Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 6

2019
‎Sinetsi nahi dut orduko hartan eta artean itzulpenei garrantzirik ematen ez zitzaielako izango dela. Euskara batua zalantzen eta indefinizioen zabuan bizi zen, eta nabarmena da hori orduko hainbat itzulpenetan, agian literaturan baino nabarmenago (idazleok, itzultzaileek ez bezala, ziabogak egiteko aukera dugu gure lanetan)
Hainbat itzulpenen izenburu deigarri batzuk bildu ditu Berbelitzek:
‎Milan Kundera ezaguna da, besteak beste, zorrotz begiratzeagatik bere obren itzulpenak, edozein delarik ere helmuga hizkuntza. Behin baino gehiagotan kexatu da, zakar kexatu ere, ingelesera edo frantsesera egin dioten hainbat itzulpenengatik. Txekiarrak dio ez dela itzultzaileez fida  tzen, kezkatuago egoten omen direlako beren hizkuntzaren idiosinkrasiarekin itzuli beharreko testuaren estilo ezaugarriekin baino.
‎Segitzen dut irakurtzen eta berez bezala doa itzulpena, ez du gorabehera handirik, irakurtzen ari naizenak ez du zertan lotsatu gaztelaniaz irakurtzen ditudan hainbat itzulpen onen aurrez aurre. Badu tonu propioa ere, niri hainbeste interesatzen zaidan musikaltasun definiezin hori.
‎–). Hona gaztelaniazko hiru bertsio Anna Kareninaren hainbat itzulpenetatik hautatuak:
‎Beste kontu bat da berendiak balioa azpimarratzea eta, segidan, eranstea bere tekla estetikoa ez doala bide horretatik. Baina tekla estetikoak ez badu arbuiatzen hainbat itzulpenetako zeinismoa eta nobeletan bai, hor bada zerbait zerikusi handia duena misterioaren mistelarekin. Balizko esentziek eraikitako taburen batekin.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia