Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 18

2009
‎Gure lanbidearen zerga bat da neurosi linguistikoa bizitzea ere. Baina hizkuntza hegemoniko bateko idazleak bizi duen neurosi linguistikoa oso arina da gurearekin kon­paratuta. Nirea bezalako hizkuntzetan idazten dugunok nekez ken ditzakegu gainetik gure hizkuntzaren egoera berezkoa eta hizkuntzaren testuingurua.
‎Ez dauka egoera guztietara egokituko den fraseologia malgurik; beti topatzen du bere estiloari enbarazu egiten dion osagarri txikiren bat, zailtasun apalen bat, baina apala izanagatik ere, enbarazutsua dena. Hizkuntza hegemoniko batean ari den idazle batek, ingelesez, gazteleraz, frantsesez, ez die erreparatu ere egiten osagarri txikioi.
‎Horrela, bada," zer axola dio hizkuntza bat edo beste edozein erabili, kontua denok ulertzeko moduan hitz egitea baita!", esango dute. Hori dioenak, jakina, hizkuntza hegemonikoren baten talaiatik begiratu ohi du, eta denok ulertzeko moduan hitz egiteak bere hizkuntza hegemonikoan hitz egitea esan nahi du. Talaia hori, gainera, elebakarra izan ohi da.
Hizkuntza hegemoniko batean idazten duen idazle batek, baita txit irudimentsua izanda ere, nekez irudika dezake, eta gutxiago sentitu, zer den hizkuntza baztertu bateko hiztun izatea, eta are ulergaitzagoa egiten zaio, eta baita susmagarria ere?
Hizkuntza hegemoniko batetik soilik begiratzen duen eta bere hizkuntza zurea baino duinagoa dela uste duen errespetugabe baten galdera da.
2011
‎Egoera eta bizipen gogorren dramak eragindako katarsirik ezean, zeregin gutxi dago totalitarismoaren garroak herrialde guztietara iristen diren honetan. Katarsirik nekez jasan dezake, berriz, hizkuntza hegemonikoren batean goxo bizi den kolonoak eta kolonizatuak. Horregatik, gure ustez, bada garaia zirt edo zart egitekoa, bai gurean eta bai gainerakoetan.
‎Idazle hegemonikoaren soslaia Anjel Lertxundiren eskutik: ? Hizkuntza hegemoniko batean idazten duen idale batek, baita txit irudimentsua izanda ere, nekez irudika dezake, eta gutxiago sentitu, zer den hizkuntza baztertu bateko hiztun izatea, eta are ulergaitzagoa egiten zaio, eta baita susmagarria ere?
‎–Historikoki, suitzar eredua da nazionalismo politikora gehien hurbiltzen dena; hau da, estatua ez da oinarritzen kultura eta hizkuntza hegemoniko batean; aitzitik, proiektu politiko baten arabera definitzen da. Nazionalismo politikoaren adibide gisa jartzen diren beste estatuek. Frantzia, Erresuma Batua eta EEBBek?
2012
‎Begiratu nahi ez izatea ez da eguzkia itzalAlberto Barandiaran – Hedabideen garrantzia hizkuntzen berreskurapenerako tzea: norbere hizkuntzak hartzen ez dituen eremuak ingelesak, espainolak edo beste hizkuntza hegemoniko batek hartuko ditu. euskal prentsak betetzen ez dituen eremuak espainolak, frantsesak edo ingelesak beteko dituzte. Betetzen ari dira. eta XXI. mendeko hizkuntz eredua, ez dezagun ahatz, hedabideetan erabakiko da. l
2017
‎Erabakigarriak ez diren funtzioetan erabiltzen da mintzaira etnikoa. Eta funtzio formal esanguratsuetan erabiltzen bada, demagun, hezkuntza sisteman, hori da euskararen kasua EAEn behintzat, ez du hizkuntza hegemoniko batek funtzionatzen duen logika sozial berean funtzionatzen. Eskolan hasten da eta eskolan agortzen da euskararen irismen soziokulturala.
‎Euskal elebidunen bizitza elebiduna edo erdarazkoa da bizitzaren hainbat esparru komunikatibo esanguratsutan; erdal elebidunen bizitza, berriz, erdara hutsekoa, praktikan erdal elebakarren gisara jokatzen dutelako355 Bi elebitasun hauen arteko aldeak, beraz, handiak eta sakonak dira: zehazki, hizkuntza hegemoniko batetik mintzaira etniko batera dagoen lubakiak bereizten ditu.
2019
‎eta denak bilakatzen dira eleaniztun. Lehen aldiz gure hizkuntzaren historian, beraz, ez dago euskaldun elebakarrik; euskaldun guztiak elebidunak gara euskara eta hizkuntza hegemoniko bat dakizkigulako, bi hizkuntzen ezagutza maila desberdinekin. Gaur egun, imajinaezina da erdaraz ez dakien pertsona heldurik; gure gizartean ez da horrelakorik aurreikusten, ez lan deialdietan, ez eguneroko hizkuntza praktiketan.
2021
‎Gogoratu behar dugu, Uriel Weinreichen Hizkuntzak kontaktuan klasikoan (1968), elebitasuna eleaniztasun modurik ohikoentzat hartzen dela; hots, elebitasuna eta eleaniztasuna fenomeno mota beretzat hartzen dira. Ikuspegi horren suposizio inplizituetako baten arabera, lurralde eleaniztunak zaurgarriagoak dira hizkuntza hegemoniko bat iristen denean. Jakina, ikuskera horren atzean ideia hau dago:
‎Arriskuan dauden hizkuntzen ikuspuntutik, sarri errepikatzen den errealitate bat aztertzea komeni da. Mehatxatutako hizkuntzaren(" A" deituko zaio) bizi espazioan, beste hizkuntza hegemoniko bat(" B") erabiltzen da nonahi, funtzio (ia) guztiak hartuta. Mehatxatutako hizkuntzaren hiztun guztiak elebidunak izaten dira, eta askotan hizkuntza hegemonikoan" hizkuntza propioan" bezain ongi edo hobeto irakurtzen eta idazten dute.
‎hizkuntza batzuk derrigorrez ikasi behar dira gaiaren analisi zorrotza bermatzeko, baina logika hori ez da beste hizkuntza batzuetara aplikatzen. Iparralde globaleko hizkuntza hegemonikoetako baten aurrean bageunde, dela gaztelera, ingelesa, frantsesa edo alemaniera, itzulpenetan oinarrituriko azterketak onartezinak izango lirateke. Profesionaltasun faltaren adierazletzat joko lirateke, iruzurtzat ere.
2022
‎Hurrenkera hori apur bat aldatzen da zenbaki horri euskara eta hizkuntza hegemonikoa batera aipatzen dutenen ehunekoa gehitzen badiogu, eta honela geratzen da: egunerokotasun gaiak(% 22), gizarte gaiak(% 19,9), gai pertsonalak(% 19,8) eta gauza garrantzitsuak(% 16,89).
‎Horrek argi eta garbi erakusten digu hizkuntza aniztasuna ez dugula, nahiz eta hala lukeen, berdinen arteko bizikidetza, hizkuntza hegemoniko batek besteekiko ezartzen duen isilpeko dominazio egoera baizik. Alegia, aberastasunaren eta errespetuaren adierazgarri izan lukeenak, praktikan, mendeko izatera garamatzala.
2023
‎Baina hizlariak bi herrien antzekotasunak aipatzeko inongo keinurik edo iruzkinik ez egiteak harritu ninduen, batez ere, hizlaria bost urtez egon zelako Euskal Herriko museo batean lanean. Testuingurua, gainera, Euskal Herriko Unibertsitateko Arte Ederren Fakultatea zen; beraz, diskurtso politzat hartu nuen, nahiz eta erraza den indigenei buruz hitz egitea hizkuntza hegemoniko batean. Gutxienez samiek pabiloi bat izan dute Veneziako 2022ko Bienalean Norvegiaren eskutik; euskaldunek pabiloi propioa izan gabe jarraitzen dugu, nahiz eta 1976tik, gutxienez, aldarrikatzen jardun.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia