2004
|
|
Galderak pilatzen zihoazen. Haiek mintzatzen ziren bi
|
hizkuntzak
ulertzen nituen, bi hizkuntza haietan egin nezakeen hitz. Baina zer gehiago nekien neure buruaz?
|
2007
|
|
Gure
|
hizkuntza
ulertzeko gai bailitzan, tximinia ondoko txokoa utzi eta gurera gerturatu zaigu emakumea. Ezer behar ote dugun galdetzen digula uste dut.
|
2008
|
|
–
|
Hizkuntzak
ulertzea gauza bat da, baina bozo batek eta dogon batek ezin dute elkarrekin ezkondu.
|
2009
|
|
guria eta ukitu ezin leunagokoa; haurrak, haatik, intzirika segitzen zuen, baina Ernestinak ez zuen etsi, haren intziriak gero eta lasaiagoak eta gero eta txikiagoak egin ziren arte? baita haurra isildu ere halako batean, Ernestinaren amatasunaren ferekazko
|
hizkuntza
ulertu balu bezala. Eta orduan, honek irri zabala egin zuen, leihoa erdi itxia zegoen arren, lekuko ikusezin batek xeheki ikus zezakeen izeba iloben estanpa osoa?, irriarekin batera begiak irekitzen zituela:
|
|
Baina berak –Ernestinak– hitzezko leiho bat aurkitu zion bere minari –" Benjamin Maria Kristo da, eta Kristo da Benjamin Maria" esan zion Reginari, krisiaren erdian ahizparekin izan zuèn elkarrizketa erabakigarrian–, eta leiho hura zabaltzeari ekin zion berriro ere, bere begiak itxi eta haragi puska ferekatazen zuela, ezti bezain gozo, gozo bezain ezti... halakoa aurkitu baitzuen, ezustean, haurraren azala: guria eta ukitu ezin leunagokoa; haurrak, haatik, intzirika segitzen zuen, baina Ernestinak ez zuen etsi, haren intziriak gero eta lasaiagoak eta gero eta txikiagoak egin ziren arte... baita haurra isildu ere halako batean, Ernestinaren amatasunaren ferekazko
|
hizkuntza
ulertu balu bezala. Eta orduan, honek irri zabala egin zuen –leihoa erdi itxia zegoen arren, lekuko ikusezin batek xeheki ikus zezakeen izeba iloben estanpa osoa–, irriarekin batera begiak irekitzen zituela:
|
2010
|
|
halakoa aurkitu bainuen, ezustean, haurraren azala: guria eta ukitu ezin leunagokoa; haurrak, haatik, intzirika segitzen zuen, baina nik ez nuen etsi, haren intziriak gero eta lasaiagoak eta gero eta txikiagoak egin ziren arte, haurrak nire fereken
|
hizkuntza
ulertu balu bezala?
|
|
Baina nik hitzezko leiho bat landua nuen buruan, bai —" Benjamin Maria da Kristo, eta Kristo da Benjamin Maria" —, eta leiho hura zabaltzeari ekin nion berriro ere, begiak itxi eta haragi puska hura ferekatzen nuela, gozo eta ezti... halakoa aurkitu bainuen, ezustean, haurraren azala: guria eta ukitu ezin leunagokoa; haurrak, haatik, intzirika segitzen zuen, baina nik ez nuen etsi, haren intziriak gero eta lasaiagoak eta gero eta txikiagoak egin ziren arte, haurrak nire fereken
|
hizkuntza
ulertu balu bezala...
|
2011
|
|
Bere adineko mutil asko zebiltzan inguruan, goizetik gauera lanean eta, batzuk begira sumatu bazituen ere inoiz, ez zuen haiekin hitzik egin. Ez zuten elkarren
|
hizkuntza
ulertzen.
|
|
–Hizkuntza nagusi batean hitz egiten dutenak, ingelesez, adibidez? gutxitan daude prest esfortzu hori (mendekoen
|
hizkuntza
ulertzeko ahalegina) egiteko?. Hizkuntzen mundua, munduko hizkuntzei buruzko txostena, 2005, EHU, 140 or.
|
2012
|
|
«Jaunak, aztiak baldin bazarete, honela pentsatzeko arrazoi sendoak baititut? edozein
|
hizkuntza
ulertu ahal izango duzue; beraz, jakinarazi nahi diet Jaun horiei, atsekabeturiko ingeles gizagaixo bat naizela, zoritxarrak zuen kostara ekarria, eta zuetariko bati erregutzen diot, benetako zaldia balitz bezala, utz diezadala gainean joaten etxe edo herrixkaren bateraino, han laguntza lortu ahal izateko. Mesede horren truke, ganibet eta eskumuturreko hau erregalatuko dizkizuet» (poltsikotik atera eta erakutsiz esan nien).
|
|
Eta, azkenerako, neska mutikoak etorri eta nire ile artean ezkutaketan jolastera ausartzen ziren. Ordurako egina nuen dezenteko aurrerakada haien
|
hizkuntza
ulertzen eta hitz egiten. Egun batean, hango zenbait ikuskizunez ni entretenitzeko burutazioa izan zuen Enperadoreak:
|
|
Baina utz dezagun hori alde batera... Luze borrokatu zen Grigori Aleksandrovitx harekin; bitartean, tatariera ikasten zuen, eta neska gure
|
hizkuntza
ulertzen hasi zen. Apurka apurka, Petxorini begiratzen ohitu zen, hasieran begi zirrikituarekin, zeharka.
|
2014
|
|
Beste gauza bat aipatu nahi nuke, agian ez du zerikusirik kontatzen ari naizenarekin baina bai nire izaerarekin. Lehen euskalduna nintzen herri euskaldun batean hazitakoa nintzelako,
|
hizkuntza
ulertua izateko tresna zen, baina ez nituen gustuko bertsolariak edo Benito Lertxundiren kantaldiak, aspergarriak iruditzen zitzaizkidan. Aspergarria zitzaidan, oro har, euskal kulturarekin zerikusia zuen edozer gauza.
|
2015
|
|
Sigfridok, dragoiaren debekatuan sartu, eta Fafner en altxorrak bere egin zituen: bai urre eta zilarrak, bai txorien
|
hizkuntza
ulertzeko gaitasuna.
|
|
Nola estrapolatuko dugu euskararen entzutea euskara ulertzen ez dutenetara? Nola izanen da erreferentziazko datua Egunkaria populazioaren hainbesteko batek erosten duela, esaten ez bazaigu populazioaren zer hainbestekok ez duen Egunkariaren
|
hizkuntza
ulertzen. Nola izanen da datu baliagarria, euskaldunetan zenbatek ez dakien euskaraz irakurtzen esaten ez bazaigu?
|
2016
|
|
Ahalmentze lan ikaragarria egin behar da». Solasaldi asimetrikoak zera lirateke, bi hizkuntzatan egindako solasaldiak; hiztunetako batek euskaraz egingo luke, eta besteak erdaraz, betiere biek bi
|
hizkuntzak
ulertzen dituztelarik.
|
2017
|
|
(UAn sartu denik ere ba omen da). Beste
|
hizkuntzarik
ulertzen ez badute, horixe ulertuko digute. Kito.
|
2019
|
|
Bostak. Diego, Natalia, Cristina, Trotski eta Frida? batera zeudela, ingelesez hitz egiten zioten elkarri Fridak eta Trotskik; beste guztiek zailtasuna zeukaten
|
hizkuntza
ulertzeko. Eta, begira, Natalia berriro ere itzalean utziz.
|
|
Nork ahaztu zorigaiztoko Bern Landfahrer Txakurren elkarrizketan? Hurrengo goizean Meislen ur txakurrarekin eta artzain txakur batekin batera urkatu behar dute; haien gaineko boterea eskuratzeko konjuru kabalistikoa esatean nahastu egiten da, eta bakar bakarrik lortzen du txakurren
|
hizkuntza
ulertzea eta haien arteko elkarrizketan lekuko izatea. Nork ukatu errespetua Rudolf enperadore zahar ergelduari?
|
|
–ilun begiratu diote Leixuriri lagun biek, baina? hori entzun orduko?, Kurloik ez du haien
|
hizkuntza
ulertzen, ezta?
|
|
Oskarbi dago zerua, eta oraindik ez dago ilargirik ia, baina, bestalde, argiago ikusten dira izarrak horrela. Ohituta daude lagun biak argi urrun haien
|
hizkuntza
ulertzen. Beste haize erauntsi bat ez datorren bitartean, hobe mugitzea.
|
2020
|
|
Are gehiago, une batetik aurrera nire emazte gaztea eta Suitzan bizi den alaba erabat errealak iruditzen zaizkie eta neu ere hunkitu egiten naiz tarteka, batez ere alabaren bizimodua asmatzen hasten naizenean. . Alabaren ardi txakurrak hiru
|
hizkuntza
ulertzen ditu: alemana, frantsesa eta euskara, eta euskara ulertu bakarrik ez, batzuetan, ni han nagoenean, zerbait esan nahi didala pentsatzen dut, edo ahaztuta duen hizkuntza batekin ariketak egiten ari ote den iruditzen zait.
|
|
–Oso beso polita daukazu, Ainhoa, baina nik bestea ikusi nahi dizut –esan zion Antxonek
|
hizkuntza
ulertzen ez duen atzerritar edo ume bati poliki eta nabarmenegi ahoskatzen esango liokeen bezalaxe– Ezkerrekoa.
|
2021
|
|
Aurrean nindukaten eta dardarka zeuden. Berehala jakin nuen nire
|
hizkuntza
ulertzen zutela, beldurrez bazen ere, zutik jarri baitziren. Inork ez zuen imintziorik egin botatako makilak berreskuratzeko.
|
|
Beraz, zaindarien posizioak guztiz bat zetozen mapan ageri ziren puntu batzuekin. Sentsoreak, arma automatikoak, minak... maparen
|
hizkuntza
ulertu zuen pixkanaka Malthusek. Maparen ifrentzuan, barruko instalazioak ageri ziren xehetasun handiagoz.
|
|
Zuk ez duzu nire
|
hizkuntza
ulertu gura
|
2023
|
|
Beste pertsona batek ez balu, txikitan, gurekin hitz egin, ez genukeen hizkuntza garatuko. Gure
|
hizkuntza
ulertzeko ezinbestekoa da giza harremanak aipatzea; baina harremanak ezin dira toki biologiko zehatz batean kokatu, ezin dira gorputzaren atal batean lokalizatu, ezin dira neurologikoki irudikatu. Ramon Llullek, XIV. mendeko filosofoak, biriketan kokatzen zuen hizkuntza, arnasaren kokagunea den heinean.
|