2002
|
|
Beraz, nik uste dut hizkuntza dela, behar luke izan behintzat, abertzaletasunaren ezaugarri oinarrizkoa eta ideologia hau bermatzen duen argumentu funtsezkoa. Abertzalearen ikuspuntutik diot hau, nahiz abertzale anitz, batez ere abertzale ofizial anitz, ez datozen bat honekin, praktikan ikusten da hori, ez baitute inoiz ere ahalegin txikienik egin ez haiek ez haien seme alabek
|
hizkuntza
hau ikasteko. Nekez esan dezakete, hortaz, euskara dutela haiek ere beren ideologiaren euskarri.
|
2005
|
|
Hasierako bi edo hiru urtetan hizkuntza moduan ikasiz. Hurrengo urteetan, agian, curriculumeko ikasgairen bat
|
hizkuntza
honetan ikas daiteke.
|
2010
|
|
Jatorrizko hizkuntza izanik, bere lurraldean bizirik irauteko aukerak auzitan dituen hizkuntza da gure euskara. nahiz eta errekonozimendu ofiziala eta babes politikoa ezagutzen duen —eaeko lurraldean— ez du ziurtaturik bere jarraipena; eskoletan
|
hizkuntza
hau ikasteko aukera ugariak eskaini dira azken urteetan, hala ere, gaur egun gazte diren guztiek ez dute bere egin hizkuntza hau. eguneroko gizarte bizitzan, euskarak, espainiako hizkuntza nazionalaren nagusitasuna du aurrez aurre, eta nazioarteko beste hizkuntza indartsuekin batera bizi beharra dauka teknologia berrien aro globalizatu berrian. errealitate honek zaildu egiten du bere biziraupena.... Jarrera hau, guztiok mantendu ezkero, izaera ezberdinak errespetatzen dira eta ez da inor ukatzen. hizkuntza ezberdinen elkarbizitzak, batzuei eta besteei konpromesu, ardura edo betebehar batzuek sortzen dizkigu. euskal hiztun batek ere badu konpromesua erdararekiko, konpromesu berdina eskatzen zaio erdal hiztun bati euskararekiko ere. nere eskubideak bestearentzat betebeharra sortzen du eta alderantziz. batak bestearen hizkuntza ezagutu beharra sortzen digu honek, kasu horretan lortuko baita, bakoitzak bere borondatez erabakitako izan nahia errespetatzea. elebitasunaren ordez, elebakartasunaren aukera egiten duena da bere hizkuntza berdina hitz egiten duten hiztunez osatutako barrutia edo ingurunea sortu edo mantendu nahi duena. baina gure helburua elebitasuna da, hemengo bi hizkuntza ezberdinak partekatu nahi ditugu, bi hizkuntzak gu guztion hizkuntza izatea nahi dugu. eta azkenik, gaur egungo gizarte modernoan bizi nahi dugu euskaraz; ez dugu nahi antzinatasunean edo bizimodu tradizionalean egin gure bizitza. gure hizkuntzak gaurko gizarte modernoan bizi nahi badu, beste hizkuntzekin batera egingo du, beraien artean integratuz. horretarako garrantzitsua ikusten dugu, gure hizkuntza, euskara, informazio eta komunikazioetarako teknologia berrien eremuan ere hedatzea. baita ere, gure herrian presentzia duten bi hizkuntzez gain nazioarteko beste hizkuntza bat edo beste ere, ezagutu beharra dugu. elebitasuna ez ezik, eleaniztasuna lortu nahi dugu beraz, munduko kultura ezberdinekiko elkarrizketa eta elkar ulermenean lagungarri izanez.
|
|
Euskaraz idatzita, nire irakurleekin harreman estuagoak izan nitzakeela uste nuen. Txikia da Euskal Herria eta zoritxarrez ez gara asko txikitatik
|
hizkuntza
hau ikasi dugunok. Beraz, sarritan, erraza zaigu geure artean hitz egitea edo ulertzea.
|
2011
|
|
Garbi dagoena da samiera ikasgai modura irakatsita bakarrik ez dagoela ikasleek
|
hizkuntza
hau ikastea lortzerik, nahiz eta hizkuntzekiko jarrera positiboak bultza litzakeen.
|
2014
|
|
Hori egiteko modu asko daude, ordea.
|
Hizkuntza
hau ikasten ari direnak eta, dagoeneko, dakitenak sare informatikoen bidez elkartzean datza egitasmo hau. Teknologiari esker, gero eta errazagoa da jendea harremanetan jartzea.
|
2015
|
|
" Hizkuntza bakoitzak kapital politiko eta ekonomikoa du, hizkuntza bakoitzak boterea du gizartean zu leku batean ala bestean kokatzeko. Itzulpenak itzulpen, Europako Legebiltzarrean agerian geratu da ingelesa ama hizkuntza dutenak botere posizio batetik mintzatzen direla
|
hizkuntza
hau ikasi behar izan dutenekiko. Hori boterea da".
|
2017
|
|
Hortaz, hiztun honen arabera, bera ‘gael’ sentitzen da, ez baitu bigarren
|
hizkuntza
hau ikasi zuelako oroitzapen ezta konstzientziarik.
|
2021
|
|
Tartean, bistan da, N|uu aren erabilpena zaie debekatu. " Ez dut
|
hizkuntza
hau ikasi; amaren bularretik edoski nuen eta buru gibelean ehortzi behar izan nuen", kontatzen du Esauk Lost tongue dokumentalean, berea isildu eta nederlanderatik eratorritako kolonoen Afrikaans mintzatu behar izan zuelako. Kolonoen zerbitzuko ari zen lanean, afrikaners familia batean, bere gurasoen gisara bera ere esklabu.
|
|
Garai hartan, jadanik, bi hizkuntza ikasi nituen, lehenik lizeoan ingeles pixka bat, berantago gaztelaniaz lan egin behar nuelako lantegi batek
|
hizkuntza
hau ikas nezan kurtsoak ordaindu zizkidan Versaillesko Berlitz izeneko eskola pribatu batean. Euskararekiko konparatuz ingelesa zein gaztelania oso antzekoak dira nire ustez, indoeuropar hizkuntzak baitira, nolazpait frantsesa bezala, eta beraz, mintzatzeko nahiko erraz ziruditen.
|