2002
|
|
Berez zerbait ederra eta aberasgarria den hori, konpondu beharreko eta konpondu ezinezko arazotzat jotzen da. Ezagutzen al du inork munduan kasuren bat non bi hizkuntza
|
jakitea
hizkuntza bat bakarrik jakitea baino kaltegarriago gerta daitekeen. Hori da batzuetan euskaldunen kasua.
|
2007
|
|
nolabait gainezarri egiten zaio hiztunari bere edukitasun eta forma guztiarekin), eta hala ere hiztun bakoitzak bere bere hizkuntza dizu, berak sortzen dizu (hizkuntza pentsatzea kontrarioak pentsatzea da). Jakin ere ez
|
dakigu
hizkuntza bat, baizik eta hitz egiten dakigu.
|
2008
|
|
Gizarte balioak gizarte talde zabalek partekatutako aurretiazko ideiak (aurreiritziak) dira, eta balio orokortzat hartu ohi dira. Aztertzen ari garen jokabidearen kasuan, oso garrantzitsuak dira testuinguru
|
jakinetan
hizkuntza bat ala bestea erabiltzeko egokitasunari erreferentzia egiten dietenak. Hizkuntzak gutxitze prozesuan barneratuta daudenean, bada aipatu behar den ezaugarri bat, eta hauxe da:
|
|
agintari abertzale horiek ez dakitelako zer den euskaldun izatea gure herrian. Ez
|
dakitelako
hizkuntza bat zer den. Ez dakitelako hizkuntza batean bizitzeari darion identitate soziolinguistikoa zertan den.
|
|
Ez dakitelako hizkuntza bat zer den. Ez
|
dakitelako
hizkuntza batean bizitzeari darion identitate soziolinguistikoa zertan den. Ez dakitelako hizkuntza bakoitzak kulturazerumuga bat markatzen diola hiztunari, eta horren barruan garatzen dituela inguruarekiko bere sentimenak eta bizipenak.
|
|
[Lexikologia des engainatua.] Batek
|
dakien
hizkuntza batean ezin egon daiteke" egia dioen" hitz solte edo soilik, zeren egia, izatekotan ere, esan egin baitaiteke, baina ez aipatu.
|
2009
|
|
Guk ez
|
dakigu
hizkuntza bat arrisku orotatik salbu jotzeko zenbaterainokoa lukeen hiztunen kopuruak eta proportzioak, zenbaterainokoa lukeen hizkuntzaren erabilerak eremu ezberdinetan, edo zenbateraino bermatu litzatekeen hizkuntzaren transmisioa belaunez belaun. Hori ez dakigu, beraz ez dakigu, esate baterako, 800.000 hiztun asko ala gutxi diren, eta hiztunen portzentajea, %37, asko ala gutxi den.
|
2010
|
|
Eta gero, begi bistakoa den beste kontu bat dago, katalana gero eta gehiago gerturatzen ari da gaztelaniara, ez soilik lexikoan, egiturazkoak diren mailetan ere bai, sintaxian. Bi bide horiek beraz, disoluzio geldorantz daramate katalana, esparru elebidunaren baitan beti, zeinean mundu guztiak
|
dakien
hizkuntza bat eta soilik zati batek bestea.
|
2011
|
|
Gaur
|
badakigu
hizkuntza bat erabilia izan dadin, baliagarria eta funtzionala gertatu behar zaiola hizlariari. Eta hori, eskolaz kanpo zabaltzen den mundu aberatsean sentitu behar da, batez ere:
|
|
Legeak gabezia handiak ditu, ukitzen dituen alorrak kontuan hartuta. Administrazioa, irakaskuntza eta hedabideak baizik ez ditu ukitzen eta gaur egun
|
badakigu
hizkuntza baten egoera sozialak beste alor anitz ere behar dituela: gizarte erabilerari, sozioekonomiari lotutakoak… Orduan, Legea eskasa da kontuan hartzen duen eragiteko alorrari dagokionez, eta bestalde, testu eskas hori baliatuz hizkuntza politika egiteko Nafarroan izan den borondatea ezaguna da.
|
|
–Soziolinguistikaz gizartean dagoen ezjakintasuna: gizarteak ez
|
daki
hizkuntza bat berreskuratzeko zer nolako neurriak hartu behar diren; ez daki hizkuntzaren egoera ahula neurri bereziekin konpentsatu behar ote den; ez daki euskal hiztunen eskubideak zein gutxi errespetazten diren?; hainbat gauza ez daki!. Iñaki Martinez de Luna,. Euskara bai, baina nola?, Argia,.
|
|
Curriculumari dagokionez, lehen hizkuntzaren curriculuma berbera izaten du murgilketak (Johnson eta Swain, 1997). Gurasoen nahia eta erabakia ezinbesteko baldintza dira haurrak etxekoa ez duten hizkuntzan eskolatzeko eta murgilketa bidez haurrek bigarren hizkuntzan egindako lorpenak modu oso positiboan baloratzen dira, ez bakarrik haurraren etxean (gurasoek pozik hartzen dute eurek ez
|
dakiten
hizkuntza bat seme alabek eskolaren bidez ikastea), baizik eta, oro har, gizarte osoan (Idiazabal, 2003).
|
2012
|
|
Honako egoera hauek oztopoak izaten dira: hartzaileak ez
|
dakien
hizkuntza bat erabiltzea; hitz sarkastikoak edo zentzu bikoitza dutenak erabiltzea, alde batek ulertzen ez dituenean; eta giro zaratak.
|
|
Kodeketa Bigarren urratsa mezua kodetzea da, hau da, igorlearentzat eta hartzailearentzat kode berean jartzea: hitzetan (biek
|
dakiten
hizkuntza batean), grafikoetan, edo bi solaskideek ezagutzen dituzten beste sinbolo batzuetan. Une horretan, erabiliko den hizkuntza mota ere aukeratzen da:
|
|
Zalantza izpirik gabe, eskola zaharrekoa: ba al
|
dakizu
hizkuntza bat ez da galtzen ez dakitenek ez dutelako hitz egiten baizik eta dakitenak hotz pixka batengatik kikildu egiten direlako. Hotz pixka bat egiten duelako abandonaturik utziko al ditugu Erriberako azken euskaldunak?
|
2013
|
|
«Oso egoera barregarriak sortzen ziren», kontatu du Clementek. «Oso zaila da apenas
|
dakizun
hizkuntza batean bizitzea». Antzerkian asko jantzi zirela dio.
|
2014
|
|
Zergatik ez zuten eztabaidatu? Mundu guztiak zekielako ni berria nintzela eta ez
|
nekien
hizkuntza batean hitz egiten nuela. Hori katalan batek egin bazuen, akaso botako zioten zerbait.
|
2015
|
|
Mezua ulertzea nahi bada, igorleak komunikazio prozesuan parte hatzen duten pertsona guztiek
|
dakiten
hizkuntza batean mintzatu behar du.
|
2017
|
|
Ikasle guztiek jarrera positiboa azaldu dute euskararekiko eta, ezagutza maila ona badute ere, ez dute erabilera ziurtatu. galdetzean, lehen kontaktuan erabilitako hizkuntzak duen garrantziaz ere jabetu dira ikasleak, ohiturak aldatzea zaila dela onartuz, nahiz eta ez duten
|
jakin
hizkuntza bat edo beste aukeratzearen arrazoia azaltzen. iñaki garciak (2001) erabilera azaltzeko eredu psikosozialean, testuinguruari dagozkion aldagaien artean, euskaldunen presentziaren garrantziaz ohartu da. oñatitik datorren ikasleak aitortu du kalean euskaraz egiten duela beti, hori delako herriko ohitura. donostiako eta iruñeako ingurune soziolinguistikoetan, hots, euskarak presentzia m...
|
|
Alderantziz, berriz, ez da beste horrenbeste gertatu: . Iruditzen zait Euskal Herrian gaur egun. Josu Amezaga zaigu mintzo?, euskararen ezagutza mailaren hazkundearen ondorioz, jende askorentzat euskara
|
dakiten
hizkuntza bat dela, baina nahiko instrumentala; euskaldunekin hitz egiteko hizkuntza, baina ez nortasuna ematen dien hizkuntza. [?] Hau da, euskaldunak dira euskaradunak direlako, baina ez nortasunaren aldetik? 141.
|
|
Arau horixe hausten zuten errusiarrek errazenik. Gure artetik errusieraz inor gutxik zekienez eta errusiarrak beren ikuspuntua ozta ozta azaltzeko gai direnez (saia zaitez zeure ikuspuntua ondo ez
|
dakizun
hizkuntza batez inori azaltzen... ez da bazkaria eskatzea bezain erreza) errusiarrek hitzarmen bat bortxatzen dutenean gurariz eta gaiztakeriaz egina dela uste izateko joera dugu. Nik uste beraiek ulertzen zutela auziren bat zuten presoei ez besteri zegokiela hitzarmen hau.
|
2019
|
|
" Neure hiztegi urriaren biktima naiz", dio Homo Faber nobelako protagonistak. Testuingurutik aterata dago aipua, zeren protagonistak perpaus hori esateko arrazoia ez baita bere hizkuntza (alemana), gaztelania baizik, protagonistak ozta
|
dakien
hizkuntza bat (narratzaileak aitortzen du espainieraz moldatzen dela harremanetarako, baina hortik aurrera, ezetz, hiztegiaren biktima dela). Aipua, ordea, ondo dator kontraste gisa, denok baikara neurri batean gure hiztegi urriaren biktima:
|
2021
|
|
" Begira geratu zitzaidan; gero, galdera batez erantzun zidan deiadarka, nik ez
|
nekien
hizkuntzaren batean.
|
2022
|
|
Hizkuntzetara doakit gogoa. Ez
|
dakigun
hizkuntza bat ikasteak eta gero eta hobeto egiten dugula sentitzeak atsegin haundiagoa ematen digu eskuarki norberaren hizkuntzan (edo hizkuntzetan) ondo mintzatzeak baino. Horrek esplikatuko luke, aldez behitzat, hizkuntza batzuen galera, zeinaren zuztarrean bailegoke nork berean naturalki egiteari utzi, eta gaitasun edo jabetasun berri bat lortzea.
|