, bidali zituen bi tipo lurrera, jende gehiago etorri zen, akatu baino lehenago sartu ginen furgonetan nola hala, hautsi ziguten atzeko kristala eta burni batzuk han utzi genituen, atera ginen bermiotik, zartaien eta serbilleten artian gure buru haundia, alkandora urratua, puta, esaten zuen, puta zela, etzuen besterik esaten, neska hura, puta zela, halako batian, herritik ateratzeko maldan, taka, in zen furgoneta berriz ere gelditu, jaitsi ginen, buru haundia begiak atera beharrian ikaratuta zegoen, eskerrak eman gabe piztia bezala mendira salto in zuen, hurrengo egunian ez, hurrengoan, furgoneta karga in, nafarroa aldera abiatu ginen, ba omen ziren hango erdialdeko haranetan herri txiki batzuk, denbora hartan jaiak zituztenak, jendetzarik ez, esan ziguten, baina joanez gero poliki salduko duzue, pasa genituen harako mendiak, iritsi ginen ipuruen lurrera, galdezka galdezka, heldu ginen ariztira, feria zen ariztin, jende gutxi, haur batzuk, barraka batzuk, tipo batek puñalarekin jolas iten zuen, bi lagun padera zabalian ogia erretzen ari ziren, etorri zitzaigun herriko mutil ile luze bat, informatu zen zer zen gure nahia, esan zigun ostatuaren ondoan non jartzia genuen, nonbait, esan zigun hark, gobernuak, bertako jauntxoekin elkar hartuta, pribatizatu in nahi zituen mendi haietako lurrak, eta kontra iteko zen festa, nik susmoa, zibilak joango ote ziren eta, joan nintzen begiratzera bazterrak, ez nintzen fiatzen, Mixa mutil harekin gelditu zen, itzuli nintzenian ostatuan ziren biak, Mixa ikusten zen gustora zegoela, mutil ile luze hark, Stefan izena, galderak iten zizkion, errusiako eskolaz, siberiaz, hango ibaiez, lehortu zen itsaso batetaz, iluntziarekin hasi zen jendia etortzen plazara, guk sua piztu, bonbillak arboletatik txintxilika jarri eta, gutxi bat, gutxi bat, oso ongi saldu genuen, goizaldian, bostak seiak izango ziren biltzen hasi ginenian, denak bildu eta abiatzera goazela, furgonetak, etzuela nahi, aritu ginen, eman genizkion takateko batzuk, alferrik, ematen zuen hila zela motorra, probatu genuen Stefanek utzi zigun bateria batekin, etorri ziren ferianteak ere, motorrari begiratu, burua kordokatzen zuten, etzen hari nondik sartu eskua, ezin ezer egin, apartatu ginen, madarikatu genuen gure suertia, Mixa ...rtaldian lainoak gorri gorri, halako batian, Mixak niri, dena dela, esan zidan, hori etzen bidia, begiratu nion, beheko ezpaina beti bezala kanpora aterata zeukan, zer?, esan nion, egon zen puxka batian eguzkiak argitzen zituen laino gorriei begira pentsakor, gero, bide horrek, esan zidan, etzeraman inora, sinisgor begiratu nion, ahoa zabalik, profeta bat ematen zuen, miretsita nengoen, esan nion,
|
zer
esan nahi duk?, furgoneta, esan zidan, furgoneta, aitzakia bat zen, bat batian konprenitu nuen, begiratu nion, irribarre in genion elkarri(...) Stefani galdetu genion, esan zigun ezkaitik ateratzen zela autobusa, hartu genituen poltsa batian gauzarik beharrenak, in genituen gora behera kilometro batzuk, ibili ginen, ibili ginen, iten zuen bero haundia, erreka baten ondoan gelditu ginen, Mixa bain...
|
|
–esaten zuen, bakar bakarrik, Lukasek. Eta, egia esan, ez zen beharrezkoa beste ezer gaineratzea
|
zer
esan nahi zuen uler genezan.
|
|
Eta topatu zituela sinetsi. Lau urte eman zituen urtero haiek ikustera joatean, eta halako batean Moroni izeneko aingerua edo agertu zitzaion, eta esan," tauletan direnak Mormon profetaren idatziak dituk; ni haren mezularia nauk; bada, aldatu itzak ingelesera tauletan diren hitzak, neuk esango diat-eta horiek banan banan
|
zer
esan nahi duten". Eta Joseph Smithek ustezko hitz haiek ingelesera ekarri zituen.
|
2007
|
|
– Ez dakit
|
zer
esan nahi duzun –ardoz betetako edalontzia aho parera eraman du– Baina ikusiko duzu nire laburmetraia egiten dudanean. Nolakoak garen islatuko dut, zerk kezkatzen gaituen, zerk pozten.
|
|
–
|
Zer
esan nahi duzu?
|
2009
|
|
Ez nekien
|
zer
esan nahi zuen. Airean eragin nion ziriari.
|
|
–" Ogia" hitzak ez du beste hitzik azpian –esan zidan behin Frantsesaren boz apalak, Frantsesaren hats berotuak, kriseiluaren itzaletan–. " Ogia" esan eta ogia ulertzen dugu, baina" askatasuna" esan eta hitz gehiago behar dira
|
zer
esan nahi dugun ulertzeko.
|
|
Baina beste batzuetan eztabaidatu egingo zidan Estudianteak, zuzentasuna aitatuko zuen, egokitasuna, edo doitasuna. Frantsesari galdetuko genion,
|
zer
esan nahi zuen zehazki, bere ustea emango zigun, eta guk gureak gehituko genituen, eta eztabaidan jarraituko genuen biotako bat nazkatu edo nekatu arte. Orduan Estudiantea eta biok euskaraz hizketan hasiko ginen, oharkabeturik, eta Frantsesa guri begira isilik geratuko zen, kafe urtua edo pattarra murriztuz, euskaraz zer ikasiko, zer sumatuko.
|
|
– Nahi duanean, baina aurrena hik irakatsi behar didak
|
zer
esan nahi zuten hire bertso haiek –erantzun nion, eskuetan zuen papera seinalatuz.
|
|
Esplikatu diot" egunon" hitzak
|
zer
esan nahi duen euskaraz, eta" Jainkoa" hitzak zer esan nahi duen euskaraz. Hor hasi da jartzen gorri gorri, haserre, baporezko trena baino sutuago, pindarturik.
|
|
Esplikatu diot" egunon" hitzak zer esan nahi duen euskaraz, eta" Jainkoa" hitzak
|
zer
esan nahi duen euskaraz. Hor hasi da jartzen gorri gorri, haserre, baporezko trena baino sutuago, pindarturik.
|
|
Amorrazioz azaldu nion hitzetik hortzera zerabilen" Jainkoak egunon!" hark
|
zer
esan nahi zuen. Amorrazioz azaldu nion, ordura arte hortz artean isildua neukana.
|
|
Arrietaren purrustadei bizkar emanda, irakurtzen jarraitu dut, poliki eta nekez, silabaz silaba hitzak osatuz, hitzez hitz esaldiak lotuz. Baina ez da erraza, ez dut ulertzen
|
zer
esan nahi didan bizargabeak. Ez da letrarengatik, ez da irakurtzeko ezinagatik.
|
|
Ez da letrarengatik, ez da irakurtzeko ezinagatik. Ez dakit
|
zer
esan nahi duen. Arrietak bake puska bat emango balit, behintzat.
|
|
Foutriquetek
|
zer
esan nahi zuen azaldu zidan, ez bainekien: gizon nanoa, txikarra, ezdeusa, ñarroa, kakanarrua.
|
2010
|
|
Aitak hatza 4 heads hitzaren gainean jarri zuen: " Badakizu
|
zer
esan nahi duen honek. Irudia gelditzeko edo kamera geldoan ikusteko tramankulu bikaina dela.
|
|
Oliveirak lotsa irentsi zuen. Paulak bere begiradaz
|
zer
esan nahi ote zion, auskalo. Ñabardura horietaz ohartzea ez zegoen Oliveiraren bertuteen artean.
|
|
Blog honen izenburuak
|
zer
esan nahi duen galdetu didazue, irakurle maiteak, zuen mezuen bitartez, behin baino gehiagotan. Bada, orain aseko dut zuen jakin mina.
|
2011
|
|
– Ezagutu zaituzte –esan dio Fainak– Dagoeneko badakite
|
zer
esan nahi duen kaioletatik ateratzeak. Baita zu bueltatzeak ere.
|
|
–
|
Zer
esan nahi duzu?
|
|
|
zer
esan nahi didazun badakit
|
|
Irriño bihurri bat osatu zaio, oharkabean ziur aski, baina niri esanguratsua egin zaidana, ez dakidan arren
|
zer
esan nahi zezakeen. Aitaren arreba da Margarita, arreba bakarra, gaztetan Durangora neskame joana eta hango batean lan egin duena urte mordo batez.
|
|
–Hi, mesede bat…
|
Zer
esan nahi dik indazu albiristea horrek?
|
|
borroka asmatua.
|
Zer
esan nahi ote zuen harekin, zehazki. Asmatu egin behar zela borrokan, ala irudikatu egin behar zela?
|
|
– Berdintasun egoeran?
|
Zer
esan nahi duzu?
|
|
|
Zer
esatea nahi zuen. Erantzuna baiezkoa zen, baina egia mingarriegia zen aldiro hari aurre egiteko.
|
|
– Badakizu
|
zer
esan nahi duen horrek. Legis silva, oihaneko legea saihestea helburu izan arren, oihana dela legea bera...
|
|
Ohiturak eman dio hori, ohiturak eman dio Javierren aurpegia bere esku ahurra bailitzan irakurtzeko gaitasuna, gertatzen da urteekin, hori bakarrik estimatzen diogu denboraren igaroari, une batetik aurrera ezagutzen ditugun jende modu eta aurpegiera guztiak lehendik ikusiak ditugula beste non edo non, beste norbaiten aurpegian. " Ezer ez zaigu berri eta ezer berri ez izatea lasaigarri da une batetik aurrera", pentsatzen du Patriciak," eta horregatik dakit nik senarraren zurbilak zerbait esan nahi duela, eta axola zait
|
zer
esan nahi duen, bizirik dagoelako hemen eta nirekin, eta gaur goizean eman didan muxua, orduan ez nekien baina orain bai, ez delako azkena izan".
|
|
–
|
Zer
esan nahi duzu, Belen. Prest egongo zinateke nire kontra testifikatzeko?
|
|
Laurogeietan ere bai, itzalean zebilen. Badakizu
|
zer
esan nahi duen horrek. Baduzu horren berri?
|
|
Garantiak, Vargas. Jabetzen haiz
|
zer
esan nahi duen horrek?
|
|
OSSIP:
|
Zer
esan nahi duzu jipoitze horrekin?
|
|
"
|
Zer
esan nahi duzu jipoitze horrekin, Fabian. Zer esan nahi duzu jipoitze horrekin, Vengerovitx?
|
|
" Zer esan nahi duzu jipoitze horrekin, Fabian?
|
Zer
esan nahi duzu jipoitze horrekin, Vengerovitx. Esan, esadazu arren zer esan nahi duzun".
|
|
Zer esan nahi duzu jipoitze horrekin, Vengerovitx? Esan, esadazu arren
|
zer
esan nahi duzun".
|
|
Postetxeko langileak durduzatuta begiratu zidak. Konturatzen al haiz
|
zer
esan nahi duen horrek?
|
|
Ilunabarrean jabetu da Idoia liburu aurkezpenetara eramaten duen traje bera eraman duela Diegok amaren hiletara. Ez daki
|
zer
esan nahi duen horrek.
|
2012
|
|
– Horrek
|
zer
esan nahi du, Zuriarrain, ez duzuela ezer egin?
|
|
–
|
Zer
esan nahi didazu, oraingoz ni bakarrik joango naizela kalera. Egoera ez al da txarra besteentzat ere?
|
|
–
|
Zer
esan nahi du honek, Aingeru, amiantoarekin benetan lagundu behar didazula?
|
|
–
|
Zer
esan nahi duzu?
|
|
Argizarizkoa dirudi Josuk. Norak badaki jokabide horrek
|
zer
esan nahi duen: Josuk une honetan pentsamendu bakarra daukala, auskalo zein.
|
|
– Horrekin
|
zer
esan nahi didazu, ez dakizula norengana jo?
|
|
angustia existentziala. Baina, egia esan, ez daki ziur
|
zer
esan nahi duen, ezta bere egoera definitzeko egokia den ere.
|
|
– Ez zakiat
|
zer
esan nahi duan.
|
|
Zer duk gaitzesteko, bertan behera utzitako zurezko urrezko kaiola zaharkitu honetan konpainia gabe abandonatu hautela?
|
Zer
esan nahi duk jakin izan bahu ez huela ospa egingo. Ez ezak txorakeriarik pentsatu.
|
|
Izoztuta utzi nau.
|
Zer
esan nahi izan dit. Ez zait iradokizun bat iruditu, agindu bat baizik.
|
|
|
zer
esan nahi ote zuen Martarentzat.
|
2013
|
|
Aitorpen biografiko egiazkoa bezain iruzurtia eraiki dut, hain da meharra gertatuaren eta asmatuaren arteko bana lerroa, ez dakit ondo ulertzen den
|
zer
esan nahi dudan: pintura bat (izan erretratua, paisaia edo natura hila), errealitatearen kopia leiala izanik ere, ez da errealitatea bera.
|
|
Eta maitasunak, neure ametsez maitemintzen bainaiz sarri: tximeletaren egarria daukat, ez dakit ondo ulertzen den
|
zer
esan nahi dudan. Oraingoz, bularreko orbanak geldi daude.
|
|
– Neuk ere bai, baina
|
zer
esan nahi du horrek...
|
|
Edonork bezala, ezaugarri kontrajarriak ditut nire nortasunean, batzuetan kale, besteetan bale. Zoritxarrez, ez naiz nortasun sendoko pertsona, badakizu
|
zer
esan nahi dudan.
|
|
Zakilak Trukoren familiakoentzat
|
zer
esan nahi ote duen bururatu zait. Urtean behin Errioxako ardandegietara joatea eta, andreek hitz egiten duten bitartean, isilik egotea, hori baino ez zait burura etorri.
|
|
–
|
Zer
esan nahi duzu?
|
|
Badakit Chillidak maite duela euskara eta, beste artista txepel batzuek ez bezala, euskara ikasiz frogatu duela maitasun hori, ez gasna janez edo harriak aho eta burdinak oihu bihurtu nahian. Badakit Chillidak badakiela
|
zer
esan nahi duten gure herriko toponimoek, baita Hernanikoek ere; badakit Chillidak badakiela azken erakusketari eman nahi izan dion bakearen irudia ezin egokiago osatzen duela bere lanak paratu dituen baserriaren izenak," Zabalaga". Ondikotz, sobera izen ederra bide zen hori, zabalegia esanen nuke, gure eskultorearen obrategia izendatzeko.
|
2014
|
|
Pausatu hitza itzultzen saiatu zen Xabi.
|
Zer
esan nahi zuen. Lasaitzeko?
|
|
Aitak protesta egin zuen arren, Maitek bost zatitan banatu zuen geratzen zena. Xabik sekulako ahalegina egin behar izan zuen begira sentitzen zituen aitaren begiei jaramon ez egiteko, baina bazekien begirada hark
|
zer
esan nahi zuen, eta ez zuen begiratu nahi. Nahiago zuen tortilla jan.
|
|
Sentimendu eder haiek bultzatuta, eskolan bere parean esertzen zen Maiterekin hitz egiten ausartu zen behin batez. Neskak frantsesezko" étranger" eta gaztelaniazko" extraño" baliokideak zirela esaten ari zen, eta Xabik, zeinak oso ongi baitzekien" étranger" ek
|
zer
esan nahi zuen, zuzendu egin zion:
|
|
"
|
Zer
esan nahi duzu?".
|
|
" ez diat nire bizitza osoan inor horren trakets dantza egiten ikusi".
|
Zer
esan nahi ote du dantza gaizki egitea. Bere burua ikusten du berriro, plazaren erdian...
|
|
–
|
Zer
esan nahi duk?
|
|
Irene Arriasek hogeita bat urterekin ikusi zituen liburu haiek aurrenekoz. Lehenago ere ikusita zeuzkan, hamalau urterekin, Antonio Tejerok estatu kolpea jo eta lau urtera, baina ez zuen jakin zer ziren,
|
zer
esan nahi zuten... Batez ere zer esan nahi zuten bere etxean...
|
|
Lehenago ere ikusita zeuzkan, hamalau urterekin, Antonio Tejerok estatu kolpea jo eta lau urtera, baina ez zuen jakin zer ziren, zer esan nahi zuten... Batez ere
|
zer
esan nahi zuten bere etxean... Ez zuen ulertu nazionalista zela Abel Arrias katolikoa baino apur bat gehiago.
|