2003
|
|
Alta bada, berrikitan, Kepa Altonaga adiskideak, Jean Etxepareren abertzaletasunaz galde bera egiten ziolarik bere buruari, erakusten zizkidan, 1922an,
|
Gure
Herria n, Oñatiko Unibertsitateaz lapurtar idazleak idatzi zituen lerro hauek:
|
2013
|
|
512 Joxemiel Bidador, Pierre Duhour beskoiztarraren lanak
|
Gure
Herria n, Euskaldunon
|
|
Bertzerik ere idatzi zuen, Gure Herria hilabetekarian eta Almanaka, San Frantses eta Etxea agerkarietan ere erregularki izkiriatzen baitzuen.
|
Gure
Herria n idatzi zituen lehen artikuluak pilotaz izan ziren. 1930ean eta 1931n Erromara egin zuen beila baten kronikak argitaratu zituen hilabetekari hartan, eta 1931n, kronika haiek guztiak Erromako itzulia liburuan bildu zituen.
|
2016
|
|
Alegriak aipaturiko lehenbiziko mintzaldia 1923.ean Donezteben Euskaltzaindiak antolatu Euskal Egunetan eginikoa izan zen, ber urteko
|
Gure
Herria n ere ageri zena, eta non euskararekiko zuen atxikimendua aski argi utzi zigun:
|
|
Zibero eta Pette Xibero sinatzen zuen Pierre Lanugerrek Baionako Eskualdun Onaren eskutik atera zuen Uskaldunak Ibañetan" hirur pharteko trajeria". Horretaz aparte, lan ugari agertu zituen
|
Gure
Herria n bitartean, gehienak olerkiak: " Argi azkorria"," Bi urzuak"," Gai aiñhera eta bi andere ejerrak"," Biesadun"," Kritxa eta uñhurria", edota" Urthatsez"; baina baita hitz laukoak ere:
|
|
Pikoxet apez barkoxtarrak
|
Gure
Herria n abondo kolaborazio agertu zuen urte bitartean. 1930.eko dugu" Ziberuan dantza":
|
|
Jean Baptiste Mazeris Barkoxeko apezak ere hainbat lan
|
Gure
Herria n: " Bi arrañ" 1927.ean," Tzintzarrosak" 1931.ean," Kaloka eta Pupuñi" 1932.ean eta" Maskadak" 1933.ean.
|
|
Liginagako erretorea zen Dominique Behetik urte bitartean honako lanak eskaini zizkigun
|
Gure
Herria n: " Pello españula" 1927.ean," Agosti eta Pethi" 1929.ean," Arthaldiak Eskual Herrian" eta" Xemarti" 1931.ean," Allan Ordokidoi" 1932.ean, eta luzeagoa den" Eskual Herriko oihanak" 1933.ean:
|
|
Jean Etxegoren hauztarra Mauleko erretorea izan zen. Hiru lan argitara eman zituen
|
Gure
Herria n: " Jondane Phetiri eta Pette Txañkhu" 1934.ean," Artzainak bortian" 1935.ean, eta" Musde kukullero deputatiaren huntarzuna" 1950.ean:
|
|
Fabien Hastoi zenak
|
Gure
Herria n kolaboratu zuen bitartean. R.
|
|
R. Oxibar apezak
|
Gure
Herria n" Aziatik Uska Herrilat" lanarekin estreina 1937.ean hartuta, Mixel Garikoitz Saintia liburua agertu zuen Baionako Darracq baitan 1948.ean.
|
|
Onaindiak Mila Euskal Olerki Eder bilduma potoloan ekarri zigun haren berri, halaz ere, Gilen Epherreri zor diogu Ligueixen berririk zehatzena: " Luis Ligueix koblakaria",
|
Gure
Herria n 1968.ean.
|
|
Euskaltzain urgazlea, Gazte, Etchea zein Herria aldizkarietan argitaratu zuen hainbat kolaborazio.
|
Gure
Herria n agertu ostean, liburu gisa atera zuen Baionan eta 1950.ean Un grand souletine, le chanoine Inchauspe lan ezaguna.
|
|
Euskal idazle moduan Eskualduna astekarian eta Fedeco Propagacioneco aldizkarian idatzi zuen. Lehenengo argitalpenean Abbadiek" Laborarier" goiburuko saila kudeatu zuen hamabost bat urteko bitarte luzean nekazariei interesgarriak zitzaizkiekeenak nasaiki jorratuz orduan ageririkoen batzuk
|
Gure
Herria n berragertu ziren 1975.ean, sator, uli, jinko oilo eta har laborarien etsaiak izkiriagai harturikoak hain zuzen ere. Egia esan, Abbadie genuen, Hiriart Urruti eta Blaise Adema lankideekin batera, Euskalduna aldizkariaren bultzatzaile nagusia argitalpenaren lehenbiziko urteetan.
|
|
138. Pierre Duhour beskoiztarraren lanak
|
Gure
Herria n (1931)*
|
|
Lanik gehienak
|
Gure
Herria n eman zituen argitara, estreinakoak pilotaz ehundu zituela. 1922.eko" Hazpandar bi pilotari" eta 1926.eko" Hazpandar pilotariak" artikuluak Espantxa eta Behaxka Hazparneko pilotari handiez, eta bereziki, lanbidez zapataria zen Behaxka plekariari buruz ondu zizkigun:
|
|
Erromako itzulia Baionako La Presse irarkolan 1931.ean agertu zuen liburu solte gisa, haatik, aurretik
|
Gure
Herria n atera zen atalka urte bitartean:
|
|
Azkentzeko,
|
Gure
Herria n agertu zuen hondarreko lana 1968.eko" Francis Jammes Hazparnen" izenburukoa izan zen.
|
|
Nola gauden eskualdun pastorala, Gure mendiak olerkiak, eta Urrikalmenduzko parabolak. Pentsa daitekeenez, Oxobik hainbat aldizkari eta egunkaritan ere erruz idatzi zuen, Eskualduna n eta
|
Gure
Herria n esan bezala, baina baita Almanaka, Herria, Aintzina, Euskal Erria edota La Press argitalpenetan ere. Dituela zortzi bat urtetik hona, zorionez, Ainhoa Beolak prestaturiko Oxobiren lanen edizioa badugu, Euskal Editoreen Elkarteak sustatzen duen" Klasikoak" sailaren barruan.
|
|
Julio Urkixoren ekarria 1925.eko RIEV aldizkarian eta Saint Pierrerena 1921.eko
|
Gure
Herria n eman ziren argitara. Clement Jauregiberrik ere berea eskaini zigun Le Miroir de la Soule egunkarian.
|
|
Bukaeran gehigarri zenbait ekarri zuen, erabili testuen jatorrizko aldaerak; euskaltzain, euskaltzale edota idazle batzuen aipua; eta euskal apezteriarentzat ezin egokiago ziratekeen irakurgaien zerrenda. Leon Leon egile hazpandarrak iruzkin ezin baikorragoa egin zion 1927.eko
|
Gure
Herria n:
|
|
" Gau batez hazillan/ lehor bidez nindabillan...". Bidarten ere hil zitzaigun 1938.eko maiatzaren 8an, eta horren kariaz, Lafittek nekrologikoa agerrarazi zuen
|
Gure
Herria n, horrelakoetan jazo ohi denez, okerturiko guztien arteztagarri:
|
|
Haurren meza 1936.ean, eta Meza Saindua ren emanaldi hirukoitza 1947, 1949 eta 1953 urteetan. Erlijioa gaitzat hartuta, hainbat olerki ere ondu zizkigun," Apezgaiaren bizia" epigrafearen azpian
|
Gure
Herria n atera zirenak.
|
|
Gure xokoan (1926), Marturianaren gaphoinak (1933), Tomas ezkongei (1934), Herriko besta biharamunean (1937), Mehetegiko nausia (1938) edota Haurrak azken hitza bere! (1939); alabaina bereziki ezagun gerta dakigukeena La Fontaineren Fables alegien itzulpenak ditugu,
|
Gure
Herria n lehenbizi eta aparteko liburu bezala geroago agertu zirenak Alegiak, Baiona, 1960; Orpustani jarraikiz," Leurpublication setend de 1928 h 1960, avec un premier lot d’une dizaine de textes rassembles dans Gure Herria en 1951 sous le titre Alegia deus ez qui correspond exactementpour le sens h l’expression française Mine de rien!".
|
|
Histoires comiques d’un Marsouin (1923), Les blancs en pays chauds (1924), Le basque moyen (Baiona, S. Sordes, 1929, lehendik Gure Herria n), Basaburian: en Haute Soule (Baiona, S. Sordes, 1952, Pierre Lafitteren hitzaurre batekin, lehenago ere
|
Gure
Herria n; egun bada euskal ordainik Maiatzekoen eskutik), Etudes psychiAtrique de l’europeen aux colonies dans le Manuel de pathologie tropicale de Blanchard, Considerations sur la valeur higienique comparee des sports (Bordele, Imp. du Midi, 1905), edota agertu gabe dirautenak. Euskaraz ere ezer gutti egin zuen Hegoa ezizenez:
|
|
138. Pierre Duhour beskoiztarraren lanak
|
Gure
Herria n (1931) 364
|
2022
|
|
Horiek horrela, lan hipotesi modura esaten ausartuko naiz Jean Elizalde" Zerbitzari" dela Silhouettes basques liburuaren itzultzaile ezkutua, Jean Etxepare medikuak aski enigmatikoki antizipatu zuena. Elizagaren siluetak dira, izatez,
|
Gure
Herria n plazaraturiko hiru idazlanok.49
|
|
Han jardun ziren hizlari Louis Dazantza, Piarres Lafitte, Jose Migel Barandiaran eta, orain interesatzen zaiguna, Antonio Labaien idazle tolosarra," Axular-en bizitzea eta oroitzapena" izenburuko hitzaldia ozenki deklamatu zuena. Testu hori azaroko
|
Gure
Herria n dago irakurgai (333), eta une batean, lehenbiziko Axularren Egunaz diharduela, hauxe diosku: " Orain 31 urte, 1925 garrenean emen bertan egin zan bestaz oroitzen naiz, gogoan dut.
|
|
Gure Herrian, Le Courrier de Bayonnen eta are Action françaisen ere. Jakingarria da haren aitak finantzatu zuela
|
Gure
Herria n agertutako Maddi Elizagaren Quand le passe commande foiletoiaren filmaketa 1923ko udan, Veronica izenburuarekin pantailaratu zena. Alde horretatik, Pierre Espilen kontakizunak nabarmen uzten du zeinen garrantzitsuak izan ziren Joakin Elizagaren eskua eta diruak alabaren liburuen argitalpena eta arrakasta hauspotzeko.
|