Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 13

2007
‎est? [ohar, hizkuntzaren jeinua berdin nazioaren jeinua] »972 Portugesak, espainolak, frantsesak, errege abaroaren prestigioa bazuten, humanista italiarrek (eta haien antzera apologista euskotarrek) propietate intrintsekoetan bilatu behako dituzte euren hizkuntzaren goitasunaren arrazoiak. Varchi, Martelli, Machiavelli, Lorentzo Magnifikoak aise demostratu dute, italierak ez duela parerik973 Beste hizkuntzetako apologistek, denek italiarrengandik plagiatzen edo ikasten dute, baina laster frantsesa izanen da paregabea (Du Bellay), edo espainola (J. de Valdés); italiera ez da, esango du H. Estienne k, ideia platoniko bat airean besterik; frantsesak, aldiz, estatuaren autoritatea eta bere erregearen faborea dauzka sendo bere atzetik, egiazko hizkuntza bat da.
2009
‎Ondo konpondu dira hemen batak bestearen hizkuntza menderatu ez arren: " multilinguismoa praktikatu dugu; komunikatzen gara, ulertu ez hainbeste, baina..." esan digute lasarteoriatarrek.Edu Galardik azaldu digu beraien herrialdean badutela euren hizkuntza, baina eskolan frantsesa erabiltzen dutela eta etxean horrela hitz egiteko esaten diola aitak. " Euren hizkuntza galbidean dute, hala ere elizkizunetan mantentzen dute".
2012
‎Eta horrek esan nahi du bereziki euskarazko adierazpen kulturalak babestubehar direla; hain zuzen ere, euskal kulturaren gutxiagotasun edota mendekotasunegoera gainditu beharra dagoelako. Zentzu horretan, gaztelaniaz, frantsesez edobeste hizkuntza batzuetan ari diren komunitate linguistiko eta kulturalek onartu eginbehar dute euren hizkuntza eta kulturek badutela munduan zehar nork babestueta indarra eman; euskarak, ordea, Euskal Herrian bakarrik dauka sortzeko etabirsortzeko aukera. Euskara da herri honetako berezko hizkuntza, eta beronengarapenaren aldeko ahalegina egitea dagokio balizko Euskal Estatu bati.
2013
‎Munduko 525 hizkuntzetako informatzaileen bidez eginiko ikerketa batean nabarmen ondorioztatu ahal izan zen hizkuntza komunitate guztiek edo ia guztiek nahi dutela euren hizkuntza eta kultura hezkuntza sisteman txertatu, baita euren eskola euren kulturaren eta gizartemotaren arabera kudeatu (Mart� et al., 2005).
2014
‎Gaztelaniaren ezagutza garrantzizkotzat jotzeak jarreran badu eragin positiboa. Hala ere, gazte hauek gaztelania ez dute euren hizkuntza denik sentitzen, ezta" gure hizkuntza" denik ere. Euskara eta gaztelania inondik inora ez dituzte maila bertsuan maite eta lagunekin ez dute gaztelaniaz egiten.
2015
‎Judu sefarditarren komunitateak badira egun ere. Turkian batik bat? eta XV. mendeko gaztelania dute euren arteko hizkuntza. Nafarroako erresumatik alde egin behar izan zuten sefarditarrek eraman ote zuten euskal kutsuko hitzik diasporara?
‎Hortaz, hedabideotako albiste gehienak erdaraz idatzita egonik, situaciones efectivas de uso horietan hizkuntza gutxitua (ustez) ezgauza izanik, hizkuntza gutxitua ama hizkuntza dutenek ere (oso sektore kontzientziadunek salbu) euren hizkuntza hizkuntza iletratu modura ikusiko dute apurka apurka, idatzizko gauzak, kontu garrantzitsuak, erdaraz esaten dira-eta. Hortaz, erabilera esparruen defiziten ondorioz, ez dute euren hizkuntzan alfabetatzeko ez gogorik ez beharrik sentituko, eta faktoreon baturak motibazio hutsunea (vacío motivacional delakoa) eragingo du, hizkuntzaren ordezkatze prozesua bizkortuta (1991: 39). 20
2021
‎[...] lehenik ere ikusten dugu gurasoentzat garrantzitsua dela seme alabek beren hizkuntzari eustea" (Shershneva eta Fernández Aragón 2017, 764). Hala jarri nahi izan da fokua ikerketa honetan ere, jakiteko ea gurasoek zein jarrera duten euren hizkuntzekiko.
2022
‎Izan ere, euskararen aurkako diskurtsoen" borroka luzea izango da, azken aldiz bertatik zein kanpotik haizatzen direnak" (Amonarriz, 2019). " Bestalde, belaunaldi gazteek errazago aldatu izan ohi dituzte euren hizkuntzaren aldeko jarrerak, ospe handiagokoa denaren alde eginez" (Uranga, d.g.). Hernándezen (2020) ustez, gazteak hustuta daude hizkuntzen gaineko ideologiari dagokionez. Izan ere, garai bateko politizazioa ia desagertu egin da eta ez dute diskurtso sendorik.
‎Edozein delarik egoera, beti da garrantzitsua agintarien eredua, baina, hizkuntza minorizatuen kasuan, are esanahi bereziagoa du. Oro har, egoera diglosikoetan, herritarrek ez dute euren hizkuntzaren balioa aintzat hartzen eta, ondorioz, lotsatu egiten dira edo esfortzu berezirik egiteko motibaziorik ez dute, oztopo guztien gainetik euren hizkuntza erabiltzeko. Izan ere, lehen joera gehienek erabiltzen duten hizkuntza erabiltzekoa da, eta joera hori aldatzeko, arrazoi sakonak izan behar dira, ohiturak aldatu behar baitira.
2023
‎Hori dela eta, gaur egun herri indigenek argi dute euren hizkuntza eta kultura mantentzea eta indartzea garrantzitsua dela eta burujabetza politikoa eta lurraldea berreskuratzeko borrokarekin uztartu dituzte prozesu horiek azken hamarkadetan (FPCC 2018k, 27). Haien ustez, hizkuntza biziberritzeko prozesua talde lana da, eta herriek eta erakundeek elkarrekin egin behar dute lan.
‎Kolonialismoak eta asimilatze praktikek, hala nola Residential School sistemak (barnetegiek), zuzeneko eragina izan dute komunitateko kideek hizkuntzarekin duten harremanean, eta harekin lotutako trauma eragin diete. Foster care sisteman (harrera familietan) hazitako komunitateko kideek ere ez dute euren hizkuntza eta kulturarekiko lotura bereganatu; eta gaur egungo hezkuntza sistemak belaunaldi gazteenei ere eragin die identitatean eta, ondorioz, hizkuntzaren jakite mailan. Komunitateko kideek kolonizazio eta asimilazio praktiken ondorioak jasaten jarraitzen dute, eta iraganeko eta oraingo jokabide arrazistek eragindako traumak eragiten dute hizkuntzaren erabileran.
‎«Norberaren hizkuntzan bizitzea Espainiako Estatuan milioika herritarri eragozten zaigun giza eskubidea da», hasi zuten hitzaldia. Eta, segidan, esan zuten «era guztietako oztopoak» dituztela euren hizkuntzetan bizitzeko: osasun arloan, merkataritzan, administrazioan eta arlo judizialean, besteak beste.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia