Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 78

2000
EUSKARA LAN MUNDUKO HIZKUNTZA
2003
‎Egungo planteamenduaren arabera, aldiz, euskara lan munduan sartzea abantaila da enpresentzat, bi arrazoi hauengatik: a) euskara erabili nahi duten bezeroei enpresa nahiz pertsonak izan, dagokien zerbitzua euskaraz eskaintzen zaielako; b) langile euskaldun euskaltzaleei euren lanpostuan gusturago jarduteko aukera ematen zaielako.
2004
‎Ordua da. Enpresan euskaraz, inbertsio ona lelopean, euskarak lan munduan indarra hartu dezan lanean hasi dira bi sindikatuak. Negoziazio kolektiboan, hitzarmen sektorialetan eta enpresetako hitzarmenetan klausula berezia jarri dute, euskararen normalizazioan urrats praktikoak emateko asmoz.
‎–Ez da erraza, noski, hizkuntza baten erabilera arautzea; baina gauden unean eta egin diren ahalegin guztien ondoren, nire ustez, zehaztu egin behar da euskararen era bilerari buruzko gutxieneko araudi bat. Euskara lan mundura iristeko bidean administrazioak protagonista eta, bere inguruan lan egiten duten enpresekiko harremanetan, eragile izan behar du?. 378
‎–Baina ez dezagun engainatu geure burua, euskara ikastetik erabili eta normalizatzera bide luzea dago, eta horri ekiten ari gara orain?. Euskara lan munduan txertatzeko maratoian, beste urrats bat, Euskaldunon Egunkaria, 2002/10/18.
2005
Euskara lan munduan
2007
‎Hala ere, administrazioaren" atzera pausoak" zituen," paperak euskaraz betetzeko ezintasuna jarri zuen horren adibide gisa". Gorka Viergek" ezinbesteko" jo zuen euskara lan munduan sartzea," presentzia duina" izan dezan. Eta gehitu zuen liburuxka tresna egokia izan zitekeela.
2009
‎Nafarroan ere badira dagoeneko ale batzuk, eta, momentuz, bakarra dago Iparraldean. Badakigu euskara lan munduan sustatzeko gero eta hitzarmen gehiago dagoela udalen eta enpresen artean eta 157 udaletan dagoela EBPN martxan, herri mailako eremu guztietan eragiteko gogoz. Eta badira beste hainbat egitasmo eta adierazle lan hori dinamizatzeko sortu direnak:
‎" Euskara lan munduan... lanean!" izeneko jardunaldiak egin ziren 2009ko uztailaren 8 eta 9an Baionan. Soziolinguistika Klusterrak" EraLan ikerketaproiektua:
‎Soziolinguistika Klusterrak gonbitea egin zigun Udako Euskal Unibertsitatean antolatutako Euskara lan munduan... lanean! ikastarora joateko merkataritza esparruko hizkuntza normalizaziorako esperientzia azaltzeko, eta horretara hurbildu ginen Baionara.
‎30 urte pasa badira ere, iragan hura ez da erabat iragan. Haren ondorioak gaur egungo Nafarroako politikagintzan nabari dira, euskaratik lan munduraino. Iragana, oraina eta etorkizuna elkarri lotuak daudelako, efemeride hura aztertu zuten atzo Iruñean hitzaldi batean, Floren Aoiz ezker abertzaleko kideak, Shanti Kiroga Uharteko zinegotziak eta Martxelo Diaz Gara ko kazetariak.
‎Lehena uztailaren 8an eta 9an izanen da; bigarrena, 6an eta 7an. Soziolinguistika sailean, Euskara lan munduan... lanean! prestatu dute, uztailaren 8tik 9ra.
2010
Euskara lan munduan irakaskuntzatik kanpo
2012
‎30 urte enpresa horiek seduzitzen eta dirua eskaintzen pasatu ondoren ez badira gauza eskubideak babesteko, jakin nahi dugu zer egingo duen alderdi sozialistak hor esaten direnak bermatzeko. Azkenik, diskurtsoa borobiltzeko, belaunaldi berriak naturaltasunez erabiliko dutela euskara lan munduan kontatzen digu Reyes jaunak. Hala ere, jakin badaki hori ez dela posible izango.
‎Hogei urte bete ziren iaz hizkuntza zerbitzuetako euskal enpresa batek, Eusko Jaurlaritzarekin lankidetzan, lehen euskara plana jarri zuenetik abian metalezko piezak egiten zituen enpresa batean, erakunde hartan euskararen erabilera sustatzeko. Tamaina eta industria sektore guztietako hainbat erakunde eta enpresa lotu zaizkio harrezkero ekimen hari, eta agente guztien artean euskara lan mundura gehitzea lortu da. Haatik, nabarmen aldatu da 1991z geroztik Euskal Herriko lan bilbearen egoera.
‎EHUko errektoreak, halaber, lan eremuetan euskara eta ingelesa gero eta gehiago erabiltzen direla nabarmendu du: «Tituludun berrien %60k erabiltzen du euskara lan munduan, eta erdiak baino gehiagok ingelesa». Gaur egun, prestakuntza euskara eta gaztelaniaz egiteaz gain, ingelesaren erabilera bultzatzen ari direla zehaztu du Iñaki Goirizelaiak.
‎Sarritan entzun ohi da euskaraz eskolatutakoei dagokiela euskara lan mundura ekartzea, eta horiek modu naturalean burutuko dutela euskararen normalizazioa lan munduan. Baina, prozesua alderantzizkoa dela ikusten da:
‎Euskara planetan, euskal hiztunak zein euskaldun ez direnak ere kontuan hartzen dira, haien iritziak eta ekarpenak aintzat hartuz, eta jarrera motela edo epela dutenekin batera euskararen mundura erakarri, aktibatu eta seduzitzea ezinbestekoak izanik. Izan ere, argi eta garbi dago euskarak lan munduan onarpen zabala izango badu, guztion beharra duela.
2013
‎Rober Gutiérrez elkarteko zuzendariak azaldu ditu Galdakaoko Vusa Eraikuntzak enpresaren merituak: “Azken urte hauetan euskara lan munduan txertatzeko egin duen lana eta esfortzua nabarmentzekoak dira. Krisi garaian egon arren, euskara planarekin jarraitzen du eta euskararekiko duten konpromisoa adierazteko Bai Euskarari Ziurtagiria urtez urte berritzen jarraitzen du.
‎elkarteak Beharsarea, Getxon lana euskaraz ekimena jarri zuen martxan 2011ko ekainaren 23an, tokiko Udalarekin elkarlanean. Gaur, urte t' erdi beranduago, jauzi ederra eman du euskarak lan munduan. Izan ere, gaurkoan Alkarbide Bizkaiko Foru Aldundiko Euskara Zerbitzuak aurkeztu du Beharsarearen eguneraketa, Getxoz gain, Leioa, Erandio, Bilbo, Balmaseda, Etxebarri, Igorre, Laukiz, Maruri Jatabe, Lemoa, Durangoko Merinaldea eta Enkarterriko Mankomunitatea barne hartzen dituena.
2014
‎Zoritxarrez berezko ahulezia du babes honek, diru-laguntzetara mugatzen baita ia soilik. Ez dago ia bestelako politika esanguratsurik euskara lan munduan normal egiten lagunduko duenik. Horren ondorio nabarmenetakoa etortzeko dago oraindik, diru-laguntzak jaitsi ahala (azken urte honetan nabarmen gertatu den bezala), euskara planen hedadura kuantitatiboa kaltetu baitaiteke, baita esfortzua egiten jarraituko duten enpresen ahalegina ere.
2015
‎Zer egin da euskara lan munduan normalizatzeko, eta zer behar da aurrera egiteko. Galdera horiei erantzun nahian, sei eragile bildu ziren mahai inguruan, urriaren 7an, IMHren mintegian.
2018
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan bihurtzen da, bera baita disonantzia ekiditeko bide bakarra, bera baita erosotasun eta oreka berreskuratzeko bide bakarra. Egoera honek kide gehienen jokaera egokitzailea bizkortzen du modu naturalean, beren baitan disonantzia bizi eta hura gainditzeko irtenbidea beren esku dutelako.
‎Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan sarri bizi ditugu jario egoerak. Handiak dira onura emozionalak.
‎Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan erabilera neurtu dugun hiru uneetan irizpide horrekiko izan duten bilakaera (Erabilera 1, Erabilera 2 eta Erabilera 3 uneetan, hain zuzen).
‎Zein biEusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola lakaera izan dute bikote horiek esperientzia hauetan. Bost hilabete tartean dituzten bi uneak alderatuz, guztira 181 bikote izan dira" euskarazko ohitura" hori eskuratu dutenak.
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola ditugu, hau da: ohitura hori" lortu eta finkatu" dutenak," lortu eta galdu" dutenak eta" lortu ez" dutenak.
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎Horretarako gune hauetan euskararen erabileraren aldetik" hobetu" edo auEusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola rreratu zitekeena eta aurreratu dena alderatuko ditugu. Nolabait esan, halako esperientzien eraginkortasunaren erreferentzia bat lirateke datuok.
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎" posible al da lankideen artean" euskarazko ohitura" gerta dadin erraztea, Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola edo horretarako aukerak sortzea?" Esperientzia hauen emaitzek erakusten digute baietz, eta, gure ustez, oso aintzat hartzeko moduko neurri batean, gainera: esperientzien hasieran" euskarazko ohitura" hori ez zuten lankide bikoteen %30, 5 iritsi da esperientzia hauetan halako ohitura eskuratzera, eta, eskuratu dutenetatik, gehienek finkatu ere egin dute atseden aldian euskarazko ohitura hori.
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎Esango genuke, esperientziek taldean sortzen duten egoera berrian, Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola euslearen jokaera urratzailea taldeak berak eskatua dela, nolabait. Jokaera berriak zentzua du, eta taldearen onarpena.
‎Hizkuntza arau bat finkatzerakoan, esaterako, eremu batek aurkitzen du oreka edo egonkorPello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan tasun puntua. Ezustearen printzipioa ondokoa da:
‎Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎Asko zor diegu zentzu horretan Sistemen Teoria Orokorrari (Von Bertalanffy, Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola
‎Kideen jokaerak hartara molPello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan datzen dira, eta behin eta berriz errepikatzen dira(" bertako mugimendua" 3). Kideek jada ez dute pentsatu behar nola jokatu, ez dute erabaki behar une bakoitzari zer dagokion hoberen.
‎Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola
‎Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola – Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan
‎Jokaera eragozleak dira hizEusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola
‎Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan – Pello Jauregi eta Pablo Suberbiola
‎Pello Jauregik eta Pablo Suberbiolak" Eusle metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan" artikulua aurkezten da ondoren. Euskaraldiaren oinarri izango den Eusle metodologia lan munduan zer nolako eragina izan dezakeen aztertu dute egileek.
‎Baliabideez hitz egiten duzunean, berriz, pizgarriez eta bereziki diruaz hitz egiten duzu. Bistan da egun darabilzkigun diruak (eta legeak...) baino gehiago behar direla euskara lan munduan txertatzeko (edozein kopuru [eta lege...], ordea, huskeria litzateke erdarak behartzeko erabilitakoen ondoan), baina ez nuke esango garrantzitsuena, eta batez ere, lehendabizikoa denik.
‎Iruzkin honek duen muga kontuan hartuta, aipa litezkeen hainbat gaietatik aukera bat egin behar izan dut, halabeharrez. Hala, soilik, bi gai hartuko ditut aintzakotzat; artikuluaren zentralitatea hartzen duen" elefantea", alegia, euskarak lan munduan duen presentzia edo ausentzia, eta gaia kokatzeko aipatzen den gaur egungo euskaldunen profil berria.
‎2 Euskara lan munduan
‎Hirugarren konklusioa: enpresa arrazoi asko daude euskara lan munduan zabaltzeko. Bezeroen eskakizuna ez da zergatiko bakarra.
‎Laugarren ondorioa: ezinbestekoa da enpresako langileen, sindikatuen, eta arduradunen konpromisoa bene benetakoa izatea euskara lan mundura zabaldu nahi bada.
‎Non dituzte sareok botere guneak? Zein dira gure giza oinarriak eta oinarri materialak, gune ekonomikoak, botere guneak, gizatalde teknikoak, langileria..., euskaraz lan munduan jardutea erakarria izan dadin edo, areago, ahalbidetzeko modukoa izan dadin. Nork erabaki behar du enpresak euskaraz funtzionatzeagatik diruz laguntzea?
‎Gaurko gizartearen balioetan, nekez izango da euskal hiztun herriari loturiko zerbait, eta oso erraz EEBBetako auzo zikin, satsu, kirastu, lizuntsu eta erdi hondatu bateko gaizkile beltz batek sortutako ia edozer. Esan gabe doa ezen txalogarriak direla euskal ekoizpen onak sortzeko ahaleginak, behar ditugu eta, noski, eta halaber, nire mirespena merezi dute euskara lan munduan sustatzeko ekimenek ere. Arazo ez datza hor:
‎Lehenengo puntuari helduta, argi dago, gure haur eta gazteen lan aukerak nagusiki gazteleraz gauzatzen badira, gazteok euskalduntzen inbertitutako baliabideak zulo beltzean galtzen direla. Oro har, albokoa da euskara lan munduan, are, eremu zabal batetan ikusezina. Lan munduan erdarenak dira boterea eta prestijioa.
‎Ikerketetako emaitzen arabera, euskara lan munduan eta kontsumoarenean gaur baino askoz ere presenteago egotearen alde dago herritarren gehiengo zabala. Hori aukera on bat da arlo horretako hizkuntza plangintzarako, baina beldur naiz ez garela denok neurri eta intentsitate berarekin egongo" alde"," bai baina" ugari izango direla tartean, normala denez.
2019
‎World> coffee> hori ondorio eta iritzi kualitatiboak jasotzeko baliatu behar da, edukia landu behar da, galdera egokiak behar dira, ondo bideratzea. Galdera horiek enpresetan euskara lan mundura ekartzeko tenperatura emango digute».
2020
‎Euskara plazerra izango duk edo ez duk izango, Xabi. Euskara lan munduan sartu behar diagu, bai... unibertsitatean, prentsan eta enpresetan... baina baita izara azpian ere. Euskaldun guztiok euskaraz mintzatuko bagina ohean, euskarak izugarri egingo likek aurrera.
2021
‎«Hizkuntza normalizazioaren ikuspegitik, euskarak lan munduan behar duena da lana euskaraz egiteko motibazioa. Horretarako, sentsibilizazio kanpainak ongi daude.
‎Jardunaldiak zabaltzeko, Miren Dobaran Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikako sailburuordeak hartu zuen hitza, Jaurlaritzak abiatutako Euskara Eremu Sozioekonomikoan Sustatzeko Planaren inguruan aritzeko; epea du ezarria planak, eta haren xede nagusia da euskara lan munduan sustatzea. Dobaranen arabera, beharrezkoa da «elkarrekin eragitea», eta horretarako adostasuna lortzea.
‎Aipatu zuen euskara lan munduan sustatzeko oztopoak daudela, baina baita aukerak ere. «Enpresen munduan oso sistematizatuta dagoen kontu bat da, eta euskararen normaltasuna lortzeko eta hizkuntza kudeaketa hori barneratzeko diskurtsoak lantzen aritu behar dugu».
2022
‎Ildo horretan, EEL Ereduaren bitartez pausoak eman daitezke euskarazko ezagutza erabili eta garatuko duten pertsonen kudeaketan. Etorkizunean, euskal enpresetan barneratuta egongo den talentuak aukerak izango ditu bere gaitasun profesional zein sozialak biderkatzeko, bere ibilbide profesionalean euskaraz jarduteko; horrez gain, euskara lan munduan normalizatzeko egin dezakeen ekarpena ere biderkatuko du. Beraz, gaur egun, euskarazko gaitasunak barne biltzen dituen talentuaren definizioa behar dugu herri eta ekonomia modura, erakunde eta enpresetan barneratuta garatu dituzten gaitasun eta trebeziak erabat aplika ditzaten, baita euskararen ezagutzari eta erabilerari dagozkienak ere.
‎langileek euskara ikasteko eta alfabetatzeko eskolak lantegietan edo euskaltegietan, sindikatuek euskararen gaineko punturen bat sartzea lantegietako lan hitzarmenetan, errotulazioa eta agiriak euskaratzeko ahalegina, negozioen publizitatea euskaraz ere egitea, bileretan euskara gehiago erabiltzeko saiakera... Beste hainbat arlotan bezala, aitzindari haiek zerbait egin nahi zuten euskara lan munduan ere sartzeko eta erabiltzeko, eta askok erabaki zuten ekimenak abiatzea, beste inoren edo beste inork egingo ote zuen zain egon gabe; unean uneko beharrei edo nahiei gehienetan intuizioz eta borondate onez erantzuten zioten, eta dena egiteko zegoenez, gutxi eginda ere asko zen; saiakera haietan, sarritan ez zuten asmatu, huts egin zuten, baina horietatik ere ikasi zuten, eta egiten ar...
‎Aisialdiko eskaintza euskaraz jasotzeak ez luke guraso militante eta kontzientziatuaren hautua (eta ahalegina) izan. Euskarak lan mundura salto egiteko ere balio duela esan behar diegu gazteenei, eta euskara planak enpresetan eskatzeaz gain, Lanbide Heziketan ere euskarazko eskaintza biderkatu lukete erakundeek. Ikastetxeetan bertan euskarak eta euskal kulturak curriculumaren ardatz izan behar du, motibazioa landuz eta erreferenteak sustatuz.
Euskara lan munduan sartzen laguntzeko tresna
‎Lan mundua ez da modu naturalean euskaldunduko. Euskara lan munduan besterik gabe ez da txertatu behar. Erabaki kontzientea izan behar du.
‎Eskuliburuak sei atal ditu. Aurrenekoan euskarak lan mundua bereganatzeren garrantziaz aritzen da. Atal horretan azaltzen denez, beste esparruetan bezala sozio ekonomia arloan ere lanketa egin behar da euskararen erabilera handitzeko.
2023
‎" EUSLE metodologia: gaztelanian finkatutako hizkuntza ohituretatik euskarazkoetara lan munduan", BAT Soziolinguistika Aldizkaria 107, 2: 97
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia