2003
|
|
–Von Britonen itzulpenak argitaratu eta berehala ezagutu nituen idazle horiek.
|
Gure
literatura txikia da eta poztu egiten dira idazle kontsakratuak gazte bat agertzen denean. Nik hogeita bost urte bakarrik nituen eta zahartuxeak iruditu zitzaizkidan, garaiz kanpoko igaliek duten kolore zurbil eta ajatuarekin, hain urduri eta adeitsu emakume gazte batekin zeudelako eta hain aitakoi aldi berean, aholku bat beti pronto ezpainetan; beren buruaz eta beren obraz hitz egiteko sekulako gogoarekin, beren konplexuen morroi, gaueko hitzorduak luzatu nahian ibiltzen ziren beren galai itxura zainduegi horiek exhibituz, zenbat eta beranduago emakume gazte batekin ikusi, orduan eta harroago, ez gauza handirik egiteko asmorik zutelako, oso zuhurrak baitziren eta adorerik gabeak, gehienez ere ukondotik heltzera iristen zitzaizkizun jendez beteta zeuden lekuetara sartzeko, soineko luzez jantzita nindoan irudipena izaten nuen haien ondoan, halakoxe zeremoniak egiten baitzituzten nirekin.
|
2005
|
|
Balio bakarra dirua da. Pentsatuko dugu
|
gurea
literatura txikia dela eta badagoela halako protekzionismo bat, baina sumatzen ari naiz gero eta menderatuago gaudela zipriztin berberarekin. Irakurketaz hitz egiten dugunean, denok urduri jartzen gara, umeek irakurtzea nahi dugu, gutxienez zerbait irakurri dezatela, nahiz eta komiki bat izan.
|
2010
|
|
Askotan esana dugu euskal literatura, txikia izatez eta definizioz, ehunka istorio txikiz osotuta dagoela, hain txikiak batzuetan ezen gure begietara nekez iristen diren; ezezagunak zaizkigu. Ondorioz, bada,
|
gure
literatura txiki honetan balio handia ez dakit, baina bai behintzat balioa, eman beharra diogu ia testu orori, idazle orori, gure literatura tradizioa zabaltzen laguntzen duen edozein daturi, berauek txikiak, txikiegiak menturaz, izanagatik ere. Txikitasun honetan, gainera, handienak izateko zortea dutenek txikienak ahanzturara, bazterrera, zigortzen dituzte, ezinbestez.
|
2014
|
|
109 minutu.
|
Gure
literatura txikian dezenteko arrakasta izan du Agota Kristofen liburuaren itzulpenak, Koaderno handia izenburua hartu zuena, Alberdania argitaletxearen edizioan. Liburu berean oinarritzen den pelikula ailegatu zaigu orain, Janos Szasz zuzendari eta gidoilariak egin duen egokitzapenaren arabera.
|
2017
|
|
herriko faktur/ pieton/ postaria dopatzen badugu, Frantziako itzulirik ez du irabaziko; baina bi txirrindulari hoberenen artean, gure jakinean, bata dopa baledi eta bestea ez, bagenakike zeinen alde pariatu behar genukeen. Gisa horretako artea ere badu
|
gure
literatura txikiak frantses literatura handiaren eretzean.
|
2019
|
|
Jainkotu egin ninduen botereak: nire erabakimenaren barruan zegoen liburu iritsi berriei lekua egiteko ze liburu, sakrifikatu?, erakusleihoko obra hautatuen klasismo maila, edo
|
gure
literatura txikiko behi sakratuen artean egon beharrekoen kupoa. Haurra nintzela eskolan torturatu ninduen obrarekin harturiko mendeku berantiarraren gozatua, odol tantarik isuri gabe baina zirikatzaile, nahita tokiz kanpo eta buruz behera lurretik hurren den apalean kokatu nuenean.
|