2010
|
|
3. " Hizkuntza segurtasunaren" printzipioa ezartzea eta bermatzea ikasleentzat eta irakasleentzat, horrek ekar ditzakeen ondorioekin (funtsean, jarduera akademikoetarako erabiltzen den
|
hizkuntzari buruzko
informazioa eskuragarri egongo da edonorentzat, eta loteslea izango da). Horregatik, izena ematean, horri buruzko informazioa jasoko da web orriaren bidez.
|
2012
|
|
Iruritako familien glotohistoriak3 (FG) osaturik herriko familien hizkuntza tipologia aztertu ahal izan dut. Familien glotohistorietan lau belaunaldiren gaineko
|
hizkuntza
informazioa bildu dut: berraitatxiamatxik, aitatxi amatxik, aita amak eta seme alabak.
|
2013
|
|
Hiru herrietan, euskaraz hitz egiten ez duen pertsona bati galdetu zaio zer pentsatzen duen euskara batuari buruz. Pertsona hauek, nahiz eta euskaraz hitz egiten ez jakin,
|
hizkuntzari buruz
informazio pixka bat jakin behar izan dute.
|
2016
|
|
2 Galzorian dauden
|
hizkuntzen
informazioa biltzea
|
|
2 Galzorian dauden
|
hizkuntzen
informazioa biltzea.
|
|
Bi aldeak Romaine ren 3 jarreratik hurbil daude, hau da," mehatxupean dauden hizkuntzak mantentzea/ indarberritzea"; eta hori da hain zuzen galzoriko hizkuntza komunitateetako kide askok eta askok nahi dutena (Grenoble 2009). Normalean, galzorian dauden hizkuntzentzat hezkuntza materialak ez dira
|
hizkuntzaren
informazioa biltzeko proiektuen zati izaten (Rice 2010; Mosel 2012), eta zaila da horri bideratutako finantzaketa lortzea.
|
|
Denak umeei zuzendutako hizkuntza interakzioak dira, zeinak biziberritze programetan baliotsuenak izan daitezkeen eta grabaketa biltzetik ateratzen diren. Ekintzaile batzuen arabera, hizkuntza biziberritzeko ahaleginek ez dute
|
hizkuntzaren
informazioa biltzeko beharrik: " hizkuntza bat biziberritzeko behar duzun guztia gela baten umeei hizkuntza hori hitz egiten dieten helduak dira" (Kipp 2009).
|
|
" gidari bikaina izan zaitezke zure autoaren motorrak nola funtzionatzen duen jakin gabe, eta, era berean, hizkuntza irakasle bikaina izan zaitezke analisi linguistikoak nola egiten diren jakin gabe" (Speas 2009). Hala eta guztiz ere, informazio biltze sistematikorik gabe (Dorian 1981) etorkizunean biziberritzearekin jardungo direnak
|
hizkuntzari buruzko
informaziorik gabe utz ditzake; eta hori Australiako hainbat hizkuntzarekin gertatu da.
|
|
Egoera horretan,
|
hizkuntzaren
informazioa biltzeak premiazko garrantzia du, eta hala, Guernesey-ko funtzionario batek dioen moduan," hizkuntzarentzako hesi" bihurtu da: epe luzerako bilketa da, gaur egun hizkuntza mantentzeko eta biziberritzeko egiten diren ahaleginek arrakastarik ez badute.
|
|
Beste arazoetako bat, Jersey-n biltzen den
|
hizkuntzaren
informazio falta da., Cambridgeko Unibertsitateko irakasle Mari Jones-ek, normandieraren ezaugarri linguistiko bereziak aztertzeko hizkuntzen transkripzio fonetiko saioak egin ditu Jersey-n, Sark en eta Normandian, eta kopiak eman dizkio l’Office du Jèrriais i. Hala ere, web orrian presentzia handia duen arren, gaur egun ez daude jerseyerako grabaketarik segurtasun eta eskuragarritasun ohiko irizpideak betetzen dituen artxiboetan.
|
|
Hala ere, web orrian presentzia handia duen arren, gaur egun ez daude jerseyerako grabaketarik segurtasun eta eskuragarritasun ohiko irizpideak betetzen dituen artxiboetan. Jerseyerako eskualde aldaerak bildu gabe desagertzeko zorian daude ez baitago
|
hizkuntzaren
informazioa biltzen duen inor. Arazo hori nahiko kezkagarria da, izan ere, hizkuntza irakasteko programarekin (oraindik) ez da inork hizkuntza menderatzea lortu.
|
|
Horietako bat erabiltzaileen hizkuntzaren lehentasunezko erregistroa da, zerbitzu erakunde bakoitzak burutuko duena.
|
Hizkuntzari buruzko
informazioa argi ikusteko moduan ageriko da informazio sistemetan, langileek erraz identifika dezaten paziente bakoitzarekin erabili beharreko hizkuntza.
|
2021
|
|
Gipuzkoako hizkuntzen mapa proiektuak jatorri atzerritarreko biztanleriaren hizkuntza aniztasun handia jarri zuen agerian 2018an eginiko lehen txostenean.
|
Hizkuntzei buruz
informazioa jasotzeko protokolo zehatzik ez dagoenez, proiektu horrek hipotesi mailan 120 hizkuntza baino gehiago hitz egin daitezkeela Gipuzkoan aurreikusi zuen, herrialdean erroldatutako biztanle atzerritarren jatorria aztertuta. Jatorri atzerritarreko biztanleen hizkuntzak, bizipenak eta jarrerak Gipuzkoan proiektuak horiengana hurbiltzeko ikerketa kualitatiboa egin du, ezagutzeko zein diren hizkuntza horiek, baita hiztunek euren hizkuntzekiko eta Gipuzkoan ofizialak diren euskara eta gaztelaniarekiko dituzten iritziak, jarrerak eta praktikak ere.
|
|
Horregatik, kategoria bakarrean kokatzeko joerari aurre egiteko modu bakarra, ezagutzan sakontzea da. Gainera, kontuan izan behar da oraingoz ez dagoela euren
|
hizkuntzen inguruko
informazioa biltzeko bide formal edo sistematikorik2 Beraz, herritar etorri berriekin elkarrizketek edo ikerketa kualitatiboek ahalbidetzen dute, soilik, hizkuntza horien berri izatea.
|
2022
|
|
Galdetegi bat diseinatu dugu, zeinaren bitartez Urola Kosta eskualdeko adineko pertsonen osasun arreta eta
|
hizkuntzaren inguruko
informazioa jaso nahi izan den.
|
|
Galdetegi bat diseinatu dugu, zeinaren bitartez Urola Kosta eskualdeko adineko pertsonen osasun arreta eta
|
hizkuntzaren inguruko
informazioa jaso nahi izan den. Bederatzi galderaz osatutako galdetegi bat prestatu dugu, hainbat elkarte eta komunikabideren bidez zabaldu dena, ahalik eta erantzun gehien bildu asmoz, betiere, parte hartzaileen anonimotasuna bermatuz (1.eranskinean topa daiteke galdetegia).
|