Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 57

2001
‎A rrazoi bat daJaki n en 125 zenbakian aipatzen genuena; labur esanda: gizartearen gehiengoak euskararekiko adierazten duen interesaren azpian dagoen motibazio apala ez da nahikotasun mailara iristen berreskuratu eta normaldu nahi dugun hizkuntza gutxituak eskatzen duen ahalegin mardulari erantzuteko. Gogoan izan, kasu honetan, plangintza zorrotzak proposatzen zirela.
2002
‎Oro har, hedabideen jarduna hizkuntza estandarizatuen aldekoa da; bazterrean gelditu ohi dira besteak. Gorriak eta beltzak ikusi ohi dituzte hizkuntza gutxituek produktu mediatikoetara jauzi egin ahal izateko.
‎Are gehiago, toki horietan guztietan, agintariek oso argi dute hizkuntza gutxituak lehentasuna eta babes maila berezia behar duela (Euskaldunon Egunkaria,).
2008
‎Datu bilketa orokorra ere egin dute. Horri esker dakigu 5.000tik gora direla egun osoz lanean ari diren kazetariak, gehienak Kataluniakoak eta urrienak Korsikakoak.Batez beste 37 urte ditu hizkuntza gutxituetan lanean ari den kazetariak. 24 urte inguru zituela hasi zen lanean eta hamar urtetik gorako esperientzia dauka.
‎Hirugarren taldean daude irlandarrak, samiak, galestarrak eta frisiarrak, bakoitza ehun bat kazetarirekin. Azken taldean daudenek bretoiak, eskoziarrak eta korsikarrak 50 kazetari baino gutxiago dituzte hizkuntza gutxituan lanean.
2009
‎Nolanahi ere, halabeharrezkoa dirudi, euskaldunak ez diren eremuetan, errealitate soziolinguistikoak, egitez, beheratu egin ohi duela hizkuntza gutxituen estatusa, ofizialtasunetik erdi ofizialtasunera, hain zuzen ere. Edo are okerrago; ezerezean uzten duela, zenbat adierazpenetan ofizialtasun bera.
‎Horrela bihurtzen dira aberats portua duten herriak. Geografia horretaz baliatuz, eta babes handiena behar duten hizkuntza gutxituak eta haien idazleak aterpetzeko, 35 metro koadroko etxea atondu dute moilari begira Pasai Donibanen (Gipuzkoa): Hugoenea Idazlearen Etxea.
‎Zazpi hizkuntza hitz egiten dira Sigve Gramstanden herrialdean, Norvegian, eta horietako sei gutxituak dira. Eskualdeetako edo Eremu Urriko Hizkuntzen Europako Gutunaren aplikazioa aztertzen duen Adituen Batzordeko presidenteordea da Gramstand, eta, haren ustez, hezkuntzak ezinbesteko funtzioa du hizkuntza gutxituak indartzeko lanean. Norvegian, arazoak dituzte hizkuntza batzuetako irakasleak eta ikasmateriala topatzeko, baina, hala ere, hango hiru hizkuntza eta ingelesa ikasten dituzte.
2010
‎Horrelako kasu batean, enpresak ez luke hizkuntza gutxituko ondasunik ekoiztuko, eta hizkuntza nagusiko merkatua Q1 kopuruarekin ase ondoren, ekoizteari utziko lioke. Aztertu litzateke kasu bakoitzean hizkuntza nagusiko zein gutxituko ondasunen eskariak nolakoak diren, batez ere beren zurruntasun mailari dagokionean.
2011
‎Eremu berberean hitz egiten diren hizkuntza handiagoen eragina itzela da, eta hizkuntza horietara jo ohi dute hiztunek kanpoko herrien eta pertsonen izenak erabiltzeko orduan. Burujabetasun linguistikoa beharrezkoa dute hizkuntza gutxituek, normalizazioaren bidean jarraitu eta hizkuntza handien eraginaren itzaletik atera daitezen. Ataka zail horretan dago euskara.
‎Hiztun kopuruen testuinguru honetan, euskarari begiratu arin bat ematea aski da konturatzeko hizkuntza txikia dela hiztun kopuruei dagokienez. Euskara 3 milioitik behera hiztun dituzten hizkuntza gutxituen artean kokatzen da. Beraz, ezin dugu esan hiztun aldetik hizkuntza indartsua denik.
‎– Euskara 3 milioitik gora hiztun dituzten hizkuntza gutxituen artean kokatzen da.
‎Eskolaren zeregina oso zaila da hizkuntzaren indarberritzean, baldin eta haurrak etxean ez badu hizkuntza gutxitua ikasten edo eskolaz kanpo hizkuntza horretan jarduten, edota, are gehiago, eskolaldiaren ondoren hizkuntza txikia ez bada erabiltzen.
‎Katalanaren kasuak ere argi xamar erakusten du eskolak berak bakarrik ezin duela hizkuntza gutxitua indarberritu. Eskolan katalanez ikasita ere, eskolaz kanpo hizkuntza horren egoera soziolinguistikoa ahula baldin bada, ikasleek ez dute katalanez egiten eskolatik kanpo (Galindo eta Vila i Moreno, 2009).
2012
‎Zein leku dute hizkuntza gutxituek EBn?
‎Gemma Sanginésen ustez," hurbilpen jokaera bat da, kultura horretan kokatzeko jokaera bat. Eta hori sumatzeko sentiberatasun berezia dute hizkuntza gutxitu bateko hiztunek. Eta gainera, hizkuntza horretan hitz eginda, aukera ematen duzu saldu nahi diezun produktu horretaz zehatzago hitz egin ahal dezaten".
‎Gizarte eta komunikazio zientzien oinarri nagusietako bat da, ezbairik gabe, eraginkortasun komunikatiboaren analisia eta bilaketa. Eta lan eremu horretan kokatu nahi dugu hizkuntza gutxituen eta, zehatzago esanda, euskararen pertsuasio eraginkortasunaren inguruko ikerketa hau. Euskararen kasua da gertuen daukaguna eta hobekien ezagutzen duguna, eta haren inguruko ikerketa da gure hau, baina egoera antzekoan egon daitezkeen beste hizkuntza gutxituei ere ekarpenen bat egiteko asmoz dihardugu hemen.
‎Nolanahi ere, argi dago ikerketa honen ondorioak direla zuzenean beste kasuetara estrapolatu. Beste kasu batzuk aztertzeko ikerketa ildoak eta zantzu sendoak eskain ditzake honek, baina ikertzaileek ondo kontuan izan dituzte kasu bakoitzean aztertzeko asmoa duten hizkuntza gutxituaren inguruko zenbait irizpide, hala nola: hizkuntza horren ezagutza, erabilera, esparru geografikoa, penetrazioa, funtzio sozialak, prestigioa, hiztun tipologiak, hizkuntza ideologia, hizkuntzarekiko aktitudeak, hizkuntza jokabideak, hizkuntza politika eta plangintza, estatus juridikoa, presentzia esparruka (administrazioa, hezkuntza, justizia, hedabideak, eremu sozioekonomikoa...), azken urteetako bilakaera eta abar.
2013
‎Hezkuntzak badu hizkuntza gutxituen eta txikien garapenean zer esan handia. Gaur egun bakarrik ez, XIX. eta XX. mendeetan eskola izan zen estatu zentralisten tresna nagusia hizkuntza periferikoen gainbehera lortzeko, erdararen ezagutzaren zabalpenaren bitartez.
2015
‎Gutxienekoa: nahi dutenek hizkuntza gutxitua alor guztietan erabili ahal izatea; hots, hizkuntza eskubideak bermatzea. Ertaina:
‎Euskarazko irakasleak txarragoak direla entzuten da; ikasmateriala kaxkarra dela; prestakuntza gazteleraz hobea dela; ikasgai batzuk gazteleraz egin behar direnez, hasieratik dena gazteleraz egitea logikoagoa dela; MIR azterketa gazteleraz izanik, euskaraz ikasteak ikasleon emaitza akademikoari kalte egiten diola... Funtsean, gradua gazteleraz ikasita, prestakuntza mediko hobea jasoko den sinesmena dago zabalduta, eta, gure etorkizuneko lanbidea jokoan dugunez, badaezpada ere, zurrumurruei kasu egin, eta gaztelerazko klasean ematen dute izena ikasle hauek.Egia da batzuetan euskaraz ikasteak zailtasun gehigarriak jartzen dizkigula ikasleoi, diglosia egoera duen hizkuntza gutxitua izanik erraztasunik ez baitago. Hala ere, ulertezina eta onartezina egiten zait gure ikasketen maila zalantzan jartzea.
‎Edozelan ere, elebitasun sozial (eta ez indibidual, bereizketa hori funtsezkoa baita, aurrerago ikusiko dugunez) orekatuaren kasuak salbuespen bakanak baino ez dira elebitasunari buruzko literaturan. Hortaz, argi ibili behar du hizkuntza gutxituko hiztunak, ezen Txepetxek berak dioenez (1991: 246):
2016
‎Ikuspuntu pesimista ematen zuen S. Etcheverryk, eta herri txikiaren kontzeptuaz jabeturik kezka nagusi bat bazuen. Inork ez zuen hizkuntza gutxiturik izendatzen, aberri txiki eta aberri handi kontzeptuak zirelarik nagusiki aipatzen, bestelako ikuspuntua agertzen zaigu hemen. Gerorako izate baten galtzearen beldurra:
‎Ikusgarrien harrera landu eta herri gutxituek beren hizkuntzan garatu duten berezitasuna alde batera utzi dugu. Haatik, erran behar dugu hizkuntza gutxituetan garatutako ikusgarriak gorago aipatu ditugun tresna teorikoak baliatuz aztertu behar baldin badira, duten berezitasuna kontuan hartuz egin behar dira, alabaina gutxituak direla eta gizartearen aldaketak segituz egin direla. Horregatik, Yves Le Berreren artikulua aipatu nahi dugu, Bretainian eramandako lanari buruz:
‎Antton Lukuk Peter Brookek aipatzen duen kulturen nahasketa eraman baitu, eta esperientzia berriak ekarri honen inguruan, baina Brookek kulturak nahasten baditu, Yves le Berreren ikuspuntua ez du hunkitzen, alegia, antzerki amateurrak hizkuntza gutxituetan eramaten duen lana, komunikazio diferentea ekartzen duena, publiko desberdinak hunkitzen ahal duena, alegia, Yves Le Berrek aipatzen duen publikoak Peter Brooken obra hartzen du bere maneran, aski errazki aukerak baitira itzulpenak egiteko. Aldiz, Yves Le Berrek aipatzen duena ez da itzulia izanen, eta Brooken obra ezagutuko duenak probabilitate guziak ditu hizkuntza gutxituan sortu antzerkia ez ikusteko, ez ezagutzeko. Horregatik, Yves Le Berreren ikuspuntua interesgarria iduritzen zaigu.
‎Hasierako kanpaina. cym izan zen. http://www.indiana.edu/ tisj/ honeycutt.html Gaur egun,. cymru ekimenak galdua du hizkuntza gutxitu honekiko lotura, eta eskaintza komertzial soila bihurtu da.
2017
‎Artikulu honetan Gutunaren karakterizazio formala eta horren balorazioa aurkeztuko da, nire gaurko izaera soziala biltzen duten hainbat ikuspuntuetatik abiatuz, hau da, gutxiengo linguistikoan interesa duen soziolinguista gisa, Gutuna betearazteaz arduratzen den adituen batzordearen kide gisa, eta galizieraren hiztun berri gisa hitz egingo dizuet. Aipatzekoa da hizkuntza hau Gutunaren babesa duen hizkuntza gutxitua dela, eta biziraupen datu kezkagarriak dituela. gUTUnAren egiTUrA
‎Anekdota horrekin adierazi nahi genuen hizkuntza gutxitu batek bere erraietan dakarrela pesimismoa, bestela ez litzatekeela gutxitua izango. Hizkuntza bat, nahiz eta hiztun asko ez izan, hurrengo belaunaldietara oker handirik gabe transmititzen bada, bere espazio sozio funtzionalak irauten badu, ez da gutxitua.
‎Egindako lehen esperimentuaren eta telebisten bigarren audio kanalen neurketa emaitzek bide ematen digute ikerketa lerro horretan sakontzeko, hizkuntza bat baino gehiago aldi berean transmititzea egingarri dela erakutsi baitu teknologia digitalak. Hala, teknologiaren beraren erabilgarritasuna neurtzea garrantzitsua den bezala, sinetsita gaude ikus entzunezko irisgarritasunak balio duela hizkuntza gutxituek aukera izan dezaten hizkuntza hegemonikoak nagusi diren merkatuetan ikustarazteko, jatorrizko audioa ezkutatu gabe. Ez baitugu ahaztu behar Europan gehien ikusten diren 20 filmetik 18 ingelesez, frantsesez, alemanez edo espainolez direla (Glocal Cinema, 2015).
‎– Pasa den astean Legebiltzarretik deitu zidaten ordezkapen baterako eta etzi aldibereko itzulpena egin behar dut hizkuntza gutxituen inguruan egin behar duten kongresu batean.
2018
‎EKB k, SEI k eta Klusterrak egindako kale erabileraren neurketak 1989 2016 Euskararen erabilera sozialaz ari gara. Kontuan hartu behar dugu hizkuntza gutxituaren komunitateari, hobeto, euskararen hiztunelkarteari, aldaketei aurre egitea eta egokitzea gehiago kostatzen zaiola egoera asimetrikoan murgildurik bizi delako. Hau da, euskararen hiztun elkarteak hizkuntzen arteko asimetriari aurre egiteaz gainera jendartearen aldaketei heldu behar baitie hizkuntza normalizatuko bada.
‎Gurean, euskara dugu hizkuntza gutxitua.
‎Bi herrialde Europaren antipodetan. Zenbait antzekotasun kultural dauzkagu, iragan ezohikoa duten hizkuntza gutxituetan mintzatzen garelako, eta inguruan ditugulako hiztun kopuru handiagoak dituzten herrialde hedakorrak: espainiera eta frantsesa dauzkagu guk, suediera eta errusiera haiek.
2019
‎Gales hiztunek konfiantza handiagoa lortu dute, beraien hizkuntzan ari baikara eskolak ematen. Beste hizkuntza gutxituetako ikasleak ere ohartu dira zer esan nahi duen hizkuntza gutxituan eskolak emateak. Neska afrikar bat etorri zitzaidan eta esan zidan:
‎Behin Iktek hizkuntza gutxituekiko nola jokatu dezaketen nahiz, euskara kasu, Iktek euskarari nola eragin dioten ikusita, bada lan honen ikergaigalderari erantzuteko unea: Iktek eragin positiboa al dute hizkuntza gutxituengan, eta euskararengan zehazki?
‎Sinplea dirudi: baliabide langatik behera dauden hizkuntza gutxituentzat kaltegarriak izan litezke Iktak horietatik at gelditzearen eraginarengatik, eta, langa haienpean duten hizkuntza gutxituentzat, ostera, onuragarri, aipatu bezala, Iktek hizkuntza gutxituaren mantentze nahiz suspertzearen alde egin dezaketelako. Langa hori ezartzeko, itzul gaitezen hizkuntza gutxituen Ikt garapenean eragina duten baliabideetara, gutxieneko baliabide langa ezartzeko hizkuntza gutxituen Ikt garapenean eragina duten baliabideak zeintzuk diren jakin behar delako, gerora langa ezartzeko. keegan ek (2011) adierazitakotik abiatuta eta lan honetako ikerketa kontuan izanda, honako taula hau osatu dut:
‎Nik baietz esango nuke zalantza izpirik gabe. Baliabide nahikoa duten hizkuntza gutxituek Ikt garapenean onurak aurkigai dituzte, eta, antza, horixe da euskararen kasua; azter ditzagun euskararen baliabideak baliabide taulari jarraiki:
‎zenbait hizkuntza gutxituk arazoak dituzte Ikt teknologiak sortzeko behar diren edukiak lortzeko. Badaude idatzizko erregistrorik ez duten hizkuntza gutxituak eta idatzizko erregistroak dituztenak, baina formato fisikoan. eta esfortzu nabaria behar dute halako hizkuntzek edukiak digitalizatzeko.
‎Hizkuntzen txirrindularitza lasterketa honetan, katalanaren atzetik, gu gauden hizkuntza gutxituen taldea dator. Alegia, nolabaiteko errekonozimendu legala (beren lurraldera mugatutako koofizialtasuna edo lege babes handiagoa ala txikiagoa), hiztun kopuru ondrosoa (ehun mila hiztun baino gehiago) eta babes sozial zabal samarra duten hizkuntza gutxituen taldea. Zalantzarik gabe esan genezake euskara talde honen aurrealdean, edo buruan?
‎Ez dut uste. Espainia plurinazionalean? (are gutxiago Frantzia jakobinoan) oraindik horrelako aukerarik dagoenik, baina ezta, gure hiriburuak, gertuen ditugun hizkuntza gutxituetan bisita daitezkeenik ere!
‎Hala ere, FHPn gurasoak ez ezik, beste eragile batzuk daude haurren hizkuntza sozializazioaneta Smith Christmas-en (2018) lanean ikusi den bezala, haur bat baino gehiagoko familietan, haurren adinak hizkuntza politikan eragiten du, eta zehazki, seme alaben hizkuntza jarreretaneta praktiketan. Eskoziako familia batean, amamak gaelikoa irakatsi zien bere hiru seme alabei, horietako batek, beste 3 seme alaba izan zituen; nagusiak gaelikoa daki, bigarrenak jarrerapositiboa du orokorrean, baina gehienetan ingelesa erabiltzea nahiago du, eta hirugarrenak, aldiz, jarrera negatiboak ditu hizkuntza gutxituarekiko. Ikerketa horretan ikusten den bezala, seme alaba nagusia hazi ahala, gizartean presentzia handiagoa duen hizkuntza gero eta gehiagoerabiltzen da hizkuntza gutxiagotuaren kaltetan, eta seme alaba nagusiaren erabakiak gazteenhizkuntza jarrerei eta praktikei eragiten die, gazteenek etxean bertan kanpoko hizkuntza etxekoabaino gehiago hitz egiteraino.
2020
‎Ez, ez, borroka hau maratoia da. Gizarteak jakina daukala erantzukizuna, gizarteak erabaki behar du hizkuntza gutxitu batean bizi nahi duen ala ez. Eta erantzukizuna konpartitua da.
2021
‎Proiektu horren emaitza nagusia kalitate handiko gida metodologikoa da, ikastetxeek, irakasleek eta ikasleek kendu ahal izan ditzaten gazte etorkinek edota behar berezia dituztenek hizkuntza gutxituetan eskolak ematen dituzten ikastetxeetara sartzeko dituzten oztopoak.
‎Emaitza zeharkako ikuspegi batetik garatu da, eta atzerriko zein eskualdeko hizkuntzak erabiltzeko zailtasunak dituen ikasleak behar diren baliabide guztiak jaso behar ditu hizkuntza gutxituak erabiltzen dituzten
‎60 inguru gutxiagotuak4 direnak, bakoitza bere berezitasun eta ajeekin. nak duen garrantzia azpimarratzeko eta Europaren eraikitzean jokatzen duen papera nabarmentzeko. Gai ugari jorratu ziren bertan, baina aipamen berezia merezi du Hizkuntza Gutxituen Europako Gutunak. Dokumentu horretan jasotakoak zenbateraino bete izan diren aztertu, eta lanean jarraitzeko proposamenak egin ziren.
‎Lehentasun horiek gaurko eskakizun nagusi bezala ageri zaizkigu eskolari egiten zaizkion eskakizunetan, bereziki hizkuntza gutxiagotuen indarberritzea baldin badute helburu. ...rai batean eskolaren helburu nagusia zen ikasleei irakurtzen, idazten eta oinarrizko kalkuluak egiten irakastea, baina helburu hori zaharkitua geratu da gaur egun dugun gizartearen beharrei erantzuteko, are gehiago jomugan eskola eleaniztuna dugunean; izan ere, gaur egun gizartean moldatzeko beharrezkoak diren idatzizko gaitasunak ez ezik ahozkoak ere landu behar dira, eta horrek garrantzia handia du hizkuntza gutxituan ardaztutako sistema eleaniztun batean ikasi behar bada.
‎Kasu bietan bertako hizkuntza gutxituaren aldeko sustapenaren eta garapen iraunkorrerako ekimenen arteko lotura ikus daiteke nahiz eta era ezberdinetara eta bide ezberdinetatik egiten den lurralde bakoitzean. ...ko neurriak naturaren babesarekin lotuta doazenak, eragile eta maila ezberdinetako elkarlanari ematen diote garrantzia; gurean, berriz, aipatuko genituzke, alde batetik," 17+ 1" aldarrikapenean oinarritutakoa, bestetik, gure komunitatean tokiko enpresak, hizkunGizartean moldatzeko beharrezkoak diren idatzizko gaitasunak ez ezik, ahozkoak ere landu behar dira, eta horrek garrantzia handia du hizkuntza gutxituan ardaztutako sistema eleaniztun batean ikasi behar bada.
‎Paul Bilbao Euskalgintzaren Kontseiluko idazkari nagusiak zera ohartarazi du: «Kontuan hartuta zein egoera bizi duten hizkuntza gutxituek ikus entzunezkoen eremuan, beharrezkoa iruditu zaigu legearen printzipioetan berariaz jasotzea». Bilbaoren arabera, azkenaldian «bolo bolo» dabil ikus entzunezkoak euskaraz egoteko aldarria.
‎Frantziako Konstituzio Kontseiluak aste honetan ematekoa du hizkuntza gutxituen aldeko legearen kontra diputatu batzuek jarritako helegiteari buruzko ebazpena
‎Hizkuntza hegemonikoekin alderatuta, bai: egoera oso ahulean gaude, baina euskarak baino babes juridiko handiagoa duten hizkuntza gutxituago batzuekin alderatuz gero, esango nuke ez gaudela gaizki; are gehiago, nahiko ondo gaudela ere esango nuke. Sekulako potentzialitatea baitago:
‎' Ez baduzue murgiltzea baimentzen, gure aldetik eginen dugu'». Horren guziaren ondorioz uste du hizkuntza gutxituen irakaskuntza Frantziako Gobernuarentzat arazo politiko bilakatu dela. «Parisen gauzak aitzinarazteko, behar dute eragileek eraman, eta behar dute hautetsiek defendatu».
‎Gure harremana eTwinning plataformaren bitartez izan da hasiera batetik. Gu elkartzearen arrazoi nagusiena izan da, amankomunean dugula hizkuntza gutxitu bat eta kultura propio bat; euskara, gure kasuan.
2022
‎Egiaztapen horietatik abiatuta, gai izan behar dugu hizkuntza gutxitua den euskararentzat muga eta aukera gisa funtzionatzen duten elementu estrukturalak bilatzeko eta ezartzeko; izan ere, mundu erabat konektatu eta globalizatu honetan, euskararen erabilerak premia mugatuak baino ezin ditu bete. Horrela bada, zer arrazoik azaltzen dute gizarte erresaka hau?
‎Mundu global honetan, arlo desberdinetan energia, elikadura, hizkuntza... tokiko eskalari erreparatzeko joera handitzen doa, eta joera horrek euskararen prestigioari mesede egin diezaioke. Ikusten ari gara lurraldetasunak gero eta modu ageriagoan eragiten duela hizkuntzen biziberritzean, eta, gainera, lurraldearen kudeaketak ez ezik, zaintza eta demografiak ere eragin nabarmena dutela hizkuntza gutxituen biziberritzean. Egungo krisi globalean, zaintza, demografia, ekologia, ekonomia, hizkuntza krisiaz eta abarrez ari garen honetan, tokiko eskalak eta subiranotasunaren aldarriak garrantzia hartuko dute.
‎Sistemarekiko ezinegon bat da. Gertatzen da arrazismoarekin, klima larrialdiaren kontrako edota herri indigenen borrokekin, adibidez, eta uste dut hizkuntza gutxituen borrokan ere landu daitekeela hizkuntza trauma. Izan ere, hizkuntza propioa uztea eta ordezkatzea ez da hautu librea.
‎Urte hauetan guztietan bidelagun ditugun hizkuntza gutxituen egoeraren egiturarik ez du, beraz, Haitiko kreoleak. Garabidek hainbat kontinentetako jatorrizko hizkuntza baztertu handitxoenekin egiten du lan, eta haien arteko aldeak handiak badira ere (alde ikaragarriak tamainan kurduetatik nasetara, edota bizitasun soziolinguistiko oso desberdinak Algeriaren menpeko kabiliarretatik maputxeetara), jatorrizko hizkuntza horiek minorizazioaren minbizia nabarmen ageri dute funtzio galeran eta transmisioaren nola edo halako etenean.
2023
‎Hala ere, aleman hiztun komunitateko kide gehienek daniera dute ama hizkuntza. Aleman komunitatea gutxiengo linguistiko baten adibide da, baina ez dute hizkuntza gutxiturik (Haberland 1991, 181). Irlandako Errepublikan Gaeltacht eremutik kanpo irlanderaz mintzo direnek, aldiz, ez dute gutxiengo linguistikorik osatzen, hizkuntza gutxituan mintzatu arren.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia