Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 13

2002
‎Gaur egun, teknologia berriak direla-eta, ingelesa, esaterako, oso eskuradugu: Interneten sartu baino ez daukagu ingelesarekin harremanetan jartzeko, etahori gure ordenagailutik egin daitekeen gauza da, nor bere etxetik mugitu gabe.Baina ingelesarekiko lor daitekeen hurbiltasun hori euskararekiko ere lor daiteke, horretara jarriko bagina, betiere. Beraz, giro hizkuntzaren kontzeptua bera erealdatzen ari zaigu, kontzeptu dinamikoa da.
2006
‎Lan munduko arduradunak jabetu behar dira gizarte hau gero eta elebidunagoa dela, elebiduna izatera iritsiko dela. Jakin behar dute enpresek emango duten zerbitzua erakargarriagoa, salgarriagoa, merkaturako lehiakorragoa, kalitate handiagokoa izango dela, zerbitzu hori euskaraz ere emango baldin badute. Epe erdira oso inbertsio ona dela jabetuarazi behar diegu.
2008
‎Lehenbizikoa kalitatearena: lege testuak legeak eta dekretuak batez ere sortzeko prozeduran bertan aintzat hartu behar da testu horrek euskaraz ere egon behar duela eta euskarazko testuak gutxienez gaztelaniazko kalitate bera izan behar duela.
2009
‎Eta, ondoren, horraino nola heldu garen azalduko dut, betiere zuen herrialdeko hizkuntza eta zuen prozesuak errespetatuz. Ez ahal duzue behintzat nire solasaldi hau intrusiotzat hartuko; guk egin duguna azaltzea da nire nahia, eta hori euskararentzat ere mesedegarria izatea.
‎a. Arazoaren parte bat erabat arauturik dago nazioartean, sinboloen ortotipografiarekin zerikusia duena preseski. Egilearen ustez, parte hori euskaraz ere bere osotasunean onartu beharrekoa da, formula eta adierazpen zientifiko hutsei dagokiena hain zuzen.
2011
‎Bide horretatik, zutabe nagusia izan daiteke etorri berrien jatorrizko hizkuntzak mantendu eta bultzatzea (kasu askotan hizkuntza gutxituak izango dira Euskal Herrian), besteak beste, horrek euskararekiko ere jarrera abegikorragoa izan dezaten ekarriko duelako, eta euren prozesua integrazioaren bidetik bideratuko delako eta ez asimilazioaren bidetik.
‎Esan bezala, 1990eko Viajes de mar y luna lehenengoa du bere karreraren bukaeraino ateratako hiru gaztelaniazko lanetan gero Ausencia (1999) eta Versos Encendidos (2003) helduko ziren. Bitarte horretan euskaraz ere grabatzen du alde egin aurretik behintzat, eta lan horien artean daude 1994ko Barne kanta eta Paco Ibañezekin egindako Oroitzen (1999). Lehenago aipatutako Izagirreren" gatazkarik gabeko harreman baten bilaketa" k eta" euskaraz kantatzearen nostalgia" k laburtzen dute nire ustez azken urte hauetako lan artistikoan azaleratzen den egoera samina, baina baita poetika bat ere.
2012
‎zura eta fruitua. Azken horrek euskaraz ere izen ugari du: udare latza, udalatxa, maspila, gurbea...
2013
‎Hala, hortik sortzen diren proposamen gehienak, mundu horretan euskarak ere bere input kuotatxoa izango duela ziurtatzeko asmoan enmarkatzen dira. Eta bai, jakina.
2016
‎Hazparneko laborantza eskola irekitzen lagundu zuen Larzabalek, gazteek formazioa behar zutela eta eskola horretan euskara ere sartzen zen. Hau du agertzen Mutil Berri antzerkian.
‎Azpimarratu behar dena hauxe da: orai IkasBi sekzione bat sortu dutela eta gisa hortan euskara ere sartu zaukula gure eskola publikoan, segurrenik eskola guzien elgarretaratzeak hori errextu du. Holako obra baten eremaiteko burutik buru bada lan eta arrangura, beraz goresmenak hor bermatu direneri.
2022
‎2016an atera nuen Dol i sol liburua, eta orduan sentitu nuen liburu hori euskaraz ere argitaratu behar nuela. 2017an Jon Elordik itzuli zuen liburu hori, eta Haztamuka izenez kaleratu genuen.
‎Duela urte batzuk zegoen" eskaintzarekin" alderatuta, beste hizkuntzek presentzia handiagoa dute, on line burutzen diren komunikazioek hartzen duten protagonismoa dela eta. Bada, online horretan euskarak ere presentzia izateko bideak pentsatzea izan daiteke aukera, eta presentzialak eskaintzen digun abantailaz baliatu. Bestalde, azpimarratzekoa da musikak euskaratik urrunago dauden gazteak euskarara" hurbiltzeko" duen indarra.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia