2008
|
|
11.> Miren Azkarate eta Patxi Altunak (2001) euskal morfologiaren historiari buruz argitara eman duten liburua irakurtzeko ez
|
dut
oraindik astirik izan, baina pentsatzen dut laguntza handikoa izango dela euskal erromantze harremanak iker tzeko, hain zuzen ere artikuluaren sorrera euskaraz eta horren harira euskal erakus learen sistema zaharraren (bi edo hiru gradukoa zen argitzeko) azterketa, izen sin tagma mugatu eta mugagabearena (hau da, artikuluaren erabilera), baita aditz fle xioko morfemen historia eta abar....
|
|
Gure historiaren den boraldi ilunenetako bat. Goi Erdi Aroa, aztertzeko metodo historikoaz baliatzeak eraman zituen arkeologo batzuk azterketa sistematikoak egitera, baina estudio haue tatik bildu den informazioa, hala ere, sakabanaturik aurkitzen da, batez ere argitalpen monografikoetan, historia kongresuetarako aktetan, aldizkari zientifikoetan. Filologiaren aldetik hemen agertzen den corpusa biltzeko
|
dugu
oraindik ere.
|
|
Gramatika soziolinguistiko honek asko falta
|
du
oraindik guztiz osatua izateko. Atal batzuk sakonxeago aztertu ahal izan ditut, eskuartean nituen datuak ere ugariagoak zirelako.
|
|
Izan ere, batasunaren hasieran ez
|
genuen
oraindik ordenagailurik eta hortaz, gure literaturako egile garrantzitsuenen eragina idazleok, haiek egiazki irakurriak genituelako, beraiez genuen iritzi subjektibo baina egiazkoan oinarritzen zen, zuzen edo oker, munduko gainerako hizkuntza guztietan gertatu den bezala, derradan bide nabar. Geroago, informatikaren teknologia heldu zitzaigun, baina mende guztietako autoreen datuak aurkitzeko unean horren laguntza preziagaitza izanik ere, aukera ez da oraingo literaturgileen benetako irakurketa eraginetan oinarritu, fikzio estatistiko batean baizik.
|
|
Hori hizkuntza guztietan gertatzen bada ere, gurean inguruko erdaretan baino askoz nabarmenagoa da, besteak beste, hiztegi batu ofiziala hastapenetan dagoelako. Eta larriagoa da gurean arazoa, egungo beharretatik abiaturiko hiztegi baturik ez
|
dugulako
oraindik. Plaza horretan, jokaleku horretan, jardun beharra dago.
|
|
Irudiaren eta Internet en munduan bizi garela ere, egutegiek osasun ona
|
dute
oraindik gaurko gizartean. Horren adibide zabal bat nahi balitz, aski izan bedi jakitea Bilboko Mensajero argitaletxeak, mota bateko eta besteko egutegitan,
|
|
Hala ere ezin esan hizkera bizitik guztiz aldendu direnik, eta hain gutxi sartaldeko euskaran. Ekialdeko bizkaieran, hiztunak adinekoek, euskaldun huts huts direnek, etxeko
|
dituzte
oraindik ere holako egiturak, zenbatasunari enfantizazioa eman nahi zaionean behintzat.
|
|
Alabaina, baikorkerietan ez gaitezen eror: bide luzea egin dugu, halere, euskararen indarberritzea erabat gertatzeko are luzeagoa
|
dugun
oraindik eginkizun.
|
2010
|
|
Baina oso mugatua, era berean. Inongo ikasketarik gabeko jende asko
|
genuelako
oraindik. Haurrekin oso ondo moldatzen ziren, baina, praktikan, edozein gurasok egin zezakeen haiek egiten zutena.
|
2012
|
|
delakoaren nozioa txertatzen dute, alegia, itzulpen prozesuari hasiera ematen dion pertsona, talde edo instituzioa, itzulpenaren helburua, denbora nahiz entrega epea, formatua, kostua eta beste hainbat erabaki hartuko dituena eta, ondorioz, itzulpenaren izaera baldintzatuko duena. Halere, itzulpenaren epistemologia modernoaren zantzuek pisu handia
|
dute
oraindik teorialari hauen proposamenetan. Esate baterako, xede testuak koherentea, gardena, naturala, eroso irakurtzeko modukoa izan behar duela defendatzen dute; bestalde, itzulpenak, on?
|
2014
|
|
Gogoan
|
dut
oraindik, Franco bizirik zegoela, astero astero Bilboko Verdes liburu dendari egiten genion bisita, Correo Kalean. sartu eta berehala, eskuin aldean, Anaitasuna> eta Zeruko> Argia > ren aleak, esku eskura, hartzeko prest.
|
2016
|
|
Antzerki batzuek oihartzun handia izan zuten, beste batzuek errazki ematen dira gaur egun ere, garaikideak direlako. Obra askoren elkarrizketek aktualitate handia
|
dute
oraindik. Antzerki obra gehienek gaur egun ukan lezakete oihartzun handia ezagunak balira.
|
|
Hemen azaltzen den oharra oso irizpide zabala da eta iraunkorra, ez
|
baitu
oraindik mugarik izan eta zentsura moduan ikus dezakegu oraindik. Garai horretan erregeak zuen erabakia hartu.
|
2021
|
|
Daniel Landart, Guillaume eta Mattin Irigoyen anaiak, Antton Luku eta Pantxo Hirigaray bezalako antzerki sortzaileek erabat itxuraldatu dute Piarres Larzabalek eta Telesforo Monzon-ek sortu eta indartu zuten iparraldeko antzerki eskola. Bizkitartean," Iparraldeko antzerki berriak" ez
|
du
oraindik literaturaren historian erdietsi gizartean ukan duen araberako tokia.
|
|
Lan didaktiko hori funtsezkoa da: literaturak eta haren historiak ere,
|
badu
oraindik –nahiz zalantzan den XXI. mende hastapen honetan– balio sinboliko handia. Haren inguruan bada, dudarik gabe, legitimitate kulturalaren aldetik, lehia nagusi bat jokoan dena.
|
|
Marmolezko kaperako elkar ikustearen ondoren, arteraino ez bezalako alaitasun eta pozaldian bizi izan zen Fabrice. Bazirudien, egia esan, oztopo handiak
|
zituela
oraindik ere zoriontsu izateko, baina, azken batean, ezin handiagoa eta ustekabekoa zen gure presoaren poza, bere pentsamendu guzti guztietan sartua zeukan izaki jainkozkoak bera maite zuelako. Elkarrizketa haren ondoko hirugarren egunean, lanpararen seinaleak oso goiz bukatu ziren:
|
|
Bazirudien, egia esan, oztopo handiak
|
zituela
oraindik ere zoriontsu izateko, Azalpena: atal birformulatzailea baina, azken batean, ezin handiagoa eta ustekabekoa zen gure presoaren poza, Lehenbiziko adibideko birformulakizunean informazio segida dago eta atal birformulatzailean azken batean diskurtso markatzaileak txertatzen duen enuntziatuaren ikuspuntua aurretik esandakoaren ildo beretik doa.
|
|
35.2.13c Aurreko egoerarena zeharka adierazia da hamabost urte
|
ditu
oraindik bezalako esaldietan: ez da esaten lehen ere hamabost urte zituela, lehen bezala ‘gazte’ izaten jarraitzen duela baizik, hamabost urte izateak horixe esan nahi baitu, ‘gazte’ izatea.
|
|
Denborako edo faseko erabileraz gain, bestalde, ago konparazioarekin ere erabiltzen da oraindik, are formaren pare (oraindik (ere) alaiago= are alaiago); lekuz aldatuta (alaiago oraindik), § 32.3.1.2 Eta balio eskalarrarekin ere erabiltzen da: Parrandan gastatu du diru guztia, eta gehiago ematea nahi
|
du
oraindik(= ‘gainera’).
|
|
Anitzetan, esan, egin, jan, ekarri, begiratu... ez dira adjektiboak, baizik izenak: Aitonaren esanak gogoan
|
ditugu
oraindik; Apostoluen eginak; Oiloen jana prestatzen ari da; Zein izan da zure lanaren ekarria?; Emaiozu begiratu bat nire artikulu honi eta abar.
|
|
Badira irakin edo bazkaldu bezalako aditzak ere, argumentu bakarrekoak, baina oraingoan argumentu bakar hori ergatiboz markatuta gauzatuko da: Urak ez
|
du
oraindik irakin; Hementxe bazkalduko dugu (guk). Kasu horretan, berau izango da perpausaren subjektu.
|
|
Esan bezala, predikazioari lotua azaltzen da: Laguntzarik ez badugu, galduak gara/ gaude; Nekatuak aurkitu nituen ikasleak; Atzerriko egonaldiaren ondoren zeharo antzaldatua itzuli zen Mirentxu; Ahantziak ditugu zuk eman zenizkigun aholkuak; Mindua
|
du
oraindik belauna izandako erorikoagatik; Askatuak ikusi dizkiot oinetakoaren lokarriak haur horri; Sukaldeko lanak bukatuak utzi eta lotara joan zen Mikel; Bustia iritsi nintzen etxera erauntsiaren ondoren. Era honetako moduzkoak predikatu nagusi nahiz bigarren mailako predikatu izan daitezke, eta elementu predikatiboen ezaugarri eta baldintza guztiak betetzen dituzte; euskalki eta erabilera kontuak alde batera utziz, tuta eta turik moldeekin bezalako balioa izaten dute.
|
|
13 Azterkizun
|
ditugu
oraindik galdegai kontuak mendebaldeko, erdialdeko edo ekialdeko hizkeretan. Eredu izan daiteke horretan Hualdek, Elordietak eta Elordietak (1994) Lekeitioko hizkeraz eginikoa.
|
2023
|
|
Henrike Albretekoak ez zuen esperantza galtzen, enperadorearen semearekin ezkontza
|
zuen
oraindik gogoan, baina azkenean Antonio Borboikoarekin ezkontzea erabaki zen Parisen. Frantziako errege berriak, valoistarren etxeko Henrike II.ak irabazi zuen.
|
|
Harreman ona lortu nahi zuen, itxurazko harremana indartu nahi zuen, Madrilgo itunarekin eremu asko galdu baitzituen. Bestalde, Italiako eremuak ere gogoan
|
zituen
oraindik Frantziako erregeak. Beraz, enperadoreak Frantziako lurretatik pasatu behar zuen denbora guztia baliatu zuen erakusteko dena konpondu zela enperadorearekin.
|
|
Baina bi eskuak urreztatzen badizkiogu Askotan itzuliko da toki honetara: Baina uste
|
dut
oraindik nahi lukeela Bere baitan sinis dezagun Jainko baten baitan bezala.
|
|
Bizitzaren bukaerara heldu zen Margarita, inguruan maite zituen asko joanak ziren dagoeneko, samin itzela bizi zuen anaia galdu zuenetik. Komedia honetan samin horretaz hitz egin nahi zuen, indarrak
|
zituen
oraindik idazteko. Azken urteetako gogoetak pausatu zituen idatzi honetan.
|
|
Ebanjelismoaren eragina agertzen da testuan, gorputzaren heriotzak negarrik ez du merezi, benetako zorionaren atea baita. Horrez gain Artzain Onaren figura, Ebanjelioak zabaltzen duena, bultzatu zuen Margaritak bizi guztian, eta Briçonnetekin trukatu zituen gutunak gogoan
|
zituen
oraindik testua idaztean, Briçonnetek laguntza handia ekarri baitzion, gaztea zelarik eta Frantziako Klaudia zendu zelarik.
|