2003
|
|
Camachoren hitzetan esateko: Eremu honetan,
|
euskarazko
tokian tokiko prentsan Ttipi Ttapa nafar aldizkaria dugu aitzindaria, 1996ko irailean web orrialdea jarri baitzuen Interneten. Handik aurrera, beste agerkari batzuk sartu dira sarean:
|
2004
|
|
Sabino Arana Abandon jaio zen. Oraindik bere herrian
|
euskara
tokian tokiko hizkuntza bizia zen eta XIX.mendean zehar goian aipatu ditugun euskaltzale sutsuen bizilekua. Baina Bilboaldeko merkatal eta industri giroko burgesiaren mordo handi batek, gaztelania zuen etxeko hizkuntza, etxe bereko neskamearena euskara izan arren.
|
2010
|
|
1988an euskarazko herri prentsaren aintzindari bilakatuko zen Arrasate Press astekariak ikusi zuen lehenengoz argia Arrasaten, baina
|
euskarazko
tokian tokiko prentsak 90eko hamarkadan ezagutu zuen benetako garapena eta hazkundea, orduansortubaitzireneuskarazkoherri aldizkarigehienakHegoEuskalHerrian, eta horietako asko eta asko gaur egunera arte heldu dira. 20 urte pasatu dira lehenengo loraldi hura gertatu zenetik, baina bien bitartean komunikazioa eta hedabideak asko aldatu dira eta etengabe aldatzen ari dira teknologia berriei eta digitalizazioari esker.
|
|
Zentzu horretan, Aztiker Ikergunea enpresak12008 eta 2009 urteetan bost aldizkarion irakurle eta iritzien ikerketaren emaitzen txostenak2oinarri hartu dira hurrengo lerroak idazteko. Izan ere, ikerketa mugarria izan da
|
euskarazko
tokian tokiko prentsan, ez baita gisa horretako azterketa sakonik burutu aurretik.
|
|
Espektroa zabala eta askotarikoa da, maiztasunez, tiradaz, antzinatasunez, lan-taldeen egitura eta antolaketaz. Aniztasun horrek ahalbidetzen du
|
euskarazko
tokian tokiko prentsaren irakurleei buruzko diagnostiko errealagoa egitea.
|
2012
|
|
–, (2011): ?
|
Euskarazko
tokian tokiko prentsaren eduki analisi konparatiboa: Debabarreneko azterketa?, Zer, 31, 203 [hemendik jasoa:
|
2017
|
|
Laburbilduz, øabsolutibo kasu marka dagoenean, a mugatzailea ageri dugu paradigma mugatu bietan,
|
euskararen
tokian tokiko hizkera guztietan (euskalkietan, alegia). Azpimarratu beharrekoa da, ordea, mugatutzat jo izan diren gauzatze morfologiko horiek ez dutela beti irakurketa zehaztua ematen, eta beraz, elkarrengandik bereiziko ditugu[+ mugatua] tasun morfologikoak eta[+ zehaztua] tasun semantikoak.
|
2018
|
|
euskararen ikuspegitik onargarri eta erabilgarri izan daitekeen izendegia etengabe moldatzen joan, Onomastika Batzordearen eskutik. Modu horretan eusten die Euskaltzaindiak euskararen batasunari eta
|
euskarak
tokian tokiko dituen errealitateei. Euskaltzaindiak Espainiako Ministerioari azaldu nahi dio euskararen ezaugarri propioak kontuan hartu behar direla izendegian genero bereizteari dagokionez:
|
|
Are eta gutxiago gurea bezalako hizkuntza gutxitu baten kasuan, zeinak ia dena duen kontra, eta, besteak beste, aurre egin behar dion hizkuntzen ohiko transmisio bideetatik kanpo familia, norberaren hurbileko komunitatea... hiztun berriak sortzeko erronkari, baita
|
euskararen
tokian tokiko formak etenda dauden guneetan ere. Laburbilduz, euskara egun etorkizunera proiektatzeko gutxieneko baldintzetan bada, euskara batuagatik da.
|