Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 25

2003
‎Honako datu hau kasurako: orain hamar urte10 gaztetik 6k egiten zuen" Euskal Herrian jende guztiak euskaraz hitz egin lukeelako" iritziaz bat, orain berriz 4k baino ez. Euskara jakin beharraz zuten iritzia ez da, ordea, ordutik hona aldatu.
2005
‎Bai, eta nire teilatuaren kontra harriak botako ditut. Ni ez naiz euskaraz programa bat egiteko gai, baina uste dut iritsi duela momentua komunikabideetan lan egiten duen jende guztiak euskaraz hitz egin duena. Ni egoera arraro batez aprobetxatzen ari naiz.
2009
‎Eta gero, ez dakit, neure burua aberasteko, janzteko. Koadrilako lagunak ikastolara joan dira eta euskaraz egiten dute; askotan egoten naiz haiekin, guztiak euskaraz hitz egiten, eta ni zer. Orain behintzat dakidana erabiltzen dut beraiekin nagoenean, lehen ez nuen ezer ulertzen.
2011
‎Zure ikerketaren arabera, zertan asmatu du, eta zertan ez. Jakin izan du euskaraz edozer gauzez hitz egiten. Gauza guztietaz euskaraz hitz egitea, eta, adibidez, Egipton zerbait gertatu bada han norbait egotea euskarazko informazioa ematen aurrerapauso handia da. Ahalegin handia egin du alor horretan Euskadi Irratiak.Internetekin nola funtzionatu lukete euskarazko irratiek. Irratiek entzuleak hartu behar dituzte kontuan.
2012
‎Hortik abiatuta, bizitzako hainbat une errealetan gertatzen dena gogorarazi zuen Vegak; euskaraz ez dakigula iraintzen, txisteak ere orokorrean ez ditugula euskaraz kontatzen, ume guztiekin euskaraz hitz egiten dugula baina gero geure artean hitz egiten dugunean gaztelaniara joateko joera daukagula...
2013
‎Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga – Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" eta ez det ordu guztitan ta momentu guztitan euskeraz hitz egiten, ordun ezin det euskaldun, euskaldun naizela esatea. / [Zer da euskalduna izatea?] Euskaraz pentsatzea, nere ustez hori euskalduna izatea dela, bueno, nik adibidez ezin det hori esan.
‎Garaiaren arabera, Udalaren euskararekiko jarduna argi itzalez beterikoa izan da historian, eta horren hainbat adibide jasoko ditu bisitariak. Esaterako, 1891 urtera arte Donostiako Udaleko langile guztiek euskaraz hitz egiten jakin behar zutela. Urte hartan, garaiko prentsan protesta ugari eragin zuen erabaki bat hartu zuen Udalak:
2014
‎Logela bat alokatu nuen bertan eta etxeko emakumearekin egoten naiz. Berak guztia euskaraz hitz egiten du eta, berez, aukera oso ona da nire mintzamen maila hobetzeko.
2015
‎Honen harira, funtsezkoa izango da euskaldunek eta Eusko Jaurlaritzak lan egiten jarraitzea, eta azken honen kasuan, biztanleria aktibatuko duen hizkuntza politika ausartak abian jartzea. Edonola ere, beraien hitzetan, euskaldun guztiek euskaraz hitz egiteko gogoa eta beharra darie, eta erabilera sustatu eta bermatu beharra dagoela argi dago, orain eskuetan ez dugun paradigma berritzaileren batekin.
‎Honen harira, funtsezkoa izango da euskaldunek eta Eusko Jaurlaritzak lan egiten jarraitzea, eta azken honen kasuan, biztanleria aktibatuko duen hizkuntza politika ausartak abian jartzea. Edonola ere, beraien hitzetan, euskaldun guztiek euskaraz hitz egiteko gogoa eta beharra darie, eta erabilera sustatu eta bermatu beharra dagoela argi dago, orain eskuetan ez dugun paradigma berritzaileren batekin.
‎Senar emazte hauek esan zuten ez dagoela sinesterik zenbat aldatu den euskararen egoera, orain askoz gusturago bizi direla eta kanpotik etorritakoek eskertzen dutela euskaldunak izatea. Etorkizunera begira, zaila izango da guztiekin euskaraz hitz egitea," berekoiak izateagatik eta hemengo federik ez dutelako" baina batzera egin dute talde sozial guztiek; besteak beste, euskara aurrera atera delako, derrigortu egin dutelako eta Eusko Jaurlaritzaren ekimenarengatik.
2016
‎Donostiara joaten naizenean, pentsatzen dut jende guztiak euskaraz hitz egingo duela eta makilkada handienak Donostia bezalako hirietan izan ditut. Lekuren batera joan, euskaraz hitz egin, eta erantzutea' gaztelaniaz', edo erantzun txarra jasotzea.
2018
‎Umore giroan, baina gaiaren seriotasuna nabarmenduz aritu dira azaltzen azaroaren 23tik abenduaren 3ra proposatzen den" ariketa soziala". Alegia," 11 egunez euskaraz dakiten guztiek euskaraz hitz egitea nahi dugu eta euskaraz ulertzen duten guztiei euskaraz egitea".
‎Horrela bada, esan daiteke euskararen presentziari dagokionean HUHEZI ez dela gizartearen isla. HUHEZI osatzen duten guztiak euskaraz hitz egiten dakite, eta bertan ikasle zein langile izateko euskara jakin behar da. Horrek, jakina, gizartearekiko diferentzia nabarmena markatzen du.
‎Hamaika egun horietan, 16 urtetik goitiko herritarrak Ahobizi eta Belarriprest bihurtu nahi ditugu. Ahobizi ulertzen duten guztiei euskaraz hitz egiten dieten lagunak dira (baita ezezagunei lehen hitza, gutienez, euskaraz egiten dietenak ere). Belarriprest, berriz, gutienez euskara ulertzen duten kideak dira, gainontzekoei euskaraz aritzeko gonbidapena luzatzen dietenak.
‎Guztira 1000 behargin ingurk egiten du lan DanobatGroupen, eta horietatik Euskaraldian izena eman duten 493 lagunetatik 395k Ahobizi izatea aukeratu zuten eta 78k Belarriprest. Ahobiziek konpromisoa hartu zuten euskara ulertzen duten guztiei euskaraz hitz egin eta ezezagunei lehen hitza euskaraz egiteko. Belarriprestek, aldiz, gainerakoei eskatu zieten beraiei euskaraz berba egiteko, beraien erantzuna euskaraz edo gaztelaniaz izan arren.
‎Azaroaren 23aren eta abenduaren 3aren artean euskararen erabilerari bultzada eman nahi zaio. Euskaraldia izena eman diote 11 egun horiei eta asmoa da dakienak ahal duen toki guztietan euskaraz hitz egitea da. Bera ahobizi izanen da.
‎Umore giroan, baina gaiaren seriotasuna nabarmenduz aritu dira azaltzen azaroaren 23tik abenduaren 3ra proposatzen den" ariketa soziala". Alegia," 11 egunez euskaraz dakiten guztiek euskaraz hitz egitea nahi dugu eta euskaraz ulertzen duten guztiei euskaraz egitea". Ekitaldian, gainera, euskararen arloan erreferenteak diren 11 herritar aurkeztu dituzte.
2019
‎Erdaldun hauek izerdi patsetan ikusiko dituzu Korrika, Herri Urrats, Ibilaldia edo euskararen aldeko manifa guztietan. Batzuk, mihiaren malformazio bati esker, esaldi guztiak euskarazko hitz batekin hasten dituzte. Kaixo!?, eta euskarazko batekin amaitzen. Aio! Agur!?.
‎Onargarritasun epaietan,/ 0/ fonemaren kasuan baino onargarritasun maila baxuagoa eman zaie (1522) esaldiei. Hiztunek ez dituzte guztiz onargarritzat jo esaldi batzuk, batez ere (15) eta (19) esaldienkasuan eta horrez gain, esaldi guztietan ia hiztun guztiek euskarazko hitz azentua erabiltzeko joeraadierazi dute. Hala ere, orokorrean esaldiak posibletzat jo dituzte.
2020
‎batzuetan euskaraz izanen da, gaztelaniaz bestetan. Ahobizi txapa dutenek euskaraz ulertzen duten guztiekin euskaraz hitz eginen du. Eta, beti, lehen hitza euskaraz esanen du.
2021
‎Eta babesguneaz ari garenean, ez da irudikatu behar eremu, toki edo egoera bat zeinetan beti, eta mundu guztiarekin euskaraz hitz egiteko aukera emango duen. Babesgunea eraikitzeak esan nahi du gune horretan euskarak tokia izan dezan baldintzak (esate baterako Ramallok (2020) proposatzen dituen bigarren mailako baldintzak) sortzen eta garatzen direla.
2022
‎Oin oharrek, berriz, ipuinen irakurketa astundu egin dezakete. ...iz, euskarazko kalkoak asmatzen hasiko bagina –esate baterako, Txernopupsk hiria Zilborbeltz, Zilborbeltzaga edo Zilborbeltzeta bihurtuko bagenu–, Txekhovek hiriari eman nahi izan zion konnotazioa gordeko genuke, baina Errusiako izenaren erreferentzialtasuna galduko genuke eta ez litzateke sinesgarria izango; horrez gain, kontuan izan behar da ez dela lan erraza Txekhovek asmatutako izen guztiak euskaraz hitz bakar batekin ematea perifrasietara jo gabe eta izenari berez daukana baino garrantzi handiagoa eman gabe.
‎“Barnetegian denbora guztian euskaraz hitz egiten dugu, batere lotsa gabe”
‎Zein giro topatu duzu. Giroa oso ona da eta euskara praktikatzeko gaude denok. Denbora guztian euskaraz hitz egiten dugu, batere lotsa gabe (barrez). Hori oso garrantzitsua da edozein hizkuntza ikasteko.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia