Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 32

2002
‎ospitaleak edo osasun asistentzia, zaurituen anbulantzia garraioa barne (albaitaritzako sendagai eta zerbitzuak ez dira sartzen hemen), gizarte asistentzia, eskola eta unibertsitate irakaskuntza, gradu ondokoa, hizkuntzen irakaskuntza eta eskola partikularrak.
2004
‎2002 urtean abian jarritako Ikastolen Hizkuntza Proiektua egitasmoak, bide horretan laguntzea du xede. Hizkuntza Proiektua ikastolako hizkuntzen irakaskuntza eta erabilerari dagozkien alderdi guztiak bildu, eta hezkuntza komunitate osoaren elkarlana ziurtatuko duen tresna da. Hartara, aukerak eskaintzen dizkigu, besteak beste, ikastolaren egoeraren diagnostiko egoki bat egiteko, lan plangintza koherentea eta egingarria martxan jartzeko, zein egindako lanaren emaitzak baloratzeko.
2006
‎Europako Batasunaren oinarrizko euskarria osatzen duen integrazio politika horren inguruan eman diren ekintzarik garrantzitsuenen artean ditugu Amsterdameko Tratatuaren onarpena (1999), Tampereko Europako Kontseilua (1999), Lisboako Goi bilera (2000), Sevillako Europako Kontseilua (2002), Tesalonikakoa (2003) eta Bruselakoa (2003). Guztietan legezko etorkinen (ez legezkoak salbu) eta autoktonoen eskubideak berdintzeko ahalegina azpimarratu da, batez ere hezkuntza arloan, hizkuntzaren irakaskuntzan eta gizarteratzean.
2007
‎Euskalduntze alfabetatzea hauen barruan kontenplatu behar dugu; hauetara bideratuta eta hauen osagarri eta sustatzaile. Horretarako, egun dauden tresna eta baliabideak aztertu behar ditugu eta hizkuntzaren irakaskuntza eta ebaluazioa bideratu. Ikasleak partaide bihurtuz gero, beren jarrera hobetuko da eta motibazio hobea izango dute.
‎Euskalduntzealfabetatzea hauen barruan kontenplatu behar dugu; hauetara bideratuta eta hauen osagarri eta sustatzaile. Horretarako, egun dauden tresna eta baliabideak aztertu behar ditugu eta hizkuntzaren irakaskuntza eta ebaluazioa bideratu.
2008
‎Ikastolan lantzen diren hizkuntzen irakaskuntza eta erabilerari dagozkien alderdiak bilduko dituen eta haien trataerari koherentzia emango diona da Hizkuntz Proiektua.
2009
‎Hauek dira topaketaren helburuak: ideiak, perspektibak eta ezagutzak eskaintzea, unibertsitateko jarduera akademikoaren eta jarduera profesionalaren arteko topagunea eskaintzea, gorren komunitatearen parte hartzea eta inplikazioa bultzatzea, zeinu hizkuntzaren irakaskuntza eta ikaskuntzaren arloko azken lanak ezagutaraztea eta gorrak gizarteratzeko hizkuntza eta soziokultura erronka berriak aztertzea. III. Kongresuak “pertsona gorren bizitza komunitarioaren kultura eta alderdi kulturalak” onartuko ditu Halaber, espazio bat gordeko da arte irudikapenetarako.
2010
‎Horrez gain, hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza prozesuez hausnarrarazi behar diegu ikasleei. Hizkuntza konpetentzia garatzen lagunduko dieten modu eraginkorrak elkartrukatu behar dira ikasleekin, hala nola, ikasle talde batek besteak ebaluatzea eduki jakin bati buruzko galdetegi baten bidez. Hain zuzen ere, lortu nahi dugu ikaskideen arteko zuzenketak eta ebaluaketak beraien ikaste prozesuan inputa eta erantzuna jasotzeko tresna eraginkor gisa ikustea.
‎Oinarrizko marko horretatik abiatuz, eta hizkuntzen irakaskuntza eta erabilera esparruak uztartzeko proiektua landu asmoz, ikastola pilotuen lehen taldea 2003an jarri zen martxan, tartean 13 ikastola zeudela. Dokumentu hartan finkaturiko ildoak praktikara eramatea zen helburua, eta horretarako Hizpro mintegia sortu zen.
‎Marko integral horrek, batetik, hizkuntzen irakaskuntzari eta hizkuntzen erabilerari dagozkien alderdi guztiak koherentziaz uztartzeko bideak ematen ditu. –Azken finean, bide praktikoa ematen du?, Elorzaren hitzetan.
‎Sistema linguistikoa ezagutu eta portaera linguistikoa aztertu nahi duten hizkuntzalaritzari eta pragmatikari buruzko oharren ondoren, jarraian, horrek guztiak hizkuntzaren pedagogian duen edo eduki dezakeen isla eta eragina azaltzen saiatuko gara. Bada, horren haritik, eta ezeren aurretik," linguistika aplikatua" delakoa aipatu behar dugu, hain zuzen," berorren muina edo bilgunea", Payratok adierazi bezala," bigarren hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza" izan delako78 Horrek, printzipioz, linguistika teorikoaren ekarpenak zeregin praktiko batean aplikatu nahi ditu; baina —esperientziak erakutsi bezala— pauso hori ez da hain automatikoa, alegia, hizkuntzari buruzko ezagutzarik onenak ere ezin du pedagogia linguistikoaren arrakasta bermatu. Bertan, ere, badute eraginik bestelako aldagaiek, eta, horrexegatik, zera dio Lyonsek:
2011
‎5.3 IKASLE ETORRI BERRIAK ETA HIZKUNTZEN IRAKASKUNTZA ETA IKASKUNTZA
‎Datozen orrialdeetan, lehendabizi, harrera lurraldeko hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza izango ditugu hizpide. Eta bigarrenik, etorri berrien jatorrizko hizkuntzen tratamendua eskolan.
‎5.3.1 Harrera lurraldeko hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza
‎5.3 Ikasle etorri berriak eta hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza 116
‎5.3.1 Harrera lurraldeko hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza 117
‎Aniztasunaren aurkako jarrera argiaz gain, azpiratze ereduen atzean dauden beste oinarrietako bat da hizkuntzen irakaskuntzan eta ikaskuntzan «bat ala bestea» aukera egin behar dela. Alegia, gaztelania edo ingelesa bezalako hizkuntza handiak ikasteak etxeko hizkuntza gutxitua bazterrean lagatzea esan nahi duela.
‎Hortik aurrera, eta ereduen berri emateko orduan proposamen dikotomikoek zein continuumek, denek ere, alderdi baliagarriak badituztela nabarmenduta, aipa liteke batzuetan zein besteetan falta dela ikasgelako elkarrekintza didaktikoen ezaugarriak gehitzea. Aldagai soziolinguistikoak, ikasleen tipologiak edo irakaskuntzarako hizkuntzak zein diren jakitea ezinbestekoa da hezkuntza elebidun/ eleaniztunei buruzko ezagutzan sakontzeko, baina hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza aztertzeko orduan analisi finagoak behar dira, esaterako, ikasgelako elkarrekintza didaktikoetan hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza nola gertatzen diren jakiteko. Zentzu horretan, litekeena da hizkuntzen didaktikaren ikerketak azken hamarkadetan eman dituen aurrerapausoei jarraituz, hezkuntza elebidun/ eleaniztunaren tipologietan aldagai didaktiko finagoak txertatzeko bidea zabaltzea.
‎Hortik aurrera, eta ereduen berri emateko orduan proposamen dikotomikoek zein continuumek, denek ere, alderdi baliagarriak badituztela nabarmenduta, aipa liteke batzuetan zein besteetan falta dela ikasgelako elkarrekintza didaktikoen ezaugarriak gehitzea. Aldagai soziolinguistikoak, ikasleen tipologiak edo irakaskuntzarako hizkuntzak zein diren jakitea ezinbestekoa da hezkuntza elebidun/ eleaniztunei buruzko ezagutzan sakontzeko, baina hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza aztertzeko orduan analisi finagoak behar dira, esaterako, ikasgelako elkarrekintza didaktikoetan hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza nola gertatzen diren jakiteko. Zentzu horretan, litekeena da hizkuntzen didaktikaren ikerketak azken hamarkadetan eman dituen aurrerapausoei jarraituz, hezkuntza elebidun/ eleaniztunaren tipologietan aldagai didaktiko finagoak txertatzeko bidea zabaltzea.
‎Eskolaren esparruan hizkuntza gutxituak irakasteko eta ikasteko ezarri izan diren ereduez jardun dugu orain arteko orrialde guztietan, baina ia batere zehaztu gabe programa horien atzean dauden erronka didaktikoak zein diren. Horretarako, hizkuntzen didaktikako ikerketetara jo beharra dago, iker arlo horrek eskolan gertatzen diren hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza prozesuak aztertzea baitu helburutzat. Ikaslearen, irakaslearen eta irakasten den hizkuntza (edo hizkuntzen) edukien arteko lotura konplexuak ikertzen ditu hizkuntzen didaktikak.
‎Hizkuntzen didaktikaren jakintza esparruan bereziki interesgarriak dira hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza hizkuntzen egoera soziolinguistikoari uztartuta egindako proposamenak. Hizkuntza gutxituei dagokienez, ezinbesteko deritzogu halako planteamenduak egiteari.
‎Frantsesezko literaturan «socio didactiques de langues» bezala ezagutzen diren hainbat lanek ere ildo beretik jotzen dute: ez dago eskolaren esparruko hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza jorratzerik hizkuntza horiek eskolaz kanpo daukaten egoera soziolinguistikoa kontuan hartu gabe (Dabène, 1994; Rispail, 2003; Dolz eta Wharton, 2006).
‎Bigarren ñabardura bat ahozko hizkuntzaren irakaskuntzari eta ikaskuntzari dagokiena da. Jakina da, frantsesa bezalako hizkuntza handien kasuan, baina baita euskararen kasuan ere, eskolak ahozkoaren irakaskuntzari leku gutxi egin diola, idatzizkoaren irakaskuntzaren mesedetan (Schneuwly, 1996; Schneuwly et al., 1996; Diaz de Gereñu, 2005; Garro, 2007).
‎Amerikako hizkuntza indigenei dagokienez, hain zuzen ere, Francisek eta Reyhnerrek (2002) nabarmentzen dute tradiziozko ahozko testu motak edo testu generoak oso garrantzitsuak izan daitezkeela hizkuntza gutxitu horien irakaskuntzarako, eta horregatik, genero horiek hizkuntza indigenen irakaskuntzaren eta ikaskuntzaren erdigunean kokatzen dituzte. Proposamenak interesgarria dirudi, ez bakarrik hizkuntzen didaktikaren ikuspuntu teoriko batetik begiratuta, ezpada hizkuntzaren irakaskuntza eta ikaskuntza testu mota zehatzen gaineko lanketan oinarritzea dakarrelako (Larringan, 2009), baita testu moten aukeraketa egiterakoan hizkuntzaren ahozko tradiziora jotzea proposatzen delako, eta hor zehazki, ahozko kontaketak sartzen dituzte Francis eta Reyhnerrek.
‎familia, eskola, aisialdia, lan mundua, merkataritza edo hedabideak, batzuk aipatzearren. Hizkuntza gutxituen egoera soziolinguistiko ahul horiek zuzenean eragin dezakete eskolaren esparruko hizkuntzen irakaskuntzan eta ikaskuntzan, konpontzeko errazak ez diren auziak sortzen baitituzte, esate baterako, hizkuntza gutxituaren ahozko erabilera informalen irakaskuntza. Euskararen adibidea hartuta, kezka handietako bat da asmatzea ea nola lor daitekeen euskararen erabilera ia eskolara mugatua dagoen txokoetan ikasleei eskolaz kanpo baliagarri izan dakizkiekeen erabilerak irakastea.
2012
‎Pertsona Gorren Estatuko Konfederazioak (CNSE) eta haren Fundazioak web orri elebidun bat sortu dute (gaztelaniazko eta gaztelaniazko zeinu hizkuntza), Haur eta Lehen Hezkuntzan espainiar zeinu hizkuntzaren irakaskuntza eta ikaskuntza prozesua errazteko. Hezkuntza, Kultura eta Kirol Ministerioaren laguntza izan duen “LSEko jarduerak” izeneko ataria hezkuntza arloko profesionalentzat da, bereziki ikastetxeetan lan egiten duten zeinu hizkuntzako adituentzat.
2014
‎eskolak ama hizkuntzaren irakaskuntza eta zaintza ziurtatu behar du
2015
‎Irakasleekin izandako elkarrizketak izan dira, bestalde, ahozko hizkuntzaren irakaskuntzaz eta SDen egokitasunaz gogoeta egiteko tresna baliagarriak. Material hau praktikan jarri duten irakasle guztiekin izan dira elkarrizketak bigarren eta hirugarren faseetan esku hartzeak amaitu ondoren. osune Zabala – Tolosa.
‎Hizpidea eman diguten galderei erantzuten hasi aurretik, hizkuntzen didaktika diogunean zer esan nahi dugun argituko dugu. Hizkuntzen irakaskuntza eta ikaskuntza ikertzeaz arduratzen den arloa da hizkuntzen didaktika (Dolz eta beste, 2009). Sistema edo hiruki didaktikoko hiru osagaien (irakasle, ikasle eta hizkuntza/ hizkuntzen) arteko erlazio konplexuak aztertzen ditu, eta bere ikergai nagusia eskolaren testuinguruan gertatzen den hizkuntzen ezagutzaren eta praktikaren jabekuntza prozesua da.
‎Zer gertatuko da frantsesa bada zerbitzu publikoetan, eta zerbitzu publikoa eskaintzen duten egituretan erabilgarri den hizkuntza bakarra? Egia erran Konstituzio Kontseiluaren arabera Konstituzioko 2 artikuluak ez du debekatzen itzulpenen erabilera, lurralde hizkuntzen irakaskuntza eta balorapena, ez eta ere oztopatzen komunikazio askatasuna. Baina errealitateak erakutsi digu behin eta berriz, 2 Artikulua oztopo nagusia dela gure hizkuntzaren normalkuntzarako.
2018
‎Egile horrek dioenez, heziketa eleanitzak beraIñaki Mart� nez de Luna – Euskararen biziberritzea, eleaniztasunaren garaiko erronka riazko bideak garatu behar ditu: hizkuntzen irakaskuntzarako eta alfabetizaziorako, baita osagarritasun funtzionala hizkuntza jardunean gauzatzeko ere.
2022
‎Galdetegi osoak hiru atal nagusi ditu: lehenengoa, eleaniztasunaren ingurukoa; bigarrena, hizkuntza irakaskuntza eta ikaskuntza prozesuei buruzkoa, eta hirugarrena, metodologiei buruzkoa. Orotara, partaideek 30 minutu baino gutxiago behar izan zuten galdetegia bete ahal izateko.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia