2009
|
|
Komunikazioaren gizartean bizi garela, oso garrantzitsua da informazio zientifikoa zabaltzeko erabiltzen diren kode idatzietan adostasun minimo batzuk finkatzea, kontzeptuak kode bidez transmititzen direnean zertaz ari garen argi eta garbi jakiteko, eta hizkuntza muga gaindiezina gerta ez dadin praktikan. Alegia, zientziaren hainbat arlotan mundu osorako eta
|
hizkuntza
guztietarako balio duten kode sinbolikoak arautzea komeni da, zientziaren garapenerako ekimen kolektiboa eraginkorragoa izan dadin. Hain zuzen, artikulu honetan fisikan eta teknologian erabili beharreko adierazpen matematikoetarako nazioarteko arauak euskarazko diskurtsoan txertatzean sortzen diren arazo batzuk izango ditugu aztergai.
|
|
Agerikoa denez, sinboloek kode idatzi berezia osatzen dute, guztiz artifiziala dena, berariaz antolaturiko biltzarretan arau gisa sortzeko unean adostua. Definizioz eta bokazioz, mundu osorakoak dira, hots, hizkuntza guztietarako emanak dira, eta
|
hizkuntza
guztietarako balio dute. Bakarrik era idatzian agertzen dira, horrela sortuak baitira, nahiz eta aldi berean izenak ere ematen zaizkien (edo aldez aurreko izenak dauzkate), banan banan identifikatzeko eta teknikoki erabiltzeko balio dutenak.
|
|
Euskarari buruz esan berri dugunak hizkuntza aniztasun asimetrikoan bizi diren eta nola halako ahulezia nozitzen duten
|
hizkuntza
guztientzako balio du, berezitasunak oso kontuan hartzearen kalterik gabe. Geurea dugu aniztasuna, hainbat esparrutan dugu hori geure geurea, baita hizkuntza arloan ere.
|
2010
|
|
Hori guztia, ordea, hizkuntza ekologia ereduaren kontra dago, bi arrazoirengatik, besteak beste: 1)
|
hizkuntza
guztien balioen mantentzea ezinezkoa egiten duelako, eta 2) hizkuntzen arteko gatazka paradigma inplikatzen duelako.
|
2015
|
|
Printzipiozko baieztapen batekin jarrai dezagun:
|
hizkuntza
guztiak balio berekoak dira, hasiera batez. Hala ere, batzuk, hedatuago daudelako, ospe handiagoa lortu dutelako, edo ofizialak direlako soilik?
|
|
Berdintasuna: Munduko
|
hizkuntza
guztiei balio bera aitortzen diegu.
|
2016
|
|
Hala ere, printzipio filosofiko bezala ere, aniztasun kulturalaren eta linguistikoaren ideia ari da bide luzea egiten nazioarte mailan eta, azken urteotan, gurean ere bai.
|
Hizkuntza
guztien balioa azpimarratu ohi da gaur egun: Aniztasuna.
|
|
Zergatik ez euskara hemen?». Argudio modura hizkuntzaren ekologia erabiltzea proposatu du Martinez de Lunak,
|
hizkuntza
guztien balioa eta defentsa oinarritzat hartzea. «Abertzale sentitzen ez direnek ere bat egin dezakete.
|
2018
|
|
Gure aukera da
|
hizkuntza
guztiek balioak dituztela aldarrikatuz, hizkuntzapremiak eta planteamendak dinamika bakarrera biltzea.
|
2021
|
|
¿ Qué significa tu nombre? galdetzen duen erdaldunak, ez du gure hizkuntzarekiko interesik erakusten, hala balitz egunerokoan erabiltzen ditugun hitzak euskaraz nola erraten diren galdetuko bailuke, eta ez
|
hizkuntza
guztietarako balio duen izen propio bat nola erraten den. Ez baitu zentzurik sortzetik paratzen diguten izenak, –gerora aldatzeko aukerarekin– munduko txoko guztietarako balio duenak, bertze hizkuntza batean (zapaltzailean) nola den galdetzeak.
|