Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 22

2001
‎7 Ez du bigarren hizkuntzaren ez jabekuntzaren kasua posibletzat hartzen.
2002
‎Cummis eta Swain ek (1986) bereizketa garrantzitsua egiten dute, eta, zuzendutakoa bada ere, helduen mundura aplika daitekeela uste dugu. Aipatutako autoreak konturatu ziren haurrek urte bat edo bi behar zituztela bigarren hizkuntzan elkarrizketa bat mantentzeko; aldiz, lau urte, gutxienez, gaitasun akademikoa eskuratzeko. Ondoko taulan (4 irudia) adierazten diren faktoreak, inplikaziokognitiboak eta laguntza kontestualak?
2003
‎euskara ikasteko metodo bat egitea. Ingeles irakasle izanik eta bera ere kanpo hizkuntzak ikasten saiatua, iker esparru bitxietarikoa zuen bigarren hizkuntzaren irakaskuntza, edo ezagutzen ez den hizkuntzaren ikaskuntza. Luzaroko lan geldo baina gogoetatsu baten emaitza izan da El vasco de hoy (VascH) obra erraldoi eta zehatza.
2004
‎Zerk eragiten dio, ordea, beldur hori euskaldun berriari? Bere lehen mintzairaren gaitasun mailatik erabat urrun dabilen erdal elebidunak ez al du bigarren hizkuntza, euskara, bertan behera uzteko tentaldi gehiegi izango kritika iturriak sobera zorrozten baditugu?
‎Euskaldun berriak egundoko eragozpenak ditu bigarren hizkuntza horretan itxurazko komunikazio gaitasuna garatzeko; bereziki, mintzamenean. Horretan bat gatozela uste dut.
‎Bi hizkuntza, baina kultura bakarra. Horrelakoetan zer gertatzen da ustez ikasia duen bigarren hizkuntzaren erabilerarekin. Kultur bakartasunean oinarrituriko elebidunak zer nolako hizkuntza erabilera erakuts dezake bigarren mintzairan?
2009
‎Gaur egun, EAEko unibertsitate ikasle gehienak elebidun hezkuntzaren erreferentziazko hizkuntza ereduetakoren batean(" A"," B" edo" D") eskolatuak izan dira. Gehienek euskara edo gaztelania dute bigarren hizkuntza —batez ere Elebitasunari buruzko 1983ko Dekretua onartu zenetik aurrera—, eta atzerriko hizkuntza bat ikasten dute (ingelesa, frantsesa...) eremu akademikoan.
‎Autonomia erkidego horietatik kanpora, gaztelania da hizkuntza bakarra, espainiar guztiek nahitaez erabili behar dutena. Zeren Estatuaren eta espainiar guztien egitekoa da gaztelania sustatzea eta erabiltzea, eta autonomia erkidegoetako herri aginteen eta autonomia erkidegoetan hala nahi duten herritarren egitekoa da euren beste hizkuntza (gaztelaniaz gain duten bigarren hizkuntza, alegia) babestea eta erabiltzea, euren egiteko esklusiboa, inoiz ez, ordea, Espainiako herri aginteena".
2011
‎Gaur egungo datuak bestelakoak dira. EAEko irakaskuntza publikoa eta pribatua kontuan hartuz eta Haur Hezkuntzatik unibertsitate arteko maila denak zenbatuz, irakasleen %80ak baino gehiagok EGA edo maila bera duen Bigarren Hizkuntza Eskakizuna dauka. %5ak Lehen Hizkuntza Eskakizuna dauka, eta gainerakoak ez dauka maila bateko edo besteko agiririk.
2012
‎Holandan adibidez, ingelesa dute bigarren hizkuntza eta ez dute inongo arazorik ingelesez aritzeko EBn, ez da ez zaiela beraien hizkuntza axola, baina ez dute halako sentsibilitaterik; zure hizkuntza egoera normalean hitz egin badezakezu, zure herrialdean normalizatua badago, hizkuntzaren aukera ez da arazo. Desberdina da gurean bezala hizkuntza bat besteari gailentzen zaionean.
‎Hala gomendatzen du Asturiasko harrera zerbitzuak, hizkuntza egokitzapenerako edo murgilketarako aldi baterako gelekin batera, gaztelaniaren ikaskuntza intentsiboa eginez, lehen eta bigarren hezkuntzako ikasleek ahalik eta azkarren defenda dezaten hizkuntza horretan, eta curriculum materiala ulertzeko beharrezko gaitasunak eskura ditzaten. Asturiasko Hezkuntza Orientazioaren eta Hezkuntza Premia Berezien Alorrak uste du bigarren hizkuntza gaztelania duen ikasle batek bi urte behar dituela goi mailako gaitasun bat lortzeko, elkarrizketa bat izateko. Bestalde, hiru eta bost urte bitarte behar ditu «arrakasta akademikoa lortzeko beharrezko gaitasuna» lortzeko.
2013
‎The Guardian egunkarian, David Bellosi irakurri diogu nola ingelesek gero eta joera apalagoa duten bigarren hizkuntza ikasteko.
‎Horren ondorioz, gaur egungo elebidunen ia erdia, %45, ez dira jatorrizko euskaldunak edo euskaldun zaharrak; gehienek eskola hizkuntza gisa dute euskara. Eta euskara ulertu egiten dutenak ere hartzen baditugu (elebidun hartzaileak), ikusle potentzialen %61ek dute bigarren hizkuntzatzat euskara. Bestalde, gaur egungo euskaldunak, gero eta gehiago, eremu erdaldunetan sakabanatuta bizi dira:
2014
‎— Oso barneratua dituelako bigarren hizkuntza horretako lexikoa edota espresioak. Gai zehatz batzuetan, gainera, oso ohikoa da kodez aldatzea (lan munduan esaterako).
2015
‎Hori da eredurik orekatuena baldin eta benetako integrazio bat lortu nahi bada. Cummins ek (1979) dioen bezala, bakoitzaren kultura eta hizkuntza mantentzea garrantzitsua da, era berean horrek eragin positiboa duelako bigarren hizkuntza ikasterakoan. Hortaz, integrazio eta kulturen arteko bideak erabili ditugu etorri berriek beren hizkuntza eta kultura galdu gabe, euskara eta euskal kultura beregana ditzaten.
2017
‎Hortaz, hiztun honen arabera, bera ‘gael’ sentitzen da, ez baitu bigarren hizkuntza hau ikasi zuelako oroitzapen ezta konstzientziarik.
2018
‎Bai, legez. Bada, euskarak egoera berean egon behar luke bigarren hizkuntza ez izateko. Urrun gaude oraindik egoera horretatik.
2019
‎Baina badira bestelako egoerak, diagnosia ondo eginda dagoenean ere. Depresio sakona baduzu bigarren hizkuntza gal dezakezu. Batzuk ez dira gai bigarren hizkuntzan komunikatzeko, inondik ere.
2021
‎Bi urte beteko dira laster eskualdeko lau herri hauetako haurrek pediatra euskalduna ez dutenetik, nahiz eta lanpostu horrek ezarria duen bigarren hizkuntza eskakizuna, eta euskara jakitea derrigorrezkoa duen 2008ko ekainetik. Orain ia bi urte, 2019ko ekainean, lau herrietako alkateek gutun bat bidali zuten Osakidetzara, egoera konpontzeko eskatuz, herri horietako umeen eta gurasoen hizkuntza eskubideak aintzat hartuta.
‎1897an Errusiar Inperioan egin zen lehen eta azken errolda orokorraren datuen arabera, Europako zatiaren biztanleen% 77,3 analfabetoa zen2, alegia, ez zekien irakurtzen (idazteko gaitasunari buruz ez zen galdetzen). Errusieraren ezagutzari dagokionez, ez dugu bigarren hizkuntza moduan menderatzen zutenei buruzko datu zehatzik, baina, aipatutako erroldak erakusten duen moduan, herritarren% 45,17k zeukan errusiera lehen hizkuntzatzat Errusiar Inperioaren Europako lurraldean.
‎Eztabaida latza piztu zen, bai, batez ere, hindia eta hebreera desagertu beharra eta japonierak iraun beharra argudiatzeko, eta egitasmo guztia hankaz gora geratzeko zorian egon zen. Japonieraren aldekoak nagusitu ziren, ordea, hindiz eta hebreeraz mintzatzen ziren guztiek ingelesa ei zutelako bigarren hizkuntza eta, beraz, sakrifizio txikiagoa eskatzen ei zien euren hizkuntzaren galerak. Frantsesa lurperatzeak ere ekarri ei zituen kalapitak, baina ez hain muturrekoak.
2023
‎Kataluniako hezkuntza sistema ele bitan antolatzen da, eta murgiltzeprogramak dira, katalana lehen hizkuntza ez dutenek bigarren hizkuntza eskuratzeko indarrean dagoen eredua. Hala, ama hizkuntzak galera izan gabe, ez eta errendimendu akademikoan kalterik eragin gabe, Kataluniako murgiltze ereduaren arrakasta ikerketa lan askok berresten dute (Serra et al. 2005).
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia