2011
|
|
Gero eta ohikoagoa bihurtzen ari da euskal editoreen artean liburu argitaratu berri samarrak aukeratzea beste
|
hizkuntza
batzuetatik euskarara ekartzeko. Batzuetan, inguruko erdaretara ere itzuli gabe egoten dira gainera; hemen hizpide dugun hauxe bera frantsesera itzulita dago, baina ez dago oraindik gaztelaniaz irakurtzeko aukerarik.
|
2013
|
|
Honi buruz aspalditik, eta askotan, aipatu dut (BAT aldizkari honetan ere) bi hitz hauen arteko argitasuna egiteko beharra, teknizismo diren neurrian modu ahalik eta unibokoan erabiltzea komeni delako. Berriro ere joaten bagara bi hauen iturritara, ingelesez eta beste
|
hizkuntza
batzuetan euskaraz baino lehen, ikusten dugu ondo bereizten direla: 1) personality, personalité, personalidad NORTASUNA(?); 2) identity, identité, identidad IDENTITATEA(?).
|
2015
|
|
Itzulpenez hitz egitean inportaziora joan izan zaigu inertziaz begirada: beste
|
hizkuntza
batzuetatik euskarara ekarri denera, ekartzeko dagoenera, ekarritako horren harrerara. Azkenaldian, ordea, alderantzizko norabideari erreparatzen hasiak dira zenbait, eta euskaratik eramaten denak ere badu muntarik.
|
2021
|
|
Arkotxak, gainera, ezberdindu egiten ditu frantsesera egin ohi duen autoitzulpena, gaztelaniarako itzulpenetako koitzulpena, eta beste
|
hizkuntza
batzuetatik euskarara dakartzan hitzak, azken kasu horretan ere sormen prozesuko bide gisa:
|
|
14.2.3j
|
Hizkuntza
batzuetan euskararen (t) ar gentilizioen parekoei adjektibo bereziak deitzen zaie. Izen arruntak (mahai, neska) eta bereziak (Jone, Iker) bereizten ditugun gisan, hizkuntza batzuek adjektibo arruntak (handi, eder) eta bereziak (gentilizioak) bereizten dituzte.
|
2023
|
|
Nazioarteko eskaintza nasaiaren artean, Euskal Herrian ekoitzi edo (ta) euskarazko obrek ere ukanen dute beren lekua. Osoki euskaraz eginak diren hamar film hautatu dituzte eta bertze
|
hizkuntza
batzuen artean euskara ere baduten lau. Gainera, aurten, lehenbiziko aldiz, Kursaal 1 aretoan programatuak diren Sail Ofizialeko film guziak euskarazko azpitituluekin emanen dituzte.
|
|
Hainbat egitasmo dituzte aurrera begira, «Hamaika Telebistaren eraldaketa digitala bultzatzeko eta adimen artifizialeko beste hainbat teknologia aplikatzeko». Elkarlanaren emaitza izan daitezke, besteak beste, elkarrizketen azpidatziak, euskalkietan egiten diren mintzaldienak, azpidatziak beste hizkuntza batzuetara itzultzea, audioak beste hizkuntza batzuetan ere sortzea, beste
|
hizkuntza
batzuetakoa euskarara automatikoki bikoiztea, testuetatik hitz gakoak erauztea edotalaburpen automatikoak egitea.
|
|
berrehundik gora lagun elkartu ziren Donostiako 71 Zinemaldian parte hartuko duen euskal zinema aurkezteko. Euskal Herriko hemeretzi film emango dituzte denera; tartean, nagusiki euskaraz egindako hamar lan, eta beste
|
hizkuntza
batzuen artean euskara ere baduten lau. Gainera, aurten, aurreneko aldiz, Donostiako Kursaal 1 aretoan programatutako Sail Ofizialeko film guztiak euskarazko azpidatziekin emango dituzte.
|