Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 23

2001
‎Egoera honek, bistan da, badu ikuskizunik euskara sekula hizkuntza ofiziala ez izatearekin, 1936 epe laburrean, noski, izan ezik, orduan Eusko Jaur  laritzak bestela erabaki zuenez gero. Garbi dago, epearen moztasunaz gainera, orduko egoera larria ez zela aproposena zinetako ofizialkidetasuna egiazki finkatzeko, Bilboko sendagintzako fakultatearekin gertatu zen bezalaxe2.
2004
‎1 Gaztelania edo hala denean autonomia erkidegoko berezko hizkuntza ofiziala ez dakien pertsonari itaunketa egin behar bazaio, edo pertsona horrek adierazpenen bat egin behar badu, edo ebazpenen bat berari jakinarazi behar bazaio, orduan auzitegiak, probidentzia bidez, hizkuntza hori dakiten gizabanakoetatik edozein izenda dezake interpretatzaile gisa, horri itzulpen zehatza egingo duelako zin egitea edo hitzematea eskatuz.
‎1 Agiria idatzi bada gaztelania edo, hala denean, autonomia erkidego batenkuntza batez, orduan, agiri horrekin ba berezko hizkuntza ofiziala ez den hiztera, itzulpena aurkeztuko da.
‎(109) < < Euskal Herriko hizkuntza ofiziala ez izateaz gainera, euskerak bestelako problema asko ere zeuzkan bere barruan: dialektotan banaturik egotea, literatur eredu batuaren premia, or­ tografi araurik eza, hitz berrien arazoa, Frantzia eta Espainiako erakunde politikoen aurrean ha­ besa lortu beharra etab. Guzti horretarako, XIX mendeko euskaltzaleek ongi zekusatenez, beha­ rrezkoa zen Euskeraren Akademia sortzea.
2008
‎Amorrorturen (2002) arabera horren arrazoi nagusiak hauek izan dira: batetik hizkuntza ofiziala ez izatea, eta bestetik hezkuntza sistematik kanpo, komunikabideetatik kanpo, eta industri guneetatik kanpo egotea. Gainera hainbat euskalki diferente izateak ez zuen laguntzen euskara idatziaren zabalkuntzan.
‎405 Galesen, adibidez, XIX X X artean bertako hizkuntza ofiziala ez bazen ere jada XVI. mendetik eredu idatzi bateratua zuten.
2009
‎Azkenik, hizkuntza bat ofizial deklaratzearen azken ondorio gisa zentzuzkoa dirudi ondorioztatzea —Kataluniako Consell Consultiuk 35/ 1982 Txostenean egin zuen moduan— ezin dela Administrazioak darabilen hizkuntza ofiziala ez jakitea alegatu, hark, dagokion betebehar konstituzionala betez, ikastetxeetan hizkuntza ofizialaren edo ofizialen irakaskuntza eraginkortasunez bermatzen duenean. Gaztelaniari dagokionez, jakina, ondorio hori ziurtatuta dago, irakaskuntzak —Espainia osoan betebehar gisa orokortu zenetik— Estatu guztiko hizkuntza ofiziala ikastea bermatu baitu.
2010
‎Esana dago gorago, elebitasun funtzional orekatuaren desideratum helburutik urrun dagoela egungo gazteria: bi hizkuntza ofizialak ez ditu gazte askok, legeak hori agindu arren, benetan erabiltzeko adina menderatzen. Legearen pausoz pausoko aplikazio gradualaren izaerak esplika dezake, partez, gabezia hori.
2011
‎Aitzineko belaunaldiek bezala oraingoek ikastolen eredua sostengatu, zabaldu eta indartuko dutela ziurtatu zuen. Euskara hizkuntza ofiziala ez deino eta aldeko legerik ez duen artean hizkuntza eskubideen aldeko mobilizazioa beharrezkoa izanen dela azaldu zuen.Manifestazioan entzundako leloa izan zen «Aski ele, hitza bete», eta, preseski, hartutako engaiamenduak betetzeko eskatu zion Frantziako Hezkuntzari. «Zertarako hainbeste ele, zertarako lurralde hizkuntzak Frantziako Konstituzioan agerrarazi, ondotik ezinbestekoak ditugun garapen baldintza minimoak segurtatzen ez badizkigute?», galdetu zuen.
‎Gauzen balioa ez baitatza nahitaez utilitarismoaren parametro zurrunetan soilik. Merkantilismoaren logikak badakigu zer nolako atarramentua opa dien estatu hizkuntza ofizialak ez direnei. Unescok berak ondo asko adierazia duen legez, kultur aniztasuna sortzen duten merkantziak, identitatearen, balioen eta zentzuen eramaile diren eurrian, ezin dira kontsideratu beste edozein merkantziaren ezpaleko kontsumo gai?
2013
‎Vicent Partal, Vilawebeko zuzendaria ere, gaztelaniaren ofizialtasunaren aurka azaldu da eta berak ere, hizkuntza ofizialik ez izatea proposatu du eta erakunde bakoitzak bere errealitate soziolinguistikora egokitutako legeria garatzea proposatu du. Esate baterako, amazigh etorkinen proportzio handia dagoen udalerri batean hizkuntza honi ere ofizialtasun maila bat emanez.
2015
‎Ez dugu inolako erabakitze ahalmenik nazio aktore gisa. Gure hizkuntza ofiziala ez den tokian, gure identitatea sistematikoki zapaltzen duen administrazioan, onartzen ez gaituen Europan, euskal kulturaren eraketa ezinezkoa da. Euskal eta europar identitateak ez dira bateragarriak.
2016
‎Kanpotik iritsitako hizkuntzek hemen orain arte hitz egiten zirenei kalte egiteko beldurra? Ala bertako hizkuntza ofizialak ez jakiteagatik jendea ez dela integratuko.... Zeintzuk dira beldur horiek?
2019
‎NBEk, artean Espainia frankista aitortzen ez zuenak, 1948ko abenduan onartu zuen Giza Eskubideen Adierazpen Unibertsala. Akordioak, halaber, adierazpena hizkuntza ofizialetan ez ezik, ahalik eta hizkuntza gehienetan ere zabaltzea agindu zuen. Erabaki horretaz baliatuta, EAJ PNVk, batez ere J. Galíndez eta F. J. Landábururen bidez, NBEren idazkaritzari eskatu zion euskarazko bertsioa emateko.475 EAJ PNVk bere aldetik
2021
‎Azkenik, Kalmukia ondoan dagoen Astrakhan eskualdeari buruz hitz batzuk esango ditugu. Nahiz eta hizkuntza ofizialik ez izan, eremu oso anitza da, eta aipagarriak dira bertako hiru hizkuntza, hots, alabugateko tatarera (Kalmukian ere presente dagoena), jurteko tatarera eta karagaxera. Hiruek nogaierarekin antz handia dute baina, neurri batean edo
‎Herrialde Baltikoetako hiru hizkuntza ofizialek ez dute jatorri bera: lituaniera eta letoniera indoeuropar familiakoak dira, adar baltikokoak2;
‎Bikain egin gabe, moldatzen da ingelesez, eta espainieraz gain, badaki galizieraz, portugesez, katalanez eta frantsesez. Baina elebidun ote den ezetz erantzutekotan da; izan ere, hizkuntza ofizialik ez daukan herrialde honetan, ingelesa berezkotzat jotzen da: zein hizkuntza dakizkizun galdetzean, ez da ingelesa aipatzen, horrez gain dakizkizunak baizik.
‎Tuteratik Pirinioetaraino. «Euskara hizkuntza ofiziala ez den tokietan ibili gara, eta pozik gaude horrekin. Elkarrizketatuak lortzea, dena euskaraz egitea lortu dugu.
2022
‎Hélène Charritton Non eta nola mintzo den euskaraz, hizkuntza ofiziala ez den espazio batetan. Diglosiaren kontu:
‎Lurraldeko zortzi ikastolen artean txikiena baita Argantzongoa, eta, gainera, Trebiñun dago. «Araba ez ofizialean dago, euskara hizkuntza ofiziala ez den leku batean, eta, beraz, garrantzia dauka guretzat», nabarmendu du Gonzalezek. Horregatik erabaki zuten aurtengo aldia lurraldeko zortzi ikastolek batera antolatzea, euskararen erabilpenean beste urrats bat egiteko eremu horretan.
‎1940 Zirkularra, funtzionarioek erabili behar duten hizkuntzaren gainekoa: «Lanean ari direla Estatuaren hizkuntza ofiziala ez besteren bat hitz egiten duten funtzionarioak ipso facto kargugabetuko dira, errekurtso aukerarik gabe».
‎Ekimeneko kideak testigantzak jasotzen ari da. Azkenekoa, herrira iritsi zenean bi hizkuntza ofizialak ez zekizkien pertsona batena da. Gaztelania ″hemen bizitzeko ikastea beharrezkotzat″ jo zuen eta ″arazorik gabe″ ikasi zuen, ″klasean, jendearekin hizketan, telebista ikusi, eta abar″ Alaba A ereduan matrikulatu nahi zuen ″nik euskara ez nekienez, pentsatu nuen niola etxeko lanekin lagundu.
‎Ekimen hau ez dator Azkue eleberrigilearengandik baizik eta hizkuntzalariarengandik; izan ere, gertalekukoek gaztelania ezagutzen dutenez, kontakizunean bertan euskaratzen du, hartzailea jakinaren gainean jartzeko zein den berba egokiena euskaraz baliatzeko. Estandarizatuta ez dagoen euskararen bidez egikaritzen duenez kontakizuna, estandarizatuta dagoen gaztelaniaren bitartez zehazten ditu ezohiko diren erabilerak, istorioak garatzen diren tokietan hizkuntza ofiziala zenera joz, euskaldun ororen hizkuntza ofiziala ez izan arren. Ardi galduan oso gutxitan eskaintzen zaio latinari eginkizun hau.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia