Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 11

2002
‎Harrizkoa uste genuen jauregia, lastoz egina zen, eurien eta haizeen mende zegoena. Bost urte doi behar izan zituen behera etortzeko.
‎Aitona hil zenean nik zazpi urte doi nituen, ez zidaten aitonaren gorpua ikusten ikusi, baina ikusi izan banu bezain garden gogoratzen dut egun haietako batean izan nuen ametsa. Aitona bizkar sendoko gizona zen, lasaia, onkotea.
2012
‎Orain auskalo zenbat mende, erlojua gelditu zitzaion orijinalari. Itzulpen horrek, ordea, hamabost urte doi ditu. Itzulpena kaskarra balitz, eta da!?, beti dago beste bat moldatzeko aukera.
2018
‎Sutondoari bizkarra eman eta niri begira bere ile luzeak txirikordatzen ari zen neskatxak erakusten zidan garbien egindako bidearen laburra: hamar urte doi iloba etxera ekarri beharrean gertatu nintzenetik, eta Baronet!
‎Ezta gaur goizeko kontua balitz ere matxinoena! Edo musde Dexes matxinoburu koldarrarekin hasi balitzaigu ere, berrogei urte doi doi, erresumaren historia!
‎Urte gutxi zen katedralaren dorre puntako gurutzea ipini zutela. Ehun urte doi eta ehunka hargin hurrupatu zituen eraikuntzak. Yakue fraide doktrinoa aba izendatu berritan jarri zioten azken harria, eta Aba Yakuek ez zuen parada hura galdu; ate nagusiko giltzarrian hala irakurtzen zen:
2019
‎Dena den, eta barkabera izateko premiarik gabe: aise konpara litezke itzulpengintzari gero eta sistematikoago ekin zitzaion garaiko lanak (orain hogeita hamar urte doi) eta gaurkoak. Ondorioa:
‎zilegi baitu egitea hitzaurrean, elkarrizketan eta hainbat formatutako iritzi emateetan, eta hara non Mendigurenek behin baino gehiagotan aipatu izan duen eta laudatu literaturaren gizarte ispilu izaera eta gizakion ukendu lana garai eszeptiko hauetan. Aski bitez orain hogeita hamar urte doi egin nituen bi azpimarra.
‎Hizkuntzen arteko erlazio dialektikoa ez da inoiz baldintza berdinetan gauzatzen, kontu jakina da: orain hogeita hamar urte doi euskararen eta inguruko hizkuntzen artean zegoen harremanetarako aukera eta gaurkoa ez dira gauza bera, handia zen orduko troka hizkuntza baten eta besteen garapenaren artean. Euskara dezente trebatu dugu, itzulpengintza bere kabuz ari da prestigioa lortzen, astero gutun bat baino gehiago irteten omen da Euskal Herritik atzerriko obraren bat euskarara itzultzeko baimenak eskatuz.
‎(Hogei urte doi geroago)
2022
‎Sustraia ahultzen ari zaigu, gero eta gehiago gara sustrai ahuleko landare tradizioa mehetzen eta lurruntzen hasi zitzaigunetik, globalizazioarekin bereziki. Orain berrehun urte doi Von Chamissok, Euskal Herrian jasotako legenda bat baliatuz, itzala deitu zion gizakiok babesten gaituen pertenentzia edo identitateari:
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia