Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 209

2009
‎Egileak bere joan etorrietan interesa pizten digu, eta irakurrian eraman egiten gaitu. Hori nola lortu duen ikusteko nik behintzat bigarren (edo hirugarren) irakurketa bat egin nuke.
‎lan egin zuen estatu mailako proiektu batean, beronen asmoa Idahoko eliza katolikoetako artxiboak eskuz kopiatzea zen, geroago artxibo handi bat egiteko, fitxa katalogo bidez gordeta gera zitezen finkaturik heriotza datu guztiak. Ikastetxe katolikoetako ikasleek kaligrafia, idazkaritza ahalmenak, eta antolakuntza nahiz alfabeto ahalmenak praktikatzen zituzten, eta, bide batez, elizek eskuz idatziriko dohaineko datu base bat lortzen zuten. Suterik edo urak eragindako galerarik gertatuz gero, artxiboen kopiak izango zituzten Boiseko St.
‎Ostatuak ziren «etxetik kanpoko etxeak», eta ugazaba, sendia eta langileak ziren etorri berriaren adopziozko guraso nahiz anai arrebak. Ostatuetan lortzen zuten informazio eta harreman ugari, esaterako, lanbidea, parekatze erromantikoak, jatorrizko herritiko berriak, mediku arreta, kirolak, bidaiak eta adiskideak. Euskaraz mintzatzen ziren (bizkaieraz), musika jotzen zen piano, gitarra, eskusoinu edo panderetaz, eta bazkariak zerbitzatzen ziren familia giroan, mukuru beterik zeuden mahai luze eta banku nahiz aulki lerroetan janari edariak partekatuz.
‎Borondate on handiarekin borondate txar askoz ere hobea lor liteke.
‎ttipi ttipia. Eta arrakasta apur bat lortu duen edozein idazlek daki, edo jakin luke bederen, zein justu eta zein gutxigatik lortu zuen pauso hori ematea. Baina pauso hori eman ezin bada, ezin da eman eta kito.
‎ttipi ttipia. Eta arrakasta apur bat lortu duen edozein idazlek daki, edo jakin luke bederen, zein justu eta zein gutxigatik lortu zuen pauso hori ematea. Baina pauso hori eman ezin bada, ezin da eman eta kito.
‎Serroyren eta Lipovetskyren aburuz, orduan eta jende gutxiago joan zinema aretoetara, are indartsuagoa da, paradoxikoki, zinemaren imaginarioa: famoseoaren ustiapena bera, industria amerikarrak zinemari hertsiki lorturik sortu zuen star systemaren jarraipena besterik ez litzateke. Arteak bizitzari baino, bizitzak arteari gehiago kopiatzen diola zioen Oscar Wilden errana eurena eginez, zinemak amesteko, eta bigarren bizitza bat bizitzeko?
‎gehitzen zaiola. Guztiarekin, bere kide askok lortu ez zutena lortu zuen Petek. Arestian esan bezala, bere izenak bizirik dirau Heriotza Ibarreko mapetan, Aguereberry Point delako begiratokian.
‎gehitzen zaiola. Guztiarekin, bere kide askok lortu ez zutena lortu zuen Petek. Arestian esan bezala, bere izenak bizirik dirau Heriotza Ibarreko mapetan, Aguereberry Point delako begiratokian.
‎»Beste hamaika meatze zeuden, eta azpiak ateratzeko prest zegoenak beti lortzen zuen lana. Urre hotsa non, hara jotzen nuen nik.
‎euskalduna. Hainbat urtetako ahaleginaren ondoren, Etcharrenek eta bere sozioak, Jack Keane irlandarrak, urrea topatzea lortu zuten Heriotza Ibarreko Funeral Mendietako maldetan 1903ko abenduan. Albistea zabaldu zelarik, 1904ko maiatzerako bostehunen bat urre bilatzaile bazebiltzan inguru haietan.
‎arlo hau bereziki indartuko da patrikako telefonoekin egindako piezekin eta norberak etxean editatutako lanekin). Kimuak egitasmoak lortu duen, jatorrizko izendapena, da horren lekuko, nahiz eta, marka?
‎Bestalde, onartu beharra dago hizkuntz mailan lortu gabe gaudela Alfonso Sastrek, parlatura, esaten dion hori.
‎Beste batzuen jatorria topatzea errazagoa zait, berriz. Adibidez,«!» hitzena (zer arraio ari haiz?) edo «I want doesn, t get» delakoarena (gauzak, lortuko badira, gizatasunez eskatu behar). Esaera hauek guztiak burura datozkit; berriro erabiltzen ditut.
‎Aitzitik: erritmoa bizitzea lortu dute. Nola egiten den hori?
‎Lizardiren poemak ez dirudi hizkuntza aglutinante batean idatzia. Laburtasunaren eta erritmoaren efektuak lortzeko , poetak aditza saihestu du. Are gehiago:
‎Gero? Mikel galarazia zegoen Gipuzkoan, baina ELAko Alberdik Irungo pasionistetan kontzertu bat antolatu zion elizaren esparru batean lortuko zutelakoan. Hasi zen kontzertua, etorri zen polizia, eta eszenariotik zuzen zuzenean komisariara.
‎Kostata, baina azkenean Laxaltek lortzen du New Yorkera lehenik eta Euskal Herrira ondoren eramango dituen hegazkinean sartzea Dominique. Hasiera batean, idazleari zaila egiten zaio aitaren bidaiarekiko erresistentzia ulertzea.
‎Sweet Promised Landi egindako hitzaurrean, William Douglassek esaten du Laxalten liburuak estatubatuar irakurleak bereganatzea lortu badu etorkinaren errealitatea ondo islatzen duelako dela. Are gehiago, Douglassentzat SPL etorkinaren liburua da.
‎Etsipena, begiratzean ispilu batean aurkitzen dugun erreflexua bezala, ene begien aurrean disdiratsu agertzen denean, irudi hori lausotzeko, hauxe pentsarazten diot neure buruari: euskarak lortu duen bezala, nik ere aurkituko ditu­dala borroka honetan laguntzaile izango diren pertsonak.
2010
‎Nolanahi ere, hortxe, pertsonaien mintza jardunean aipatu litzateke egileak hautatu duen asmoaren eta errealizazioen arteko al­dea: iruditzen zait pertsonaia batzuengan lortu duen sakontasun psikologikoa eta kontakizunak eskatzen zuena ez direla erabat ongi ezkontzen. Gerra garaian gazte zirenen barne gatazkaren korapiloak modu es­tilizatuan ikusten ditut liburuan.
‎Jakina, pertsonaien psikologian sakontzeaz diodana, fantastikoak behar duen zehazgabezia eta misterio kutsu magikoaren kaltetan izan zitekeen eta askoz hobeki zihoakion taxu estilizatua eta eliptikoa, hori egia da. Eta, jakina, bere atso agureen tertuliak Hanbrekoa gogora ekarri badigu, aldeak alde, ez da hutsaren hurrengoa Alberdi gazteak lortu duena. Ez duzue uste?
‎Nik uste, Barandiaranek asmatu egin du horretan ere. Kasu bakoitzean lortu duen informazioa ondo dosifikatu du testuan zehar, denboran atzera eta aurrera eraman gaitu, eta era ho­rretara une oro mantendu du testuaren tentsioa eta, beraz, irakurlearen arreta. Testua oro har orekatua iruditu zait kazetaritzari ei dagokion urruntasun puntu batekin, baina ez aseptiko, ez hotz.
‎Bai, esango nuke desilusioa islatzen dela. Eta ipuinak egiteko molde pertsonal hori ondo lortuta dago. Narrazioak maila desberdinekoak dira, eta baten bat nabarmendu banu, Estibalitzek bezala, «Katu jendea», «Hagina» eta «Omarren uda» nabarmenduko nituzke.
Lor nezake banan banan aterako banitu errotik?
‎Gero Buruxkaken bigarren edizio bat plazaratu zuen 1941ean, baina zentsuratuta. Badirudi lehen agerpenetik isiltasunezko hogeita hamar urte igaro eta gero ere ez zirela lortu Aldudeko medikuaren liburu madarikatuarentzako baldintza faboragarriak. Bigarren argitalpenaren aitzinsolasean Piarres Lafittek dioskunez, «bi kapitulu dohakabeez arindurik eta hitz dorpexko bakar batez, zen bezala bezala agertzen dugu».
‎Ondorioz, urtarrilean berean Declaration of Independence eta Irish Republic proklamatu ziren. Londresek, bertako paktisten laguntzarekin, Ingalaterrako erregegopeko Free State of Ireland statusera apaltzea lortu zuen, behin behinekoan.
‎Hain zuzen, ingelesen eraginez Eire bakartu xamartua zen mundu mailan. Testuinguru horretan, bere independentzia aldarrikatu eta sendotze aldera, 1932 urtean nazioarte­ko 31 Kongresu Eukaristikoa bertan ospatzea lortu zuten (irlandar gehienak katoliko izanik eta ingelesak, aldiz, anglikano, Biltzarra antolatzeak indar eta oihartzun berezia eman ziezaiokeelakoan, onarpenaren premia larrian zen irlandar estatu berriari). Aldeko argudioen artean, irlandarren baitezpadako katolikotasunaz gain, 1932an Saint Patrick uhartera iritsi zenetik 1.500 urte betetzen zirela?
‎Susa koek, esaterako», idatzi dit Jimenezek. Baina batek duda egiten du, inoiz anonimatu hori lortu ote zuen, izan ere liburuaren urte berean, 1985ean, Susa aldizkariko kritikan, Xabier Mendiguren Elizegik aipatu egin zuen egilearen izena.
‎Zentzugabea da bere beldurra, egiaz, baina halaxe sentitu du. Ilunbeak liburuko protagonista onik ateratzen bazen, berak ere lortuko zuen onik ateratzea; pertsonaia hura onik atera ezean, bereak ere egina zuen, ziurrenik. Ilunbeak.
‎«Zer nukeen beste nobela bat idazteko? Txapela galtzea zen lehen bal­dintza eta hori lortu dut, eta saio kopurua urritu nuke orain eta, batez ere, bi­zimoduz aldatu. Baina arazo larriak daude bertsolaritzatik bakarrik bizi ahal izateko.
‎Urteen joanean, taldearen osaera bera aldatzen joan da. Hasieran, duela hamabiren bat urte, bide bat es­kaintzen zuen denbora partzialeko ikasle zaharragoek diploma unibertsitarioa lor zezaten giza zientzietan, baina funtzio akademiko hori gainbehera joan zen, gero eta gehiago baitziren, ez agiri baten atzetik, bai­zik eta literatura eztabaidatze hutsagatik etorritako ikasleak. Azken urteetan, kopuruz eta esperientziaz gora egiteaz batera, bi gauza ikasi ditugu:
‎Itzultzailea izan da azken hogei urteotan, eta honako sari hauek irabazi ditu: 1992ko Portuguese Translation Prize Fernando Pessoa­ren The Book of Disquiet liburuagatik; Javier Mariasek A Heart So White-rekin lortutako 1997ko International IMPAC Dublin Literary Award sarian, itzultzaileari zegokiona; 2000 Oxford Weidenfeld Translation Prize saria Jose Saramagoren All the Names engatik; 2006ko Premio Valle Inclán Javier Mariasen Your Face Tomorrow: I Fever and Spear engatik; 2008ko PEN/ Book of the Month Club Translation Prize eta 2008ko Oxford Weidenfeld Translation Prize Eça de Queiroz en The Maias engatik; 2009ko Premio Valle Inclán Bernardo Atxagaren The Accordionist, s Son en itzulpenagatik.
‎hori bere porrotaren seinale denik. Zeren, lau urte ministerioan egonda, zer egin du Hezkuntzako ministroak irakurtzen duten herritarren estatistikek gora egitea lortu ez badu?
‎Eta beste kontu bat, oraingoa albokoa. Dimisioa eman luke Hezkuntzako ministroak herritar irakurleen kopuruak gora egitea lortzeko gauza ez bada?
‎Irakurtzeko beste modu baten erakusgarria izan be­har luke kritika literarioak. Eta hori ere ez du lortzen . Hain itsututa dagoenez gero, gauza nabaria da hori erabiltzen duen hizkera traketsari erreparatuta?, nekez utziko ditu gauzak argi eta garbi, nekez onartuko du jendaurrean berak gaur egun literaturatzat aurkezten dituen obra askok deus gutxi dutela literariotik.
‎Irakurtzen ez duena, hori gutxi balitz, gaixotzat hartzen da, inon diren gaiztakeria guztien jabe delakoan. Ez irakurleen kopuruek sinetsarazi nahi digute norbanakoaren eta gizartearen premia dela irakurri zalea izatea, baina izu laborria besterik ez dute lortzen . Zeren, irakur­tzea ekintza libre, pertsonal eta besterenezina baldin bada, ez dago ekintza horren kontrakoagorik mezu autoritarioa baino, nahiz eta, zenbaitetan, pertsuasio demagogikoz kutsatua egon, botere instituzionalak kulturaren edozein arlotan egiten duen bezala.
‎5 Zein da euskal irakasle baten gaitasuna, literarioki garrantzizkoa den testu bat kudeatzeko? 6 Kon­paragarria da kudeatzeko gaitasun hori, zenbat denbora inbertitu, mota guztietako informazio maila esanguratsua lortzeko –gaztelaniaz edo frantsesez daukanarekin?
‎Baina, horretaz gain, holako itzulpen lan baten emaitza onen meritua ez da, noski, itzultzailearena bakarrik; euskal irakurleena ere bada. Gure txikian, sinetsi­ta nago literatura sistema normaldu samar bat lortzen ari garela pixkanaka. Horren seinale dira, adibidez, Literatura Unibertsala bildumak gehienbat izandako emaitza onak.
‎Lehen 100 zenbakietatik askok agortu baitzuten tirada. Handik aurrerakoetan, tirada agortu duenik ez dago, baina bada salmenta marka ona lortu duenik ere: Agota Kristofen Atzo eta Pío Barojaren Zalakain abenturazalea (bakoitzak 1.200 ale inguru), Isaac Bashevis Singerren Zortzi kontakizun (ia 1.000), Raymond Carverren Zertaz ari gara maitasunaz ari garenean eta Dorothy Parkerren Hona hemen gu biok (bakoitzak ia 900), edo Danilo Ki, en Hildakoen entziklopedia (800 pasa).
‎Mutila minduta zegoen nirekin, oso minduta. Alferrik azaldu nion, lehenengo neskalagunari eta, ondoren, azkenean harekin elkartzea lortu nuelarik, nire adiskideari, beraren ezaugarri batzuk besterik ez nituela hartu pertsonaia osatzeko, ezaugarri horiek exajeratu nituela gero, ez zela inondik ere bera, pertsonaia bat baizik: alferrik azaldu nien, haiek ez zutelako sinetsi, eta nik ere, jakina, ez nuelako sinesten.
‎Jakobino txiki haien taldean tokia egitea lortu ez zuenez, uretara joana zen. Egun hartan halako arintasuna sentitzen nuen, zerbaitetarako gogoa.
‎Leopold Bloom engana itzuli be­harko dugu agian, hots, Barney Kiernan en tabernan. Stoneybatter etik oso gertu, horra?, saiakera honen hasieran ageri den aipamenetako batean, bere burua irlandartzat definitu duen judu horrengana. Xenofobia mehe mehe baina hilgarri bat sumatzen da tabernako giroan atzera aurrera, eta bere «arraza esetsiaren» gainean eragindako bidegabekeriak hasten da Bloom bero bero salatzen, lagunen oniritzia lortu nahian beharbada bera ere historiaren biktima delarik. Hala, erretorikazko putzu bero batean sartzen da une batez, zapalkuntzaren aurreko erresistentziazko putzu batean.
‎Sarritan errepikatzen zigun hizkuntzak zirela jakin­duriaren adierazlerik hoberena, zenbat eta hizkuntza gehiago menderatu, orduan eta jakintsuago izango ginela, orduan eta lan hobea lortuko genuela. Are gehiago, esan ohi zuen hizkuntzak zirela unibertsitatera joateko aukera ez genuenon unibertsitatea.
‎Moroak disimuluan ari direla. Badaki ez dela egun batetik bestera lortuko , ez dela «urtetako» baizik «mendetako» obra.
‎autoek basamortuko hareatzak itzelezko abiadan zeharkatzea. Hiritik alde egin eta, beste guztiak atzean utzirik, bakardade perfek­tua lortzeko ametsa da autoen jabeei eta turistei saltzen zaien utopia. Ez mundu guztiaren alde otoitz egiteko eta denen neba arreba izateko, Charles de Foucaul­dek bezala, baizik alderantziz, jendea eta zibilizazioa gainetik kentzeko.
‎Artean ezezagun ziren hainbat gaztek (Peter, Paul & Mary, Joan Baez, Tom Paxton, Bob Dylan?) White Horse tabernan kantatzen zuten, Allen Ginsberg beat poeta ere tartean zegoela. Clancy anaiek disko ugari grabatu zuten, maiz ibili ziren kantari atzerrian ere eta ospe handia lortu zuten. Aran sweaters janzten zituzten beti, Aran go jertseak; eta jende askok, lehendabizikoz, haien diskoen azaletako argazkietan ezagutu genituen jertse haiek.
‎Esan gabe doa, gaiaz landara ezer gutxi dute komunean Abadiaren eta Iraolaren idazlanok, izan ere, bataren helburu praktiko instruktiboak eta bestearen gogo ederzaleak emaitza erabat bestelakoak plasmatu zituzten, bai azalari eta bai mamiari begira. Bestalde, seguruenez Abadiak eta Iraolak ez zituzten elkarren idazkiak ezagutzen, eta horrek ere ez zuen lagunduko ezelako bateratasunik lortzen . Alegia, Gure txoriak liburua baino lehenagoko tradizioa zeharo makala zen izatez, eta ez zuen eredu erabilgarri bat gauzatu euskaraz hegazti kontuez aritzeko.
2011
‎Artikulu honen asmoa ez da meritua kentzea izugarri egoera zail eta ilogikoan eskubide mailan asko lortu duten idazle horiei. Asmoa da agerian uztea okerra dela ingelesa eta frantsesa, inolako kritikarik gabe, Afrikako idazkera eskolatuaren bitarteko nahitaezkotzat hartzea, eta ez dakarrela aurrerabiderik Afrikako literaturarentzat eta kulturarentzat.
‎Hizkuntza guztiek dute literatura bat garatzeko eskubidea. Munduan ez da inon gertatu, ezta Europan ere, literatur unitate faltsu bat lortu nahi izatea gaur Afrikan lortu nahian ari garen bezala. Literatur lorpenik behinenak beste hizkuntzetara irauliz egin zaio aurre beti arazoari, munduko hizkuntzarik zabalduenetara eta eragingarrienetara egindako itzulpenen bitartez.
‎Hizkuntza guztiek dute literatura bat garatzeko eskubidea. Munduan ez da inon gertatu, ezta Europan ere, literatur unitate faltsu bat lortu nahi izatea gaur Afrikan lortu nahian ari garen bezala. Literatur lorpenik behinenak beste hizkuntzetara irauliz egin zaio aurre beti arazoari, munduko hizkuntzarik zabalduenetara eta eragingarrienetara egindako itzulpenen bitartez.
‎Makerereko azken osteratxoa ondo egon zen, baina, aitortzea lotsagarri samarra bada ere, afrikar idazleek eta beren babesleek elkar ezagutzea besterik ez zuen lortu .
‎Bestalde, zuekin bat nator Anduren Eskarmentuaren paperak (2009) liburuak lortutako sariak eragindako poza aipatzerakoan. Lertxundiren ibilbidea ezagutzen duen edonork badaki dela eleberrigintzan, dela saia­keran, aurrekari bikainak dituela saritutako liburuak.
‎Nahi dena nahi den moduan esan arte, senpe­rrenak egin behar dira, eta ondorioak hor daude. Edu­kiak eta formatuak unitatea lortu dute. Eta honelako saiakerek demostratzen dute idaztea ez dela istorioak kontatze hutsa.
‎Zelan txirikordatzen dira elkarregaz? Hainbat hari­ mutur luzatuko dizkigu egileak, eta, horietatik tiraka istorio pusketak lortuko dituzula, bitartean intrigatuta zauzka. Istorio batetik bestera jauzi eginez, eta den­boran aurrera eta atzera joz, nobela ederra egituratu du Aranbarrik.
‎Zirrara sortzen du, denborak eta pertsonaiak ondo bilbatuta daude (Estik Erwinen pertsonaiaren gainean esandakoak aintzat hartuta ere). Eta hori lortzeko egileak bai hizkuntza, bai hizkera, bai tonua, bai karaktereak era egokian erabiltzen ditu. Bestalde, nobelaren harian erabiltzen diren gai paraleloak, nobelari giroa ematen diotenak, batzuk behintzat, nire ustez, ez daude hain guztiz lortuta.
‎Eta hori lortzeko egileak bai hizkuntza, bai hizkera, bai tonua, bai karaktereak era egokian erabiltzen ditu. Bestalde, nobelaren harian erabiltzen diren gai paraleloak, nobelari giroa ematen diotenak, batzuk behintzat, nire ustez, ez daude hain guztiz lortuta . Hala ere,, baina?
‎Beharbada, iruzkin apartekoa merezi du erabilitako hizkuntzak. Alde batetik, ni­retzat egileak ondo lortu du hizkera lokal, pertsonal, fami­liar batetik abiatuta, hizkera literario (edo unibertsal) batera egindako jauzia. Beste alde batetik, hizkuntza espresiboa erabiltzen du, hein handi batean hitzei eta lokuzioei lotuta, haietariko asko hiz­tegietan agertzen ez direnak, baina nobelaren jarioa apurtzen ez dutenak, eta nobelari aparteko berezitasuna ematen diotenak.
‎Nire iritziz, pertsonaia kontalari horren jardunean dago gakoa. Hizkerari eta estiloari erreparatzen bazaio, fikzioan esaten zaigu eskolatu gabeko emakume horrek alfabetatze kurtsoa egin ondoren lortu duela idatzi hori osatzea, noizbait alabak irakurriko duen itxaropenez. Itzulbiderik gabeko mintzo horrek hartu behar zuen tonua zen giltza narrazio honetan, eta aitortu behar dut niri kosta egin zaidala ahots horren zinezkotasunean sinestea.
‎esaten genion alde hartan lokatzadia egiten zen», esan dit Mariano Harok telefonoz Palentziako bere etxetik. Mariano askotan lehiatu zen Etiopiako atletekin, eta haiek Euskal Herrira etortzeari utzi ziotenean, txapela batzuk lortu zituen; adibidez, Lasarten 1974an eta 1975ean.
‎Horiek horrela, Jean Etxepare guztiz ezezaguna izan da, eta da, ziurrenez? hegoaldeko euskal herrietan, eta iparraldekoetan ez zuen arrakasta handirik lortu idazle gisa: lehenago, Buruxkak bahitu behar izan zuen, eta geroago, kritika onak gorabehera, Beribilez ez zen batere ondo saldu.
‎Tristura galanta dakarkit hori irakurtzeak: nire kolkorako ezabatu egiten du Etxepareren eta Lafitteren arteko hurbilketaren sinesgarritasuna, ez du ematen bien arteko adostasunik lortu zutenik, areago, badirudi beste testu batzuetan Etxepare garbi uzteko Lafittek egindako ahaleginak paperezkoak izan direla benetakoak bainoago, eta Etxeparek gogoa ilun eta elea beltz iraunarazi dituela beti. Hau da, Lafitte kontraesanean ikusten dugu bere buruarekin, eta hemen darabilen esateko modu gordin eta bortitz horrek pentsarazi dit ea besteetan erdi gezurretan ez ote den ibili.
‎Hau da, Lafitte kontraesanean ikusten dugu bere buruarekin, eta hemen darabilen esateko modu gordin eta bortitz horrek pentsarazi dit ea besteetan erdi gezurretan ez ote den ibili. Esateko modu garratz horrek ez al du erakusten, nolabait, ardi galdua azkenean artegira eroatea lortu ez izanaren etsipena eta amorrua. Jakina, giristino jendearentzat nolako etsen­plu bihotz altxagarria zitekeen Etxepareren amaierako konbertsioa, artzain onarenganainoko itzulera, baina, gertatu al zen egiatan?
‎Haren abenturei esker. Pedro eta Miguel Quesada anaiek sortuak? lortu zuen bere arrakasta handietako bat Valentziako MAGA argitaletxeak, El Guerrero del Antifazen sortzaile Manuel Gagok fundatuak.
‎Comic book bitxi horren laurehun­dik gora titulu argitaratu ziren guztira, eta zenbaki berezi batzuk ere bai tarteka. Haren edukia eta erregimen frankistaren postulatuak kidekoak baitziren, lortu zuen Novarok Superman eta hirurogeiko hamarkadan argitaratzen zituen beste super-heroien komikiei ezarri zitzaien debekua saihestea.
‎Burua, berau jartzeko eserlekuak duen zeretik atzeratu dut ezker aldetik, lepoa indartuz, iragarkiko planoetako bat lortzeko , begi bat itxi eta apur bat mantsotu behar izan dut autoaren abiadura, eskerrak segurtasun distantziarekiko obedientziari. «Ondo zaude, Lukas?!
‎Gaur nioke garraio publikoak eskatzen duen kortesiari eutsi, autoa bezain mekanikoa dirudien masak gaizki darama sufrimenduaren antzezpen groteskoa, nuke zotinka negar egin, egin dudan eran, bolantea sorbalda laguntzat, interbentziorik gabe, nahigabe egin dut, bat batean gauza asko ari naiz egiten gaur nahi gabe, brageta irekitzea bat, trenean nukeen zerbait, nahigabe eta oharkabean indarka hasi zaidanari lekua egiteko, sabela seinalatzen didan energia bat, martxa aldatzen dudanero laztanduko banu bezala. Euria ari du, bustitzen ari naiz eta trabaturik dago kristala igotzeko mekanismoa; honek dagoeneko ez du nire alkazar izaniko makina bera ematen, nire usaina aireztatzen du haize bustiak; teorian familiaren autoa zen, baita emaztearena eta semearena ere, baina ez dut halakorik sentitzerik lortu , harremana estuagoa da nire eta autoaren artean, sarri lehia bat, egia delako, goizero giltza jiratzen dudanean, motorrak baino hausten ez duen isiltasun goiztiarrean, ingurura begiratzen dudala, arriskuari arnasa hartzeko, batzuetan kikildu egiten nauena egun osorako, zakila loditzen didana bestela, ez egun osorako, baina bai egun osoari eraginez. Beti jakin dut auto festa honetan heriotza gonbidatu bat gehiago dela; lehen egunetan agujetak izaten nituen besoetan bolanteari indartsuegi heltzeagatik, zaldiz banindoa bezala, oraindik mantentzen dut errepidea zuzena denetan eskuak izte­rretan jarri eta besoak deskantsatzeko keinua.
‎Ez, guk euskaraz aterako diagu, autoeditatu egingo diagu». Papera lortu genuen Antton Soroaren bidez, sei mila kilo paper, Otzarretakoekin hitz egin, beste lagun batzuek maketatu, eta 1.500 liburu atera genituen euskaraz. Lau milioi eta erdiko zulo batean sartu ginen.
‎Gero atera zen brida, plastikozko soka moduko hau. Horrela sartzen da laxoan, eta horrela lortzen da gauzak estutu eta elkarrekin lotzea. Poliziak ere erabili izan du manifestazio handietan, esposak jarri ordez bridak, brida lodi bat.
‎Gaurko hez­kuntza irakaskuntza bizi garen gizarte nahastuaren isla da, hezkuntza beti izan da gizartearen isla. Badi­rudi gure gazteek hezkuntza sistema honekin helburu ikaragarriak lortuko dituztela, eta, horrela ez denez, frustrazio handiak sortzen dira. Gainera, hezkuntzak duen balio soziala ez da gehiegi sentitzen, gutxietsita dago.
‎Ea eman den aurrerapausorik azkenaldi honetan jakin nahi dut segidan. Bere ustez, azkeneko 10 urteetan ez da lortu aurrerapen handirik. Egia da, alde batetik, IKTak (informatika eta beste) sartu direla, baina kasu askotan ez dute suposatu irakaskuntzaren aldaketa handirik.
‎Gaizki dagoenaz zerbait esan dezan galdetuta, gizarteak irakaskuntzaren aurrean duen ikuspegia aipatu dit, aldatu litzatekeelako, hezkuntza sistemaren bidez lortzen dena gehiago baloratuz. Helburu errealagoak planteatu behar omen dira, eta bestalde, sistema barrutian dauden inertzia asko alda­tzeko ahaleginak egin lirateke, eta oraindik hain akademiko diren funtzionamendu asko eta asko praktikoagoak, aktiboagoak egin lirateke.
‎Hasteko, azkenaldi honetan haur eta gazte literatu­ran eman diren hiru gertakari aipatu ditu, positiboak bere ustez literatur mota horrentzat eta, baita, euskal irakurleentzat: bat) euskal egileek Espainia mailan lortu dituzten sariak Haur Literaturaren esparruan; bi) Nafarroako hainbat udalen arteko Euskararen Mankomunitateak sortu duen album irudidunak egiteko Etxepare Saria; eta hiru) zenbait euskal idazlek idatzitako liburu magikoak hasi direla euskal Haur eta Gazte Literaturan azaltzen. Pertsonaia eta ekintza magikoen literatura hau modan jarri da gazteen ar­tean, bereziki Harry Potter-en istorioak hasi zirenetik.
‎Gazteen literatura ere zaindu genuke. Irakurle gehiago lortu genuke, eta, batez ere, hamabi urtetik aurrera irakur­tzeari uzten dion jende hori irabazi genuke berriro irakurleen multzorako».
‎Berria da hori. Orduan, esate baterako, belarritako turkesa batzuk jantzita horrelako kontrastea lortzen da?
‎Azkenean erregalatu zidaten bat. Hasieran ez nion tankerarik hartzen, baina pixkanaka lortu nuen Andre Madalen, Oh! Susanna eta haiek jotzea.
‎Zortziren bat urterekin, handiak beti han goian ikusi, eta ni ere saiatzen nintzen igotzen, baina ezin. Halako batean, ordea, lortu nuen igotzea. Adar batean jangela, beste adar batean sukaldea, bestean logela?
‎Portu giroan jaioa Aresti, portu giroan lortu zuen bere lehen lana, Zorrotzako Com­pañía Vasco Africana deituan, 1956 urtean; Afrikatik ekarritako zuhaitz enborren kon­trolatzailea zen portuan:
‎Realaren garai epikoa zen: bigarren garaipena lortu zuelarik Athletici irabazi ondoan (Lehoien oparitxo bati esker ere?), gizon ba­ten alegrantziazko negarrek inarrosi ninduten. Beste batez, Getaria zeharkatzen ari nintzela, hondartzatik jin zitzaidan oihu zoragarri bat, neska baten ahotsak botatua:
‎Gero hala esan zidan, bere alaba aurkitzen laguntzen banion, ze izaki bitxi batek atze­mana baitzuen hiri hartako azokan, eta bere aurrera ekartzea lortzen banuen, orduan berak nire ardo mutilaren paraderoa argituko zidala.
‎Egia da Itsaso gaziaren baladara iritsi zenerako emanak zituela jada urrats batzuk norabide horretan, Wheeling saila kasu? 60ko hamarraldiaren hasieran abiatu zuen XVIII. mendeko kolono iparramerikarren ingurukoa?, baina Pratten potentzialak ez zuen eztanda egin 1967ra arte, aldizkari italiar bat Una ballata del mare salato argitaratzen hasi zenean atalka. Dena dela, nazioarteko erre­konozimendua Frantziaren bitartez lortu zuen, nola bestela?: han hasi ziren argitaratzen, 1970eko hamarraldian, Corto Malteseren lehenengo abentura horren jarraipen laburrak, marinela Karibe aldera eta Brasilera eraman­go zutenak, besteak beste?, eta, azkenean, album oso gisa, La Ballade de la mer salée bera, 1975ean.
‎Edonola ere, liburuaren argumentua sinplea da: Ozeano Barean Fraide misteriotsuaren gidaritzapean aritzen diren pirata batzuek, Alemaniaren aldeko korso gerrari ekin behar diotelarik, naufrago gazte batzuk topatzen dituzte, Kain eta Pandora Groovesnore lehengusuak, familia australiar estatubatuar oso aberats baten seme alabak, eta haiek bahitzeko erabakia hartzen dute, erreskate bat lortzeko itxaropenarekin. Escondida uharte ezkutura iristen direnerako hasita dago I. Mun­du Gerra, zeinetan piratak Alemaniaren alde arituko baitira, Reich ak lagatako eta guzti; baina gazteen presentziak, ezin bestela gertatu, izen horiekin?
‎marraztuta datoz, baina objektuak, armak eta ibilgailuak, esatera­ko? zehaztasun askotan harrigarriz islatzen ditu, kontraste bitxiak eraginez; estilo horren gailurra geroago lortuko zuen Prattek, Corto Maltese Siberian (1979) edo Veneziako fabula (1981) bezalako lanetan, baina atze­mangarria da jada Itsaso gaziaren baladan. Itzalen erabileran maisuki aritzen da Pratt, bestalde:
‎Eta arazo bat dago orain, zer egin diruaren eztia dastatu eta gero? Aita zenak lan duin baten bidez ezin lortu zuena, beste modu batez eskuratu nahi izango du gazteak. Polizia arinago ibiliko da.
‎Askatasuna agindu dio lasterketa handi bat irabaziz gero. Zuzendaria bera bezain potoloa da saria, eta baimen berezia lortuko du entrenatzeko. Erreformatorio inguruko basoetan ibiliko da aske tarte batez.
‎Gozagarria da, esate baterako, irakurtzea liburu osoan zehar tartekatzen di­tuen hainbat eta hainbat esaera zahar, kanta eta antzinako lelo. Lortzen duen bizitasuna eta arintasun erakargarri hori, dudarik gabe, bere jaioterriko lurretan edandako iturritik da­torkio. Aipatzekoa da W.B.
‎Ez zuen apusturik egin, baina suma ahalak egin zituen bere nahia lortzeko . Galletekin saiatu zen, haragi puskekin, hezurrekin.
2012
‎Propio esan nion. Gizon haren tartekoak harri jasotzaileak eta pultsulariak izan baitziren, ezer handirik lortu gabeak.
‎Harriari heldu orduko aupa eta animoak ez zituen falta izan. Saiakera bat bestearen atzetik egin zuen, baina ez zuen lortu harria bizkarrean nibe
‎Gizonen erdiak pasatu ziren jada harriaren aurretik, eta inork ez zuen oraindik marka jartzerik lortu . Apustuak azken lauren alde egiten hasi zen jendea.
‎Gizaseme bakarra izango da, ordea, gaurkoan. Gure aitak dioenez, aurrekoan hamarrek lortu ez bazuten, oraingoan bakarra saiatuta zailagoa izango da. Tabernan entzun dudanez, dena den, Albizuri aundiren gisakoa egin omen dio harginen batek Errekartetxori, etxean entrenatu dezan.
‎–Hamar haiek lortu ez eta azpeitiarrak berdinduko al du harritzar hori?
‎Ez, harriak ez du inolako ma­darikaziorik. Ondo kostata, baina Errekartetxok lortu du harria bizkarrean nibelatzea. Egia bihurtu du ezinezkoa zena.
‎Ez zen lehenengo aldia harritzar hura jasotzen saiatuko zirena. Abuztu amaieran ere hiru gizaseme saiatu ziren, baina hiruretako inork ez zuen lortu hura bizkarrean nibelatzerik. Eta, ordutik, esamesa ugari zabaldu zen bazterretan harri haren inguruan.
‎Zalantza bakarra, hauxe: Euskal Herriko gizasemerik indartsuenak etorrita, nor izango ote zen hura lortuko zuen aurrenekoa?
‎Oxforden ez zen denbora libre askorik izan, eta, nahiz Edwin Williamsonek hizpidea eman Borgesen biografia «a la inglesa, con documentos» egin zuela aipatzean, ez nuen grabazioaren gaia zalapartaka azaldu nahi izan, eta isildu egin nintzen. Itzuli orduko, ordea, lortu nuen haren liburuaren itzulpena (Borges. Una vida.
‎Eta, segur aski, bidaia hain nekosoa izan bazen ere, orduantxe hasi zen gogorrena gizon haientzat, bakoitza bere misioan bakar bakarrik geratu zenean. Frantziskotarrek behin baino gehiagotan eskatua zuten misioetan binaka egoten uzteko, baina baimenik ez zuten lortu kostu ekonomikoagatik, eta bakarka egin behar zioten aurre inperioaren azken bazter haietako bizimodu zailari.
‎Halako emaitza ona ikusirik, Seriak eta Piatoak non zeuden galdetu zien, jaitsitako guztiak Suaquiak eta Beheko Pimak baitziren, eta besteak zeuden lekuraino gida zezaten nahi baitzuen, asko maite zituelako haiek ere, eta aholku onak eman nahi zizkielako; baina halakorik ez egiteko erantzun zioten, bertan txikituko zutela-eta zalantzarik gabe. Horren ordez, idazteko paper batean zer nahi zuen, haien artean bazela-eta irakurtzeko gai zenik, eta era horretan arriskurik gabe lortuko zuela nahi zuena. Aitak aholkua onartu zuen, idazteko tresnak bazituen-eta, baina idazten hasi orduko haietako batek besotik heldu zion bat batean, eta Aitak kolkoan zeraman Jainkoaren izenean askatzeko eskatu zionean, halaxe erantzun zion hark, ongi ebakitako hitzekin:
‎Gainera, Saroberi buruzko ohar biografiko guztiak bat batean amaitzen dira, bere bizitza bera bezala. 1790ean, 22 misiolari berri errekrutatzea lortuta , ondoezik hartu zuen Cádizen Veracruzera zihoan San Juan Nepomuceno fragata, alias «El Dragón». 48 urte zituen.
‎Iruditzen zait nire irakurle gehienek hala irakurri dutela La fiesta en la habitación de al lado/ Festa aldameneko gelan. Nire iritziz, lan autobiografiko baten desafio literarioa da gure material biografiko xume, arrunt, eta interes gutxikoarekin errelato interesgarria lortzea fikzioaren kasuan erabiltzen ditugun baliabide berekin. Horrela bakarrik lor daiteke intimotasuna unibertsaltasunerako biderik zuzenena izatea.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
lortu 111 (0,73)
lortzen 30 (0,20)
lortuko 21 (0,14)
lortzeko 14 (0,09)
lor 6 (0,04)
lortuta 4 (0,03)
lortutako 3 (0,02)
lortuz 3 (0,02)
lortu arte 2 (0,01)
lortu gabe 2 (0,01)
lortu ondoren 2 (0,01)
lortzea 2 (0,01)
lortzera 2 (0,01)
Lor 1 (0,01)
Lortzen 1 (0,01)
lorturik 1 (0,01)
lorturiko 1 (0,01)
lorturikoa 1 (0,01)
lortuz gero 1 (0,01)
lortzekotan 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia