2001
|
|
Zuen baimenarekin, eta ez dizuet ukatzeko egokierarik utzi, neure buruaz zerbait esan nahi nuke. Urtean bederatziren bat hilabete Euskal
|
Herritik
kanpora ematen ditudanez gero, beldur naiz zenbaiten gogoan, itzalik gabeko izena hor nik nahi baino maizago agertzen baita, ez ote dudan ez dagokidan itxurarik. Zaharrago eta hitz jarioago izaten omen gara, gainera.
|
2003
|
|
Beste batzuek, ikasketak sakondu nahian, Euskal
|
Herritik
kanpo eman zituzten denboraldi luzeak. Urteek aurrera egin ahala, familiako betebeharrek, zenbait kasuetan, oztopatu egiten zuten udako hamabost egun Larraonan pasatzea.
|
2006
|
|
Hiribilduak puntu beltzez ageri dira markatuak eta izena daramate idatzirik eta alboan fundazio data parentesi artean (ezaguna denean legendak dioskunez). Lauki bat karratu baten barruan markaturik daramatenak besteetara hedatuko duten forua jasotako hiribilduak dira (izena, gainera, letra larriz daukate), legendaren arabera, hasierako zentrua, k [sic], eta familia bakoitzak kolore bat darama (Euskal
|
Herritik
kanpora emandako foruak direnean, gero Euskal Herrian hedapen foku berri bat sortu badute, hiribildu horren puntua ere foruaren familiaren kolorez markatuta dago, puntu beltza izan ordez). Kolorezko marrek lotzen dute fundazio fokua eta gerora haren foruaz sortuko diren hiribilduak (legendan adierazita daude:
|
2009
|
|
Biharamunean, larunbata, Teori galdetu eta hark ere baietz, ondo iruditzen zitzaiola Aberri Egunaren aurreko astea Euskal
|
Herritik
kanpora ematea. Eta Jon Etxabek eta Jonek ere, baietz.
|
2012
|
|
Eskerrik asko, halaber, Euskal
|
Herritik
kanpo eman dudan denboran nire ikerketan lagundu didaten pertsona guztiei, bereziki Montrealeko Concordia unibertsitateko Sherry Simon eta Pier Pascale Boulanger irakasleei, itzulpen teoriaren eta Quebeceko itzulpengintzaren eremuan murgiltzen laguntzeagatik; eta Konstantzako unibertsitateko Georg Kaiser irakasleari, Alemaniako egonaldian eskainitako laguntza eta informazioagatik....
|
2015
|
|
Liburu idazle, Teologian doktore, antropologoa da eta hiru master ditu. Bere bizi gehiena Euskal
|
Herritik
kanpo eman badu ere, euskara fier eta fin atxiki du. Boiseko ‘Artzain Ona’ deitu euskal talde giristinoa lagun, orai antolatzen ari da Estatu Batu Ipar Mendebaldeko euskal komunitateeri nola eman zerbitzurik onena.
|
2016
|
|
Gutunaren zatirik nagusiena Zumarragak diktatua eta beste norbaitek idatzia da, alabaina, bukaeran dagoen euskarazko pasartea gotzainak berak idatzi zuen. Harrigarria gerta daitekeen arren, Euskal
|
Herritik
kanpo emandako urteak ez ziren eragozpen izan Zumarragak euskara nasai eta osasuntsua erabiltzeko: Mitxelenak Zumarragaren sintaxia azpimarratu zuen, eta Zuazoren aburuz aski argi dago Zumarragaren euskara Durangoko euskara bera dela, zaharkituagoa, baina mendebaldeko euskalkien ezaugarriak arras ongi erakusten dituena:
|