Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 687

2000
‎Hau da Goio Garaialderen lehen diskoa, eta orain artean ez du kantu propiorik asmatu, beti jo izan baititu lagunartean eskatu izan dizkioten kantuak. Eta hori da disko bitxi honek ekartzen diguna, kanturako eta festarako giroa. Oroitzapen askoren iturri diren herri musikako abesti mitikoen bilketa egiten du.
‎inondik inora. Txarrena da, ETAk badakiela hori horrela dela, bazekiela honek ekarriko zituen ondorioak, eta hala ere egin egin duela. Txarrena den moduan, ETAk eta ezker abertzale soziologiko osoak lotuta jarraitzen dutela eta lehenak egindakoak bigarrenean zuzen zuzenean eragiten duela.
‎Lau talderen eztabaidak jaso genituen, euskaraz garatutako bi eta erdarazko bestebi. Jasotako materialean, talde bakoitzaren jardunetik ordu laurden bat transkribatugenuen eta hori da azterketa honetara ekarri duguna. Transkribaketak ez dituelkarrizketaren lehen hamar minutuak jasotzen20.
‎Definizio honetan ahots berbaren baliokide bat erabili zen (boza), oso egokia ez dena. Bestalde, Euskal Hiztegian (1996) Ibon Sarasolak definizio hau dakarkigu: –zintzurreko hariak dardaratzen direnean sortzen den hotsa?.
‎Irratsaioen ordenaketatik eta planifikaziotik egitura sortzen da, hau da, saioen arteko erlazioa, hemen aztertzen ari garen programazioaren kontzeptuari izaera ematen diona. Programatzaile edo emisoreak egiten dituen zenbait galderatatik sortzen da programazioa, hau da, lan honek dakartzan itaun batzuetatik. Fernández Asís ek aipatzen duen bezala (1986, 31), aintzat hartu behar diren galderak honako hauek dira:
‎Iturriek irratilariak tentatzen dituzte eta askotan kazetariak konturatzeke lerratzen dira interes partikularren alde. Carlos Soria-k honako pasarte argigarri hau dakarkigu (1991, 26) zutabegile estatubatuarrek iturriekin batzuetan dituzten harremanei buruz:
‎Eta orain galdetzen dizuet: elkar ulertze hark bertze elkar ulertze honetarat ekarri ote gaitu. Zeren eta, Lutheroren kontuak aipagai genituela, ongi oroit baitezaket nola ihardetsi hidan hik, Eusebio, heure izenean eta Pedrorenean:
‎Vienako Zirkuluaren proiektuak jasotako kritikek —ikusmolde estandarrarenak, 1960ko hamarkadako historizistenak, etab.— hura neurri handi batean zapuztea lortu badute ere, ezin zaio nolanahi ere filosofiarentzat ekarri duen lorpen garrantzitsu baten meritua kendu, alegia: pentsamendua bide argi, zehatz eta zorrotzaren ildotik sartzea, honek dakartza ondorio egoki guztiekin. Vienarren helburua filosofia zientifikoa jorratzean zetzan, eta horretarako tresneria kontzeptual plurala eta aberatsa erabili zuten:
‎Jangelako mahaian eserita gaude, egunkariak hau dakarrela edo irratiak hori esan duela, su etenarekin zer gertatuko ote den, dena geldi eta bare dagoela ematen duela, geldi dauden urak usteldu egiten direla denborarekin... Halako kabalak egiteaz aparte, eginasmo faltarik ez du Antxonek.
2001
‎Txostenean falta zen aurrikuspen bakarra PSOEren morrontza zen. PSOEren babes makurrik gabe bagenekien hortaz zerbait, baina hainbesterakoa izango zenik, ezina zukeen PP garaile honek ekarritako egoera.
‎Jakina da antzezlan asko eskenatoki batean baino liburu batean irakurrita ezagutu izan dugula. Honek ekarri du literaturaren barruan aztertzea antzerkia. Eskolan antzerkigile handiak irakurri eta ikertu ditugu; erabilitako estiloa, ekintzaren egituraketa, pertsonaien izaerak.
‎Egunkaria txikitatik gustatzen zitzaidan, agian gurasoek beti gosaldu dutelako egunkaria irakurriz. Ez banintz kazetaritza idatzian hasi, ez dut uste oinarri hau ekarriko nukeenik irudien zurrunbilo honetara.
‎Guztiarekin ere, horrelako nobela bat esibizio helburu hutsarekin idatzi dela pentsatzea mundu narratibo konplexu hori eraikitzean autoreak egindako esfortzuaz ez konturatzea da. Saizarbitoriak berak, nobela honek zekarren berritasunaz ohartuz, honako hitz hauek zuzentzen zizkion irakurleari epilogoan:
‎Urteroko zerga jasotzen ere saiatzen ziren, baina ez zuten lortzen. Ondorioz, izan behar zen boterea izateko; etaaltxorra eduki behar zen, noski, boterea erakusteko eta gauzatzeko era baitzen (opariak eta donazioak eginez, eta honek zekarren kontrapartida eskatzeko erangeratzeko; luzituz.) 14.
‎Egurra, orain gutxi arte, eraikuntza eta kultura materialerako oinarri izanda, honek dakarren kontserbazio arazoarekin.
‎Plan honek dakarren lanaren handia zaila da neurtzen, baina diogun duela hamar urteko Elkartearen aurrekontua 6 bider handitu dela orain arte, eta aurton eskuartean darabiltzagun perspektibekin, aurrekontu hori hamar bider handiago bihur daitekeela duela 10 urte geneukan hura baino. Adibide bi baino ez jartzeko, eskola programa(" Idazleak ikastetxean") eta solasaldiekin(" Idazleekin solasean") bakarrik gure aurrekontua izugarri handitu da, batetik eta bestetik joan den urtean guztira 430 bat ekitaldi egin baitziren Euskal Herri osoan zehar.
‎Zer pasatu da? Ba sareak urteak zeramatzala itxuraz hazten eta hazten baina gauza berberetsuak eskaintzen, noizbait loratuko zen publizitatearen zain eta honek lekarkeen etorkizunaren itxaropenetan, eta publizitatea ren porrot egin duenean etorkizuna hutsala bihurtu dela.
‎Gizon izugarria, inondik ere. Pioleta erabiltze honek ekarri dio ezizena borrero ankerrari, noski: Mendizalea, edo eta, beste batzuek esaten zuten bezala, Pioletadun Hiltzailea.
2002
‎1630ean, bertako azken oinordekoa, Katalina de Igartua auzoko mutil batekin ezkondu zen, Domingo Arregirekin, alegia. Honek ekarritako diruarekin egin zituzten etxea zabaltzeko lanak.
‎Eta gaurkoz, Espainiako eskuinaren ideia multzoa ere bai. Patriotismo Konstituzionala da kontzeptu klabea eta Espainiako oposizioan kezkatuta dira honek ekar dezakeenarekin, zenbaiten ustez PPk bere izakera nazionalista espainiarra estaltzeko aitzakia gisa erabiltzen delako definizio berri hori, demokrazia eta nazionalismoa nahastuz. Bestetik, doktrina eta arauak nahasten ditu, nahita.
‎Antzina, baleak portu zahar txiki honetaraino ekarri ohi ziren, bertan zatitu asmoz. Gaur egun batik bat hondartza txiki eta lasaia da.
‎Gizakiak berak ematen diola minik handiena bere buruari. Gizakia bera bezain zaharra den gaitz horrek, euskal giro gaiztatu honetara ekarrita ere, berdin balio du. Min guztia kanpotik badator, edo ez dugu zinezko oinazerik edo oinaze faltsua sortzen ari gara.
‎Biodiesela gasoleoaren ordezkoa izango da. Erregai berri honek ekarriko dituen abantailen artean Angelek kutsadurarena azpimarratu du. «Biodieselak gasoleoak baino gutxiago kutsatuko du azufrerik ez duelako eta anhidrido karboniko gutxiago duelako».
‎Badirudi, azken hogeita hamar urte hauetan, berriro ere martxa ederra hartzen hasi dela gure literaturgintza, eta hori seinale ona da. Honek ekarriko baitu orain arte ia landu ez diren hainbeste generoren loraldia... baldin eta literaturaren inguruan irakurle kopuru finko bat segurtatuko duen industria sendotzen bada(...)»
‎1983an, Lertxundik Hamaseigarrenean, aidanez (Erein) argitaratu zuen, 1982ko Jon Mirande Saria eta Kritika Saria irabazi ondoren, eta zinemara eraman zen idazlearen beraren zuzendaritzapean. Orain arte hamaika edizio argitaratu dira liburuarenak, gure literatur historian gehien irakurri diren nobelen artean dago eta lan honek ekarri zion ospea euskal irakurleen artean. Apustu beldurgarri baten gorabeherak kontatzen dira eleberrian; bertan, protagonista lurrean etzan, taberna bateko barraren aurrean, arnasari helduz, eta diafragma dilatatuta duela lagun batek salto egiten dio barratik sabel gainera.
‎Goizaldean, cercopiteco bat, buztana erreta agertu zen, eskuan mezu hau zekarrela: " Kuwaiteko kablea.
‎hementxe datza untzea. Koxka honek ekarri deutsa egurra Azkueri. Beraz, sinismen gai edota moral eta ekandu arloko ezer ete danik, ez dirudi.
‎Nerabeen artean erretzaile kopuru altu hori izatea kezkagarria da adin tarte honek dakarren guztiagatik: bizitza mota eta portaeran jasaten diren aldaketengatik markatutako garaia da, norbere pertsonalitatea edo izakera sendotzen den garaia.
‎Kontzertua eta Hitzarmen ekonomikoa. Estatuaren eta Euskal AutonomiaErkidegoaren artean, alde batetik, eta Estatuaren eta Nafarroako Foru Erkidegoaren artean, bestetik? finantza harremanak arautzen dituen sistemaren tresnak dira.Sistema honek dakartzan gaitasun fiskalak eta finantzazkoak gaur egungo euskallurraldeen autonomia sistemaren ezaugarri nagusietarikoak dira. Halaber, berengarapenean bi administrazioen artean sorturiko gatazkak etengabeak izan dira etaoraindik hor jarraitzen dute.
‎Hori horrela, normalizazio plangintzak diseinatu dira eta azkenak. Euskararen Normalizaziorako II. Plangintzak? honako planteamendu hau dakar sarreran:«... hizkuntza normaltasun osoz erabili ahal izatean datza normalizazioa», eta, areago, «euskararen erabilera normalizatua egonez gero, euskaldunak erdaldunakbezain eroso sentituko lirateke...».
‎Horiek horrela, SANTURTZIKO UDAL EUSKALTEGIAk, ohiko irakaskuntza moldeak zituen mugez jabetuta, 1998ko irailean gel@irekia izeneko autoikaskuntzarako zerbitzua abian jartzea erabaki zuen. Honetara ekar genitzake, labur labur, muga horiek:
‎Amaren rola gizonezkoentzat bazterketa zeinua beharrean, lege objektibo bat da. Eta, horren ondorioz, ulertzekoa da zailtasunak zailtasun, bai lan merkatuan emakumea txertatzeak( honek dakartzan gaitasun ekonomikoekin), bai gizonek emakumeen berdintasunaren diskurtsoa onartzen dutela adierazteak, bai aldaketa sozialek, ekonomikoek eta teknologikoek etxean, lan merkatuan eta familia harremanetan aldaketak bideratu ahal izateak,, etxeko ondasun eta zerbitzuen ekoizpenen arduran aldaketarik ez ekartzea?. Etxeko lanetan, bereziki, emakumeen iraultza trabatu egiten da (del Valle, 1998:
‎Berez, eremu urriko hizkuntzak estatu hizkuntza ez direnak edo gehientsuenak dira. Hala ere, atal honetara ekarri gura izan dira, familia linguistiko berekoak izanik, onarpen ofizialik ez duten estatu hizkuntzen kide diren horiek, zeintzuek lurralde eta eremu txikietan erabiltzen baitira. Frantziako kasua paradigmatikoa da.
‎azpilexikoak: posposizioak [POS], partikulak [PRT], lotura elementuak [LOT] (juntagailuak, lokailuak eta aske diren menderagailuak), esklamazioak [ESK], etab. Hitz anitzeko unitate lexikalak ere atal honetara ekarri ditugu: adarra jo aditza da, baina horren aurretik esaera [ESR] kategoria nagusia du.
‎Panoptikoa eraikitzeko materialak ondo hautatzea sute arriskua uxatzeko eta ahalik segurtasun handiena erdiesteko modurik onena da; halatan, bada, altzairua erabiliko dugu bereziki Panoptikoaren eraikuntzan; zura, berriz, inoiz ez; leotzetako lur zolak, harrizkoak edo adreiluzkoak diren kasuetan, behintzat, igeltsu geruza batez estaliko dira, honek ekarriko baitu zernahi zikinkeria eta gaixotasun guretik saihestea eta baita espetxeak suteetatik aldentzea ere.
2003
‎Egun on. Zaratak entzun ditut eta hau ekartea pentsau dot; urdaila oihuka eukiko dozu, eta honek mesede egingo deutsu
‎Lehenengoa, hasierako UEUn parte hartutako zenbait lagunen urruntzea, ez zitzaielako berriz pertsonalki deitu. Bandresen ustez, urruntze horrek, UEUko Batzar Nagusietan hartutako erabakiek eta UEUn lanean ari ziren zenbait lagunen identifikazio politiko ezagunak honako egoera hau ekarri zuten: «U.E.U. gaur egun ezker abertzalearekin nolabait identifikatzen dela; eta batzuentzat ezker abertzalearen barrenean talde zehatz batekin».
‎Eragiten dituen bekatu guztiak mortalak dira, izan ere; haragizko benialik ez dago. Mundu honetara ekartzen dituen gaitzak, hortaz, zenbatezinak dira. Bekatariari berari ekartzen dizkion kalte fisiko eta moralak, adibidez:
‎Zaldibia, Poza eta Garibaik XVI. mendean sortu zituzten dogma apologetikoen artean aurkitzen da uste horren oinarria: Itun Zaharrak kontatzen dituen garaietan, Tubalek, Noeren bilobak, penintsulako bazter honetara ekarri zituen, aldi berean, Jainko bakarraren fedea, euskara eta" naturaren legea" (apologista horien garaia baino lehentxeago idatziz finkatu ziren euskal probintzietako foruek bermatuko luketen legea, alegia); ondoren, Kristo, Jainkoaren semea, hezur haragitu bezain pronto, lehenengo mendean bertan, Santiago apostolua etorri zen bazter honetara berri ona zabaltzera, eta euskaldunak, z... XIX. mendearen bigarren erdialderako historiografiak zeharo gaitzetsi zituen mito horiek, nahiz eta askok jarraitu duten zabaltzen XX. mendean zehar euskaldunen jatorrizko monoteismoaren (Barandiaranen euskal erlijio paleolitikoaren teoriari esker, batik bat) eta kristautze goiztiarraren ustea, tubalismoaren azalpena baztertuta bada ere.
‎Bonsoire Véronique, commant vas toi, esan zuen Damianek. Ahaztu baino lehen, paper hau ekarri dut zuretzat eta Post it hori bat luzatu zion Véroniquek eskura. Aurkitu zuela, azkenean.
2004
‎Gizarteko talde boluntarioek instituzio honi ekartzen dioten laguntza biziki eskertu nahi du Mertxe Agundezek: «Gure lana administrazioa limurtzea eta konbentzitzea da.
‎Egaña Haritxelharren adierazpenak hartuta etorri zaigunez, bestetara baino lehen, honen ikuspuntua lehenbailehen azaldu genuke irakurlearen aurrean. Han eta hemen adierazitakoen artean, honako mezu hau dakart euskaltzainburuaren iritzia jasotzat emateko: –La situación de la lengua vasca nunca ha sido mejor que la que vive actualmente, y que aunque ésta no sea óptima, se han realizado grandes avances en los últimos años?. 160
‎Euskaldunon Egunkaria ren hamargarren urteurrenean Joan Mari Torrealdaik irakurri zuen agiritik honako puntu hau ekarri nahi nuke hona: –Komunikazio esparru aski bat osatu behar du euskarak eta berdin euskal nazio nortasunak.
‎Beraz, hemen, edozein kulturaren mugatzailea hizkuntza da eta ez gaia. Laura Mintegi gazteak, agian oraingo belaunaldi gaztearen kezkak jasoz, Atxagaren hau dakar: –euskal kultura, kultura satelitea dela, erdigunea den erdarazkoaren inguruka dabilena?.
‎Euskal kultur gaien bazkarik gabe bizi da hemen erdalduna, euskaltasunari muzin eginez, etxekoak maizter bihurtuz eta kanpokoak etxeko nagusi balira bezala sentituz. Kulturaren guztizko ordezkapenak ere egoera tamalgarri honetaraino ekarri gaitu, hizkuntzarenarekin parez pare.720
‎Kritikagile Paulo Iztueta izan zen eta erantzulea Mikel Navarro. Azken honek, Iztuetak plazaratu zuen artikulutik honako zati hau dakar bere ihardespenean: –Deustuko Unibertsitateak euskarari ematen dion tratuak ez du izenik eta ez dago inolako justifikaziorik?.
‎Aa! Hau ekartzera etorri zara.
‎Ortografiaren zentzu nazionala argitzeko Pater noster otoitza korrejitze­ az aritu zenean, alde hatera utzirik bere garbizalekeria, berau ez baita nire egitekoa, hizkuntzalariena baizik, pasarte hau dakart:
‎Gogo egoerak (mina, beldurra...) zuzenean ezagutzen ditugu, lehenengo pertsonan. Nik neure minak, zukzeureak, etab. Horrek hau dakar: alde batetik, norberak bere gogo egoerak ziurtasun osozeta modu zuzenezinean ezagutzea, eta, bestetik, besteen gogo egoerei buruz ziurtasunik ezizatea.
‎Baina ez da hau orri honetara ekarri nahi dudan gaia. Goian diodan bezala itsasoari ematen dizkiogun izenetaz aritu nahi baitut.
‎1 Lehenengotzat, 1956an agertutako Ez bat eta ez beste deritzon artikulua hautatu dut (Egan aldizkarian). Azpititulu hau baitzekarren garbi: Euskeraren auziari buruz.
‎–Mutiko hau ekarri dizut.
‎Hemen horren adierazgarri modura adibide bat eskaintzearren, medikuntzarekiko erakutsi zuen interesean geldituko gara apurtxo batean. Descartesek hainbat adibide hartuko ditu gai honekin lotuta bere azalpenak ematean —esaterako, odolaren zirkulazioaz diharduenean, bere Diskurtsoaren bosgarren atalean, gorputzaren higiduraren ikuspegi mekanizista azaltzeko—, baina horretaz gain arreta jarriko die, halaber, berak sortutako metodoaren garapenak arlo honetan ekar ditzakeen onurei. Gure gizonak, hilezkortasuna aginduko ez zuen arren, medikuntzaren bidez bizitza luza zitekeelako eta zenbait oinaze ezaba zitezkeelako itxaropen osoa zeukan, eta horregatik gerorantzean garatzeko zen medikuntzan bere metodoak izan zezakeen eragina erakusten oso interes handia agertuko zuen.
2005
‎MP3 formatuko doinuak Internetetik jaits daitezke (dela dendaren batean Itunesen adibidez ordainduz, dela doan eskaintzen dituzten artisten web orrietatik zuzenean deskargatuz, dela artxiboak trukatzeko sistemak baliatuz) edo nork bereak fabrika ditzake, CDak audiotik sistema honetara ekarriz.
‎Jabetza kentzearen inguruko arau orokorrak aplika daitezen, nahiko da Hipoteka Erregelamenduaren 32 artikulua erabiltzea, baina jardununean oso osorik edo zati batez sartutako finken jabetza kendu nahi denean, Administrazioak aukera dezake finka guztiak edo batzuk batera inskribatzea, kaltzari esku hartze berezia eman zaio, ezezagunak diren edo agertu ez diren ti eta orduan, gerta daitezkeen arazoentzako irtenbide berriak ezarri behar dira. Hori berori egin da, zati handi batean egun indarrean dirauen Lurzoruari buruzko Legearen 1976ko apirilaren 9ko Testu Bateginean jasotako irtenbideak esparru honetara ekarrita; horrela, fistularren interesak defenda ditzan, eta onartu da errealitatearekin bat ez datozen erregistro adierazpenen inguruko arazoak nabaritasun aktaren bidez konpondu ahal izatea, epailearen onespenik gabe. Gai honen arauketa osatzeko, jabetza erregistratzailearen laguntza
‎gaztelania eta, beste maila batean, ingelesa bezalako hizkuntza handi eta boteretsuak direla hizkuntza menderatzaileak. Hain zuzen ere honek ekarri du euskararengan hizkuntzen mailakako heriotzaren, adierazletzat har litezkeen zenbait ezaugarri egotea.
‎ezaugarri bat da sailkapenerako joera handia, ikertzaileak gai bati buruzko jakintzan sakonduz doazen neurrian sailak eta azpisailak egiten baitituzte eta honek ekartzen baitu terminoak gehienetan konplexuak izatea: aurrizkiak eta atzizkiak daramatzate askotan (biopolimero, sulfogatz, disolbagaitz...) eta sarritan izaten dira izen elkartuak (disoziazio konstante, kristal sistema, elek troi dentsitate...), izena+ adjektiboa moduko segidak (eremu magnetiko, osa era mineralogiko, sienita feldespatoidedun...) edo are konplexuagoak diren sintagma hedapenak (behetik gorako analisi sintaktiko, bitarrean kodetutako hamartarren batutzaile...).
‎Georges Lacomberen artxiboan1 bada dokumentu bat, hamar orrialde­ koa, eskuz idatzia, zirriborro gisa. Titulu hau dakar: Zigoitiko aditza, eta ondoren, parentesi artean, herriaren izena:
‎1980 urteko Ordenantza 1996 urtera arte indarrean egon den ordenantza izanda. Ordenantza honek dakarren aldaketa, besteekin konparatuta ia iraultzailetzat jodaiteke. Alardearen egiturari dagokionez, beranduago ikusiko ditugun berriztapenbatzuk salbu, gauza gutxi aldatzen dira.
‎Nahikotxo laburtuz, garapen prozesua eskema honetara ekar dezakegu: Animalia berri baten bizitza obulu eta espermatozoidearen material genetikoen fusioz abiatzen da.
‎Betekizunaren oinarria ez da delitugileak egin dituen delituen gaineko jarrera, baizik eta jarrera ideologiko hutsa eta etorkizunean eraman nahi duen bizimodua, inguru sozial jakin batzuekiko jarrera eta iritzia zuzenean kriminalizatuz, hori guztia egitea balitz bezala. Betekizun berri honen atzeko abiapuntua ideologia jakin baten arriskutsutasun aurreiritzia da, neurri handi batean Alderdien Legean (6/ 2002 LOan) zegoen diagnostikoa esparru honetara ekarriz. Badirudi talde terroristaren muina eta horren inguruan dagoen azpiegitura kriminala, inguruan dagoen ideologia, talde politiko eta gizarte esparru osoekin, zentzu zabalean?
‎Kontrainformazioaren sare zabala are gehiago hedatzeko asmoz, Bizkaiko unibertsitateetan aritzen garen Presoen Aldeko Taldeok (PAT), webgune berria jarri dugu martxan. PATen webgunea, webgune ezkertiar antikapitalista eta kontrainformatiboak biltzen dituen La Haine sare antagonistaren (www.lahaine.org) parte izango da, honek dakarren ondorioarekin: mundu osora zabaldutako webgunea izango da.
‎Gainera... –eta, beste aldera etzanaz, ekarri duen poltsa barruan galdu da eskua tartetxo batez–, bidetik denda baten aurretik igaro naiz eta... hau ekarri dizut –eta opari paperean bilduriko paketetxo bat eskuratu dio.
‎–Aberri Askatua, ala hil. Honek ekarri ninduen ni zuengana. Baie eztozue bere lekuan jarri gura.
‎–Nik hau ekarri dut –esan zuen Kixmik, beste erloju bat eta bi urrezko eraztun sakelatik aterata– Badakit gutxi dela, baina ez nuen gehiagorik...
‎" euskaraz aktiboak" di renak," euskaraz eta gaztelaniaz aktiboak" direnak eta" euskaraz pasiboak" direnak. Argitalpeneko 63 irudiko datuak azpiko taula honetara ekarri dizkizuegu:
‎Humboldten pentsamendu antropologiko pedagogikoaren baitan, egiaz, bere gizakiaren inguruko teoriaren eta bere hizkuntzari buruzko kontzepzioaren arteko lotura estua eta elkarreragin sakona aurkitzen dugu. Ideia garrantzitsu honek dakarren planteamendu berria zehaztu nahian, ondorengo orrialdeetan," Bildung" delakoaren eta" Hizkuntzaren" beraren arteko erlazioari buruzko zenbait ohar eskainiko ditugu. Argitu beharra dago, lehen buruan," Bildung" kontzeptu alemanak, jakina den bezala, ez duela itzulpen erraz bat onartzen eta, zehaztasun gehiago edo gutxiagorekin, haren adiera moduan erabiltzen direla" humanizazioa"," formazioa" eta" hezkuntza" bezalako hitzak.
‎" Ikaste ororen zailtasun nagusia garaiz orientatzea da, bestela esanda, oroimenari arauen bitartez laguntzea. Behar hau ez da inon hizkuntz irakaskuntzan bezain larria" 172 Honengatik ekartzen digu gogora, jada aipatu bezala, hizkuntza ez dela" egiaz irakasten uzten baizik eta bakarrik gogoan esnatzen" 173 eta, honengatik ere, garrantzitsuagoa iruditzen zaio ikaslearen berezko gaitasun linguistikoan zentratzea, eta ez hainbeste metodoen aspektu lexiko gramatikaletan. Ikasleari" ohar" argigarriak eskaini behar zaizkio, honek bere baitan" taktu bat" landu eta garatu ahal dezan, ze, egiaz, ezinezkoa da bestela hizkuntza berri baten elementu guztien arteko" lotura" antzematea174 Bestela esanda, era honetako gaitasun bati esker bakarrik da gizakia kapaz hizkuntzaren baitako analogiak antzemateko eta beronen" formaren tipo orokor bat" 175 inferitzeko.
‎Begiratu egiten zituen –argiak hemen, marka hor, halako koloreak, honelako formak– gogoan artxibatuta edukiko ez balitu bezala. Norbaitek mundu urrun batean hartu, mundu honetara ekarri, atea lehen aldiz bere aurrean zabaldu eta esan izan balio bezala: begira, jendea ibiltzeko asmatutako gailuak!
2006
‎Euskal ikerlan estatistiko honek dakarren beste datu interesgarri eta berria migrazio saldoa da. Ikerlanaren azken sei urteetan, beste herrialdeetara bizitzera joan diren baino 72.684 pertsona gehiago jarri dira bizitzen Euskal Herrian.
‎Espainiako Gobernuaren inguruko iturrien esanetan, prozesuak ez du atzerabiderik, eta ENAMetik, Zapateroren Gobernuak norabidea zuzendu ezik, apurtzear dagoela iragartzen da. Egoera horretan, De Juanaren gose grebak eta honek ekar ditzakeen ondorioek inork espero ez dituen aurrikusi gabekoak, jar ditzake prozesuaren gurpilean. Ekosistema hauskorretan, kanpo mehatxuak dira arriskutsuenak, ezustekoak, eta egungo abagunean horretarako haziak barreiatzen ari dira.
‎Ohar orokorra: Liburu honetara ekarriak izan diren abestien hitzak zenbaitetan orraztatuak eta aldatuak daude hitz, lerro eta ahapaldietan. Hobekuntza asmoko aldaketa horiek entzulearentzat zertxobait enbarazogarriak izanik ere, idazleak uste izan du beharrezkoak direla.
‎Komunitate nazionala (pentsamendu, sentimendu, destino komunitatea) komunitate linguistikoa da, hizkuntzak egiten du nazioa. Baina konklusio honetara ekarri duen prozesuak eta gogoeta berrizteak espainolari bakarrik begiratzen dio. Unamuno-ri, Penintsulako hizkuntza ez espainolek, enbarazu egiten diote.
‎–Lehenago biribila eduki genuen geuk ere. Zaharkitu zenean, aldatzeko edo, luzanga hau ekarri genuen. Eta egia da, biekin moldatu gara ondo.
‎Argazki hau ekarri zuenean etxean jartzeko, Afrikan bizi  tzen ez geratzeko erabaki hura hartu izana gogorarazi nahi zidala egunero uste izan nuen. Etxez aldatuko bagenu, horitzen hasita dagoen argazki hau ez jartzeko aitzakia aurki nezake.
‎Franco eta Serrano Sunerren eskaerari erantzunez, Gestapo Valladoliden bulego bat irekitzera heldu zen. Horri dagokionez, Josep Verges ekonomialariak Diari de Gironan argitaratutako artikulu bateko paragrafoa hau ekartzea merezi duelakoan nago:
‎Eztabaida hau ekarri dugu, gero ere Filosofia arkaikoaren inguruan errepikatu egingo delako: batzuen ustez, Jonian loratu ziren ideiak ekialdetik hartutakoak izan ziren; beste batzuen ustez, ordea, zerbait berri eta berezia sortu zen, kualitatiboki, Asiako Heladen.
‎Bada, horraxe ekarri naute, goizean goiz, 2005eko Basko Jaialdiaren eguna den honetan, uztailak 29 dituela. Bidaia honetan ekarri dudan helburua ez baita horretan egotea. Hala izan balitz, ostera, damuturik nengoke hona etorri izanaz.
2007
‎Bai. Jende askok 50 urteko historia berezi honek edo fenomeno honek ekarri dituen ideia eta helburuekin
‎Mediterraneorako bide aldeak gorri eta Bizkaiko itsaso alderakoenak more, bapo lepo, balepo. Kukuak urdin more hau dakar lur hezeetara. Freskurak urdindu gabe moretuak beroak gorritu arte iraungo du.
‎Horrek guztiak, ostera, ez du esan nahi kulturak eta hizkuntzak bakartuta daudenik, elkarren arteko harremanik ez dutenik. Ikuspegi horretatik, adibide hau ekarri nahi dut hizpidera: Foruko herria, Gernikaren ondoan dagoena.
‎Euskarazko terminologia juridiko politikoari dagokionez, orain arte 1978ko Konstituzioaz gain, Deustuko Unibertsitateko Euskal Gaien Institutuak argitaratuak zituen Konstituzio Zuzenbideko Berbategia eta Santiago Sánchez Gozález eta Pilar Mellado Prado irakasleen Zuzenbide Politikoaren Hastapenak eskuliburuaren itzulpena. Orain, Herri Ardularitzaren Euskal Erakundeari (IVAPeri) esker, euskarazko liburuki berri hau dakargu. Bertara bildu dira, hain zuzen, konstituzio testuaren itzulpen egokitua eta oinarrizko eskubideen gaineko legerik garrantzitsuenen itzulpena.
‎Espainiako estatuaren euskal herrialdeen kasuan, indarreko legeria 1995 urteko Hiri errendamenduen Legea da. Horixe da liburu honetara ekarritako lege testua. Horretara ere, tradizio laburra osatu da, lege testu honen aurrekoa ere euskaraturik baitago, haren eranskin erabilgarriak eta guzti, hots, hiri errentamenduek dituzten kontratu desberdinetako agiritegi euskarazkoa.
‎Ciel et Espace hilabetekariak bere azkeneko zenbakian (444; 2007ko maiatza) idazpuru hau dakar azalean: L, expansion de l. Univers.
‎Gara egunkariak egun hartantxe (5 or.) izenburu hau zekarren: –Fósiles encontrados en Indonesia revelan una nueva especie humana?.
‎158 RIVAROL, Discours sur l, universalité de la langue française, arg. M. Hervier, Paris 1929, 56 Argitaratzaileak, ideia hau Bouhours ena dela oharrarazten du, honen aipu hau ekarriz: –Le langage suit d, ordinaire la disposition des esprits, et chaque nation a toujours parlé selon son génie?.
‎–Eta hau ekarri dizut, paketetxoa luzatu dio azkenean?. Marrubi tarta.
‎Baratxuriak gizonezkoen sexu bizitzan laguntzen duen ala ez ikusteko esperimentuan, James eta David ospitale honetara ekarri genituen lehenengo. Azterketek zutitze disfuntzio larria zeukatela erakutsi zuten.
‎Beraz toki bakartu honetara ekarri ditugu. Jaten dutenaren erabateko kontrola izango dugu hemen.
‎Enpresak, orain, urrian gaudenez, aurrekontuak egiten ari dira. Aurrekontuakegiteko, departamentu administratiboak edo finantzarioak aurreikuspenak egitenditu, «% 4 haziko gara, eta agian% 10, halako merkatutara iritsi nahi dugulako.Eta azpiegitura hau egin dugu, edo makina hau ekarri dugu, edo halako instalazioberria martxan jarri da eta horrek haztea ahalbidetuko digu, edo salmentak ugarituko dira...». Helburuak finkatu behar dira.
‎Zentro teknologikoen jarduera aztertzeko, eta bertan ageri diren kuestio etaarazoak erakusteko, egoki iruditu zaigu elkarrizketatutako pertsonen aipu kopuruhandi samarra dokumentu honetara ekartzea. Bestalde, aipuak jatorrizko hizkuntzan, gaztelaniaz alegia, uztea erabaki dugu, ñabardurarik ez galtzeko.
‎Beste pertsonen ezagutzak honako hau dakar: batetik, pertsonak eta objektuakbereizteko gaitasuna; bestetik, pertsonen ezaugarriak ezagutzea; azkenik, besteekexistentzia psikologiko bereizi bat dutela eta, ondorioz, gauzak guk ez bezalahauteman eta ikus ditzaketela ulertzeko gaitasuna (Durkin, 1995).
‎Irteeren balioa edo kontra prestazioa izango da negozio erlatiboa kalkulatzeko oinarria. Baina kontra prestazio honek ekar dezakeen sarrerari BEZa kendu behar zaio.
‎(Esan ere noizbehinka esaten da hizkuntzari buruz, pentsamenduaren erreminta dela? «Werkzeug»216; eta pentsamenduaren lehenagokotasuna espresuki baietsia dago harekiko) 217 Ordea, Humboldt-ek konklusio honetara ekartzen ditu aurreko bi esaldiak, biak silogismo baten premisa handia eta txikia izan balitu bezala: «Hura [aktibitate intelektuala] eta hizkuntza bat dira, hortaz, eta elkarrengandik banaezinak»218 «Ukaezinezko zerikusia dago hizkuntzaren egituraren eta aktibitate intelektualeko beste modu guztien atarramenduaren artean», ziurtatzen da behin219 Beste batean, herri baten «beste abantaila intelektual», espresuki ez hizkuntzaren peko?
‎Rivarol, Discours sur l, universalité de la langue française, arg. M. Hervier, Paris 1929, 56 Argitaratzaileak ideia hau Bouhours ena dela oharrarazten du, horren aipu hau ekarriz: «Le langage suit d, ordinaire la disposition des esprits, et chaque nation a toujours parlé selon son génie».
‎Hala, ikasitako irakasgai guztiak gainditu dituzten edo gehienez bi irakasgai gainditu dituzten ikasleak bakarrik igaroko dira bigarren mailara. Errege Dekretu honek dakarren berritasuna hiru edo lau irakasgairekin errepikatzen direnentzat da. Izan ere, ikasle horiek aukera izango dute ikasturte osoa errepikatzeko edo lehen mailako irakasgaietan matrikulatzeko eta matrikula bigarren mailako bi edo hiru irakasgairekin osatzeko.
‎Nire koinatu bat, tartean. Paraje honetara ekartzen zituzten preso hartutakoak, eta buruan tiro egiten zieten. Ziurrena gure autoaren gurpilek beren hezurrak zapaldu dituzte honako bidean.
‎Handik beste ia bi hilabetera iritsi zen azkenean Jakin aldizkaria argitaratzeko baimena, Gipuzkoako Delegazioaren bitartez, eta Madrilgo Ministerioko Prentsako Zuzendari Orokorrak sinatuta, 1964ko otsailaren 7an —baina Gipuzkoako Delegazioak otsailaren 22an Arantzazura bidalia5— Bertan, eta kakotxen artean, honako zehaztapen hau dakar:
2008
‎Katamaloren hamabi bat emanaldi eskainiak zituzten diskoak eta liburuak euren ibilbidea hasi aurretik, besteak beste Korrika Kulturalaren barruan. Egitasmo honek ekarri du Bihotz Bakartien Klubaren emanaldi berria inoiz baino musikalagoa izatea, errezitaldiaren kutsua mantendu badu ere.
‎ahaztu egin al dugu Aresti, aitaren etxe zaharrean? Alokairuan daukagun pisu berri honetara ekartzen asmatu al dugu?
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
hau 205 (1,35)
honek 199 (1,31)
honetara 198 (1,30)
Hau 22 (0,14)
Honek 21 (0,14)
honetan 13 (0,09)
honetaraino 12 (0,08)
honetarako 3 (0,02)
honi 3 (0,02)
honengatik 2 (0,01)
honetako 2 (0,01)
Honengatik 1 (0,01)
Honetara 1 (0,01)
honekin 1 (0,01)
honen 1 (0,01)
honetarat 1 (0,01)
huntan 1 (0,01)
huntara 1 (0,01)
Argitaratzailea
ELKAR 89 (0,59)
Berria 61 (0,40)
Open Data Euskadi 56 (0,37)
Argia 51 (0,34)
Pamiela 41 (0,27)
UEU 39 (0,26)
Alberdania 32 (0,21)
Susa 28 (0,18)
Karmel Argitaletxea 20 (0,13)
Booktegi 20 (0,13)
Bat Soziolinguistika Aldizkaria 18 (0,12)
Karmel aldizkaria 17 (0,11)
Consumer 16 (0,11)
Uztaro 15 (0,10)
Euskaltzaindia - Liburuak 14 (0,09)
Labayru 14 (0,09)
Jakin 13 (0,09)
goiena.eus 10 (0,07)
Herria - Euskal astekaria 10 (0,07)
Jakin liburuak 8 (0,05)
Euskaltzaindia - EHU 7 (0,05)
Euskera Ikerketa Aldizkaria 7 (0,05)
Guaixe 7 (0,05)
ETB serieak 6 (0,04)
ETB dokumentalak 5 (0,03)
Deustuko Unibertsitatea 4 (0,03)
EITB - Sarea 4 (0,03)
aiurri.eus 4 (0,03)
alea.eus 4 (0,03)
hiruka 4 (0,03)
Noaua 4 (0,03)
Maiatz liburuak 4 (0,03)
Txintxarri 4 (0,03)
Urola kostako GUKA 4 (0,03)
LANEKI 3 (0,02)
Erlea 3 (0,02)
Euskaltzaindia - Sarea 2 (0,01)
Uztarria 2 (0,01)
Elhuyar Zientzia eta Teknologia 2 (0,01)
ETB marrazki bizidunak 2 (0,01)
Goenkale 2 (0,01)
Kondaira 2 (0,01)
aiaraldea.eus 2 (0,01)
Euskalerria irratia 2 (0,01)
Karkara 2 (0,01)
uriola.eus 2 (0,01)
AVD-ZEA - Editorial Dykinson 2 (0,01)
Hitza 2 (0,01)
Bertsolari aldizkaria 2 (0,01)
Bilbao Bizkaia Kutxa Fundazioa - Euskaltzaindia 1 (0,01)
EITB - Argitalpenak 1 (0,01)
Euskaltzaindia - Sabino Arana Kultur Elkargoa 1 (0,01)
Osagaiz 1 (0,01)
JADO aldizkaria 1 (0,01)
HABE 1 (0,01)
Aldiri 1 (0,01)
Kresala 1 (0,01)
Ikaselkar 1 (0,01)
erran.eus 1 (0,01)
aikor.eus 1 (0,01)
barren.eus 1 (0,01)
Maxixatzen 1 (0,01)
Anboto 1 (0,01)
Euskaltzaindia – Sü Azia 1 (0,01)
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
hau ekarri ezan 26 (0,17)
hau ekarri nahi 15 (0,10)
hau ekarri ondorio 10 (0,07)
hau ekarri etorri 7 (0,05)
hau ekarri aldaketa 5 (0,03)
hau ekarri behar 5 (0,03)
hau ekarri berritasun 4 (0,03)
hau ekarri guzti 4 (0,03)
hau ekarri diru 3 (0,02)
hau ekarri ez 3 (0,02)
hau ekarri gogo 3 (0,02)
hau ekarri ote 3 (0,02)
hau ekarri pentsatu 3 (0,02)
hau ekarri berak 2 (0,01)
hau ekarri datu 2 (0,01)
hau ekarri gaitasun 2 (0,01)
hau ekarri galtzontzillo 2 (0,01)
hau ekarri hona 2 (0,01)
hau ekarri ideologizazio 2 (0,01)
hau ekarri irakurketa 2 (0,01)
hau ekarri itaun 2 (0,01)
hau ekarri lan 2 (0,01)
hau ekarri lehen 2 (0,01)
hau ekarri moldaketa 2 (0,01)
hau ekarri ukan 2 (0,01)
hau ekarri abantaila 1 (0,01)
hau ekarri aberastu 1 (0,01)
hau ekarri adierazi 1 (0,01)
hau ekarri agintari 1 (0,01)
hau ekarri ahal 1 (0,01)
hau ekarri ahala 1 (0,01)
hau ekarri aldaera 1 (0,01)
hau ekarri arazo 1 (0,01)
hau ekarri arestian 1 (0,01)
hau ekarri argazki 1 (0,01)
hau ekarri arrisku 1 (0,01)
hau ekarri arropa 1 (0,01)
hau ekarri asmatu 1 (0,01)
hau ekarri azal 1 (0,01)
hau ekarri azken 1 (0,01)
hau ekarri balio 1 (0,01)
hau ekarri bera 1 (0,01)
hau ekarri berri 1 (0,01)
hau ekarri berrikuntza 1 (0,01)
hau ekarri berriro 1 (0,01)
hau ekarri beste 1 (0,01)
hau ekarri betebehar 1 (0,01)
hau ekarri bide 1 (0,01)
hau ekarri biktima 1 (0,01)
hau ekarri denbora 1 (0,01)
hau ekarri departamendu 1 (0,01)
hau ekarri dokumentu 1 (0,01)
hau ekarri eduki 1 (0,01)
hau ekarri egin 1 (0,01)
hau ekarri egoera 1 (0,01)
hau ekarri egon 1 (0,01)
hau ekarri elkarrizketa 1 (0,01)
hau ekarri emozio 1 (0,01)
hau ekarri erabaki 1 (0,01)
hau ekarri eraso 1 (0,01)
hau ekarri ere 1 (0,01)
hau ekarri errepresentazio 1 (0,01)
hau ekarri erronka 1 (0,01)
hau ekarri eskatu 1 (0,01)
hau ekarri etorkizun 1 (0,01)
hau ekarri eurak 1 (0,01)
hau ekarri euskaltzainburu 1 (0,01)
hau ekarri ezin 1 (0,01)
hau ekarri feria 1 (0,01)
hau ekarri gainera 1 (0,01)
hau ekarri garbi 1 (0,01)
hau ekarri gauza 1 (0,01)
hau ekarri gizarte 1 (0,01)
hau ekarri gogorarazi 1 (0,01)
hau ekarri gozamen 1 (0,01)
hau ekarri gu 1 (0,01)
hau ekarri gura 1 (0,01)
hau ekarri hainbat 1 (0,01)
hau ekarri handik 1 (0,01)
hau ekarri haserre 1 (0,01)
hau ekarri hautu 1 (0,01)
hau ekarri hurrengo 1 (0,01)
hau ekarri idatziz 1 (0,01)
hau ekarri Kantauri 1 (0,01)
hau ekarri Martutene 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia