Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 42

2002
‎Gure egunkaria Arantzazuko egutegia zen. Hura besterik ez geneukan euskaraz. Gainera ez ziguten hurrengo egunekoa irakurtzen uzten, egunean egunekoa.
2004
‎Hona esandako batzuk: ez daukala euskarazko Lanbide Heziketa bultzatzeko inolako intentziorik, lehentasuna ikasketen kalitatea bermatzea dela eta inolako taldek ez duela kritikatu bere sailaren politika orain arte.
‎Hartu eman estu horien beharra, behar gorriak eragindako eskakizuna da: Quebecen frantsesak bizitza sozialean eta ekonomikoan integratzeko daukan erakarmenik ez dauka euskarak hemen, eta alde horretatik euskararen indarra hutsaren hurrengo denez, euskal identitatearen aldetik dauzkan zirrikituak baliatzeko bideak egin behar. Derrigorrez, gainera.
‎XLIV). Lerro beretik arituz, hitzaurrea euskaraz egiten duen Lino Akesolok azpimarratzen duenez, askok Arana euskararen batasunaren areriotzat jo izan dute, baina oso ezjakinean, zeren < < Bidasoaz andiko eta emendikoak egindako batzar jakiñ arek ez euken euskera batuagaz ikustekorik, euskal­ idazkera edo ortografiagaz baiño, eta Arana tartean zala Batzar aretan lortu ez zana, ortografi bata­ suna, geroago lortu zan, Euskaltzaindia sortu zenean, eta Aranak erakutsitako bidetik> > (Op.,!, XVII). ).
2005
‎Agatak apalki arrapostu egiten zion, Louisek jasan zezakeen Arbideko euskalki tinkoa ahalik hurbilena marmaratzen saiatuz. Andere xaharrak ez zeukan euskara komunikatzeko, baina euskaldun frankoren moduan, ohiko komunikazio sareetarik baztertzeko, nork bere eleen zurunbiloaren klandestinitatean gorde eta gerizatzeko. Euskaraz hitz egiteak Agatak bezperan lurrean bildu erakunde armatuaren agiriaren antz handia zeukan:
2008
‎Ondoren datorrenagatik, bigarren irakurketa dela dirudi zuzenena: alegia, ez daukagula euskararen premiarik auzoko naziotasun ezaugarrietatik bereizteko, euskararen auzia eta euskal nazionalismoa nor bere eskuko direlako: hots, autonomoak elkarrekiko.
2009
‎filologoak bailiran euskararen idiak!). Euskaltzalea izan eta hala ere zenbait jendek erdaraz hitz egiten badu, batez ere gazteek, izan liteke jasa ematen duen slang aski ez daukatelako euskaraz, baina gehiago, nik uste, edo ni beldur, eguneroko kulturako gauzetan euskara pobre pobrea daukagulako, eta haurraren mundutxotik gorako gure mundua erdalduna delako (eta slang falta bera, horren ondorioa baizik ez da agian). Gandiagak UBM baitan bere buruaz behin eta berriro aitortzen duenak, nik ez dakit zeinentzat ez duen balio gure artean:
‎Pio XII.a Aita Santuak Konkordatua sinatu zuen Espainiako gobernuarekin, eta haren arabera, elizak beste inork ez zeukan euskaraz egiteko lizentzia. Elizaren baimenez etorri zen Baserria irrati programa.
2010
‎Elementu estetikoa egon badago, horrenbestez, eta gaztelaniak aportatzen du. Leitzak berak, bertan euskararen bizitasuna handia izanagatik, ez dauka euskarazko gazte hizkera propio bat sortzeko eta bertan hedatzeko behar besteko indarrik. Gisako hizkerak sortzeko behar adinako bizitasuna badauka Leitzan euskarak, baina hori ez da aski hizkera molde hori sortu eta hedatzeko.
‎(ikus amonarriz 2009; arnaut 2010). bestetik, mahai inguruetan konpromisoaren auzia sarri irten da. ondoko ideiak aipatu dira: azken hogeita hamar urtean jaitsi dela, zelan aldatu den, gazteek ez daukatela euskararekiko konpromisorik aipatu diren ideiak dira. gazteei konpromiso falta leporatzea ere sinplekeria izan daiteke, batez ere, orain dela hiru hamarkada behar zen konpromiso mota eskatzen bazaie, garai hura eta oraingoa ez direlako bat bera. baina helduek zer hartzen dute konpromisotzat, zer espero dute gazteengandik?
2011
‎Teoriatik tiraka intimoetan euskaraz (are gutxiago euskaraz bakarrik) egiten eta gero gutako batzuek (apur batzuek, hainbatek edo ia denok) unibertsitatean, udaletxeko bulegoetan, aurrezki kutxako jestioetan, eleberriak irakurtzerakoan edota jendaurreko hitzaldi formala ematerakoan beti erdaraz egiten. gure egoera ez da hori. egoera nahasia da gurea, oso, noiz euskaraz eta noiz erdaraz egiten dugun esateko orduan. ezer garbi baldin badago, horixe dago garbi: euskaldungoa oro har harturik erreferente, gure hiztun elkarteak ez dauka euskara erdaren arteko konpartimentazio argirik: ez dago konpartimentazio territorial hertsirik (azpeitiarrek euskaraz egiten al dute den den dena, hitzez eta idatziz, etxean eta lantokian, eta bilbotar guztiek den den dena erdaraz). ez dago, bereziki, konpartimentazio soziofuntzional zorrotzik:
‎argitaldariarena. Ez daukagu euskerarekin soilik lan egiten duan argitaldari bat bakarra. Eta euskeraz ezer argitaratu ohi duten editorialek ez dute euskal liburuaren politikarik.
2012
‎Faktore honek ere erabileran eragiten du askotan, ikasten ari direnek lotsa sentitzen baitute euskaraz ondo dakitenekiko. Bestalde, haur eta gazte gehienek erregistro formala soilik ezagutzen dute, gai batzuei buruz aritzeko zailtasunak dituztela esan liteke, ez baitaukate euskarazko hizkera gazterik. harreman sareetako hizkuntza arauei eta ohiturei so egiten badiegu, gehienak gaztelaniaz direla konturatuko gara. dena den, adinaren araberako sailkapenak egin lirateke. hautatutako laginetan ikus daitekeen bezala, 6 bitarteko haurrek euskaraz egiten dute askotan, 13 bitartekoek ia inoiz ez. Adinean salto eginda, heldutasunera heltzean, hizkuntzarekiko motibazio sinbolikoak dauzkaten gazteak euskarara bueltatzen dira, Adaxkak taldeko begiraleak kasu.
2013
‎Zuen bezeroak ez dira euskaldunak, ez daukazue euskararen beharrik saltzeko. Alabaina, lehenak izan zineten euskara plana abiatzen.
2014
‎Kontuan hartuta, Hego Ameriketan Iparraldeko euskaldun asko zegoela, eta ez zeukatela euskara ikasteko baliabide askorik, Aita Soloetak haientzako gramatika berezi bat lantzeari ekin zion: Le Petit Basque.
2015
‎Baina 80ko hamarkadan lotura hori egitea sano erraza izan zan. Jaurlaritzak ez eukan euskerarako programa handirik, ez HABE, ez besterik. Baegozan beste erakunde batzuk, AEK esaterako, baina ez eben Jaurlaritzagaz lotura handirik.
‎–Nik ez daukat euskara ikasi beharrik; nahikoa daukat gaztelaniarekin?.
‎Bistan denez, ohartuki zein oharkabean, Garmendiak ez zeukan euskararen hizkuntza komunitate osoa gogoan nuestro país horretaz aritzean, bestela biren lekuan hiru hizkuntzari buruz jardungo zuelako gutxienez. Urte batzuk geroago, El Correo egunkariak Garmendiak gai honi buruz eginiko beste adierazpen batzuk jaso zituen: 7
‎Aresti ez zen euskaldun jaio, ez zeukan euskara amatzat. Gaztelania, frantsesa eta ingelesa ikasi zituen, eta hala ere euskarak hainbesteraino erakarri zuen, halako atraktiboa zeukan beretzat gure hizkuntzak non bizia eman baitzuen euskara janez, edanez, irentsiz, ikertuz, handituz, euskararik gabe ezin biziz, euskara sudurrupatuz, euskara zainetan injektatuz, abertzale erdaldunen aurka eta euskaldun epel guztien aurka eta gazte ausarten alde jokatuz.
‎Eta itzulpen hau ez baldin bada nahi bezain osaturik gelditu, ez dauka euskarak errua, ez eta euskaldunak ere, baina azken orrazketaren egiteko ez daukagun betak.
2016
‎euskarak irabazitako hiztun gehienek gaztelania dute lehen hizkuntza, eskolan ikasi dute euskara bigarren hizkuntza gisa, eta lanean galdu egiten dute. «Gazte horiek, eskolako ibilbidea bukatu eta laneratzen direnean, erabat erdarazkoa den mundu batean murgiltzen dira, eta lehendik erabat zorroztuta ez daukaten euskara erabat kamusten zaie. Belaunaldi berriak euskalduntzeko erabilitako diru guztiak eta egindako ahalegin guztiak galbidean jartzen ditu lan munduak.
2017
‎Alegia, gure helburua ez dela bertsotan egitea bakarrik, gure helburua ez dela txapel bat irabaztea, txapelketaren funtzioa eta hor dauden bertsolariena hortik harago doan zerbait da. Eta bertsolaritzarekin berarekin dauka zerikusia, bertsolaritza suspertzearekin, indartzearekin, euskararekin dauka zerikusia, gure herrian egiten den euskarazko jardun handiena da seguruena txapelketako finala, eta benetan badaukagu holakoen beharra, zeren eta zoritxarrez ba ez daukagu euskarazko eta indartsu den jardun askorik, eta hor ari garen bertsolariok badaukagu funtzio haragoko bat betetzen ari garenaren ideia.
‎Lehen, zaharra hitzak ez zeukan euskaraz konnotazio txarrik; azken batean, saihestezina da denbora pasatzea. Gure amama Benitak goizero eskatzen zuen orrazteko, eta kolonia franko bota ondoren, etxeko atarian esertzen zen lasai.
‎Beste orrialde batzuetan azpimarratu dugun bezala, euskarazko sormen lan asko beste edozein kultura estandarraren parekoak dira, eta, hala ere, ez daukagu euskal kultura modernorik zentzu sozial edo soziologikoan. Ez daukagu euskaraz funtzionatzen duen gizarte kultura egituratzailerik euskaraz. Ez daukagu euskaraz biziaraz diezagukeen egiturazko kultura makrorik.
‎Ez daukagu euskaraz funtzionatzen duen gizarte kultura egituratzailerik euskaraz. Ez daukagu euskaraz biziaraz diezagukeen egiturazko kultura makrorik.
‎Euskal intelligentsiaren inguruan elkartzen den masa kritiko txiki baten praxi euskaltzalea salbuetsita191, euskal elebidunak ez dauka euskaraz erdal elebidunak erdaraz daukan pareko gaitasunik. Pierre Bourdieuren esanetan, gaitasun komunikatiboaren iturrian dagoen kapital linguistikoak baldintzatzen du hiztunaren trebetasuna.
2018
‎Ipar Euskal Herrian frantsesa da hizkuntza ofizial bakarra, eta arreta frantsesez ematen da. Nafarroan euskara ofiziala da eremu batean, eta Osasunbideak ez dauka euskara planik. EAEn Osakidetzak euskararen erabilera bultzatzeko Euskara Planak garatu ditu, legedian oinarriturik.
‎Osasunbideak ez dauka euskara planik. EAEn Osakidetzak euskararen erabilera bultzatzeko Euskara Planak garatu ditu, legedian oinarriturik.
‎Baina ez ditzagun etxafuegoak azkarregi bota, eta begira diezaiegun beste adierazle edo arrasto batzuei, baita beltzuneei ere: hainbeste urteren ondoren, oraindik zerbitzu publiko guztiak ez dauzkagu euskaraz bermatuta; lan munduan, euskararen presentzia eta erabilera oso txikia da; Udalak berak bultzatutako zenbait jardueratan ez da lehenesten euskara edo euskara ez da eredugarria...
‎• Kontuan izan behar da eta ondo kudeatu talde eta elkarte gehienetan daudela euskaraz ez dakitenak, eta batzuetan kolektibo handi eta trinkoa osatzen dute. Hala ere, gehienetan ez daukate euskararekiko jarrera txarrik.
‎«Behar bereziak dituzten gazte euskaldunak dira. Uste genuen argitaratze erritmoa gure irakurtze erritmoarekin batera joango zela, baina jadanik ez daukagu euskarazko liburu gehiago irakurtzeko. Hau da herriko euskarazko talde bakarra, eta jada erdaraz hasi behar izan dugu», azaldu du Maria Eugenia Gonzalez liburutegiko langileak.16 urte arteko gazteak dira.
2019
‎Zer soslai soziolinguistiko daukate gaztelaniarako joera duten ikasle horiek? Bada, %69, 22k ez daukate euskara hutsa euren lehen hizkuntzatzat. Zehatzago esateko, elkarrizketetan gaztelera darabiltenen %61, 53k (zortzi ikaslek) euskara eta gaztelania dituzte lehen hizkuntzatzat, eta %7, 69k (ikasle bakarrak) gaztelera eta portugesa.
‎Lagin hautatuan hamalau pertsonak ez daukate euskara hutsa lehen hizkuntzatzat: gaztelera+ euskara dute 11 ikaslek; arabiera, batek; portugesa, beste batek; eta gaztelera eta portugesa, beste batek. hala ere, horietako bostek euskara dute orain etxeko hizkuntza; gaztelera, beste lauk; biak berdintsu, beste hiruk; portugesa, batek; eta portugesa eta gaztelera, beste batek.
‎Testuinguru euskaldun eta ez hain euskaldunean euskaraz kantatzea erabakitzen duten abeslarien artean ezberdintasunak daude. Eremu euskaldunetan ez daukate euskaraz kantatzeko erabakiaren inguruko kontzientziarik, eta erdaldunetan ordea bai. horietatik lehena, argia litzateke: testuinguru euskaldun eta ez hain euskaldunean euskaraz kantatzea erabakitzen duten abeslarien artean ezberdintasunak daudela. eremu euskaldunetan ez daukate euskaraz kantatzeko erabakiaren inguruko kontzientziarik, eta erdaldunetan ordea bai.
‎Eremu euskaldunetan ez daukate euskaraz kantatzeko erabakiaren inguruko kontzientziarik, eta erdaldunetan ordea bai. horietatik lehena, argia litzateke: testuinguru euskaldun eta ez hain euskaldunean euskaraz kantatzea erabakitzen duten abeslarien artean ezberdintasunak daudela. eremu euskaldunetan ez daukate euskaraz kantatzeko erabakiaren inguruko kontzientziarik, eta erdaldunetan ordea bai. Agerian geratu da hori etxezarretaren kasuan, Arabako errioxan euskaraz abestea erabaki baitzuen hasieratik kontzienteki eta baita hizkuntzarekiko konpromiso batetik ere; Andres eta Arakistainek, ordea, ez dute halako erabakirik hartu. ez behintzat kontzienteki.
2021
‎Zure egunerokoan euskarak zein leku du? Ez daukat euskaraz hitz egiteko edota entzuteko aukerarik hemen, Suitzan etorkin asko egon arren ez direlako, bereziki, euskaldunak.
‎Ildo beretik mintzatu zaigu Alfredo Laborde: " Tres Arroyosen ez daukagu euskaraz hitz egiteko modurik, eta beraz, Mintzaneten eman nuen izena. Horren bidez, oraingo egunean mintzalagunak dauzkat".
‎santutegiak ez zeuzkala euskarazko izenak
2022
‎● Hezkuntzan egin den lan handiari esker, batez ere, inoiz baino jende gehiagok daki euskaraz, baina askok ez daukate euskaraz egiteko egokierarik inguru hurbilean: familian denek ez dakitelako, lagunartea ez delako euskalduna...
‎Ba, ezer gutxi, zoritxarrez: zazpi liburu direla eta bat besterik, lehena (Swann enetik), ez daukagula euskara batura itzulita; bikainki, hori bai, Joxe Austin Arrieta Ugartetxeak egindako lan mardulari esker. Behin baino gehiagotan esan diot berari ea noiz animatzen den bigarren liburuarekin...
‎Aleksievitxen libururik ezagunena, beharbada, 1997an argitaratutako Txernovylskaia molitva (Txernobylgo otoitza) da. Txernobylgo zentral nuklearraren istripuaren ondorioak aurkezten ditu, herritarren ahotsetatik jasotako testigantzen bidez. Liburuak ez dauka euskarazko ediziorik, baina haren pasarte batzuk atera dira EIZIE euskal itzultzaileen elkarteak kudeaturiko 31 eskutik blogean, Miel A. Elustondok euskaraturik.
‎Ingelesa hizkuntza hegemonikoa bihurtu da inpaktu handiko argitalpen zientifikoetan, eta hizkuntza gutxituak itzaletan gelditu dira. Eragin hori nabarmenagoa da ibilbide akademiko laburra daukaten eta diskurtsoaren ezaugarriak oraindik definituta ez dauzkaten euskararen gisako hizkuntza gutxituen kasuan. Lan honetan, artikulu zientifikoen laburpenen ezaugarriak aztertzen dira.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia