Emaitzak: 4
2012 | ||
Hala eta guztiz ere, euskal itzultzaileen hitzaurreetan behin eta berriz errepikatzen diren hainbat ideia (jatorrizkoarekiko fideltasuna, itzultzailearen otzantasun eta txikitasuna originalaren handitasunaren aurrean...) episteme modernoak sustatutako pentsamolde baten ondorio direla ikusiko dugu, nahiz eta askotan teorian defendatutakoak praktikan ez gauzatu. Itzulpena modu postmoderno batean ulertu eta landu zuen lehen itzultzailea Sarrionandia izan zelako hipotesian oinarritu bagara ere, Sarrionandiaren aitzindari izan ziren bi euskal autorerengan itzulpenaren epistemologia postmodernoaren hainbat zantzu aurkitu uste izan ditugu, eta bi autore horien | lana aztertu nahi izan dugu Sarrionandiaren itzulpen gogoeta eta itzulpen praktika aztertzeari heldu aurretik: Jon Mirandek eta Gabriel Arestik, Sarrionandiaren poesian eragin nabarmena izateaz gain, itzulpena lantzeko modu berritzaile bat aurreratu zuten, Sarrionandiak ondoren era koherenteagoan gorpuztuko zuena. | |
2014 | ||
Hurrengo hilabeteetarako aurreikusi ditugun lanak dira arkitekturaren modulueninplementazioarekin jarraitzea eta azterketa linguistikoa sakontzea. Adibidez, DAR moduluaren inplementazioa egiteko, egoera finituko teknologia erabili nahidugu eta esaldien eta hitzen hurrenkeraren zehaztapena egiteko hizkuntzalaritzakobeste arloetan egiten diren | lanak aztertu nahi ditugu. Etorkizunean, behin azterketasintaktikoa amaituta, sinplifikazio lexikalarekin hasteko asmoa dugu. | |
2018 | ||
Hainbat fasetan egingo dute ikerketa, eta datu bilketa egiteaz gain, lanaren xedea da herritarrak gaiaz sentsibilizatzea eta haiei gogoetarako bide ematea. Elhuyar arduratuko da lana egiteaz, eta Aizpea Otaegi enpresa horretako kideak azaldu duenez, | lanarekin aztertu nahi dutena da sexuaren arabera zer jarduera egiten dituzten herritarrek. " Ikusi nahi dugu gizonen eta emakumeen artean zer alde dauden; hau da, zenbat denbora eta zertan erabiltzen duten horiek. | |
2022 | ||
Bide beretik, azaldu du proiektuak ez dituela filmak soilik sustatuko, programazioa betetzeko adina ez daudelako. Arandiak azaldu du formatu askotariko | lanak aztertu nahi izan direla Zinuemaren egitaraua prestatzeko: «Gaur gaurkoz ez da egingarria urte osoko programazio bat egitea euskarazko filmekin soilik; horregatik dira hainbat formatutako lanak, zinema areto batean euskaraz goza daitekeen ekitaldi kopurua handiagoa izan dadin». |
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
lan | 4 (0,03) |
Lehen forma
Argitaratzailea
Berria | 1 (0,01) |
Euskaltzaindia - Liburuak | 1 (0,01) |
UEU | 1 (0,01) |
Urola kostako GUKA | 1 (0,01) |
Konbinazioak (2 lema)
lan aztertu | 4 (0,03) |
Konbinazioak (3 lema)
lan aztertu nahi | 4 (0,03) |
Urtea
Bilaketarako laguntza: adibideak
Oinarrizko galderak | |
---|---|
katu | "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu |
!katuaren | "katuaren" formaren agerpenak bilatu |
katu* | "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu |
!katu* | "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu |
*ganatu | "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu |
!*ganatu | "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu |
katu + handi | "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu |
katu + !handia | "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu |
Distantziak | |
katu +3 handi | "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu |
katu +2 !handia | "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu |
katu +2 !handi* | "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu |
Formen konbinazioa desberdinak | |
bero + handi | asko | "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu |
bero +2 !handi* | !asko* | "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak |
!bero + handi|asko|gutxi|txiki | "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak |
Ezaugarri morfologikoekin | |
proba + m:adj | "proba" lema eta jarraian adjketibo bat |
proba +2 m:adj | "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat |
bero + handi|asko + m:adi | "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat |
proba + m:izearr-erg | "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta |
Ezaugarri morfologikoak
KATEGORIA
adb | adberbioa |
---|---|
adi | aditza |
adilok | aditz-lokuzioa |
adj | adjektiboa |
det | determinatzailea |
ior | izenordaina |
izearr | izen arrunta |
izepib | pertsona-izena |
izelib | leku-izena |
izeizb | erakunde-izena |
lbt | laburtzapena |
lotjnt | juntagailua |
lotlok | lokailua |
esr | esaera |
esk | esklamazioa |
prt | partikula |
ono | onomatopeia |
tit | titulua |
KASUA
abs | absolutiboa |
---|---|
abl | ablatiboa |
ala | adlatiboa |
ban | banatzailea |
dat | datiboa |
des | destinatiboa |
erg | ergatiboa |
abz | hurbiltze-adlatiboa |
ine | inesiboa |
ins | instrumentala |
gel | leku-genitiboa |
mot | motibatiboa |
abu | muga-adlatiboa |
par | partitiboa |
psp | postposizioa |
pro | prolatiboa |
soz | soziatiboa |
MUGATASUNA/NUMEROA
mg | mugagabea |
---|---|
ms | mugatu singularra |
mp | mugatu plurala |
mph | mugatu plural hurbila |
ADITZ MOTA
da | da |
---|---|
du | du |
dio | dio |
zaio | zaio |
da-du | da-du |
du-zaio | du-zaio |
dio-zaio | dio-zaio |
da-zaio | da-zaio |
du-dio | du-dio |
da-zaio-du | da-zaio-du |
da-zaio-du-dio | da-zaio-du-dio |