2001
|
|
Asier Larrinaga
|
Euskal
Telebistako euskara arduradunak eurek eskaintzen dituzten filmak bikoizketa etxeek itzultzen dituztela azpimarratu digu, eta ETBn itzulpen hauek gainbegiratu eta beharrezkoa denean bakarrik egokitu egiten dituztela. Hala ere, izan ditu hitz batzuk gai honen inguruan.
|
|
|
Euskal
Telebista euskararen irakaskuntzarakotresna baliagarria bihurtzeko saiakera1
|
2005
|
|
–... Era guztietako kritikak egin zaizkio
|
Euskal
Telebistako euskarari, gehienak zuzentasunaren ikuspegitik. Oraintsu arte zuzentasuna izan da euskal hiztunen eta euskararen sustatzaile begiratzaileen kezka eta ardura nagusia, baina azkenaldian egokitasuna bihurtu da kezka eta ardura guztien sorburu.
|
2008
|
|
9 Gure adibide iturririk garrantzitsuena izan diren hedabideak direla eta,
|
Euskal
Telebistako Euskara Saileko zuzendaria den Asier Larrinagak aditzera eman digu Lasa> eta> > auzia> (§3.2.f) bezalako elkarte batek denbora epe labur batean erabat ordezkatu duela bere sintaxi baliabide izango litzatekeen Lasa> ren> ETBko lankide honen hitzetan ordea, Athletic Erreal> bezalako bat (§3.2.e) oraindik ari da lehian Athletic> r... Balio bezate adibide biok berrikuntza honen azken urteotako garapenaren berri izateko eta bai euskal senak honetan duen erraztasunaz ohartzeko ere.
|
|
Hogei urte dira euskara ikus entzunezko esparruan sartu zela, Euskal Telebistaren eskutik (ETB sortu aurreko ahalegin xumea ez dut aintzat hartuko). Era guztietako kritikak egin zaizkio
|
Euskal
Telebistako euskarari, gehienak zuzentasunaren ikuspegitik. Oraintsu arte zuzentasuna izan da euskal hiztunen eta euskararen sustatzaile begiratzaileen kezka eta ardura nagusia, baina azkenaldian egokitasuna bihurtu da kezka eta ardura guztien sorburu.
|
2009
|
|
Hauxe
|
Euskal
Telebistako Euskara Sailak kirol kazetarientzat prestatutakofutboleko terminoen zerrenda, lau hizkuntzatan:
|
2011
|
|
Muga horien barruan fikzioa zelan ekoizten den ezagutzeko Goenkale saioaren kasu azterketa egin da; bada, ikerlanean jasotako emaitzek garbi uzten dute Goenkale beti ekoitzi izan dela
|
Euskal
Telebistak euskarazko fikzio seriatua eskaintzeko dituen mugen barruan: familia osoari zuzendutako fikzioa da, eta atal bakoitza ekoizteko baliatzen dituen aurrekontu eta grabazio egunen baldintza betetzen du.
|
|
ETBko programazio buru Joselu Blancok dio (komunikazio pertsonala,) normala dela
|
Euskal
Telebistak euskarazko fikzioa gaztelaniazkoari lehenestea, ETBk egin ezean ez duelako inork egingo. Ikertzaileari datorkion galdera da ea Euskal Telebistak politika berberarekin jarraituko ote duen aurrerantzean, eta ea nahikoa ote den orain arte egindako ahalegina eta apustua euskaraz eta euskaldunon kode kulturaletan egindako telebistako fikzioa bermatzeko.
|
|
|
Euskal
Telebistak euskarazko fikzio seriatu bati eskatzen dion batez bestekoa audientzien ratingaren% 2 da, hau da, EAEko 40.000 biztanle. Horrek esan gura du Euskal Telebistak audientzien jomugatzat EAEko euskaldunen% 5 daukala euskarazko fikzio seriatuetan15.
|
|
15 EUSTATen ikerketako ia euskaldunen multzoa ere audientzia potentzialtzat hartuz gero,
|
Euskal
Telebistak euskarazko fikzio seriatuari eskatzen dion audientzia euskaldunen% 3,2 da.
|
2013
|
|
3.1.13 Ulertzen duzu
|
euskal
telebistako euskara? (euskara batua dagoela ez dakitenei zuzendutako galdera)
|
|
|
Euskal
Telebistako Euskara Sailean dihardutenek bikoizketa arloari ere erreparatzen diote. Bikoizketa etxeetako hizkuntza arduradunekin izan dute harreman zuzenena urteetan.
|
2020
|
|
Perez Sañudok ETB1en ere estreinatuko du Alardea datozen hiletan, eta Koldo Almandozek Hondar ahoak. Azken bolada luzean irmo eskatu den zerbait izan da hori,
|
euskal
telebistan euskarazko fikzioa berrartzearena garrantzitsua da hemen ber hori, atzera egin den erakusle baita. Eta zerbait bada ere nola ospatzen dugun apurra, Juan Luis Zabalak ekarri du akordura, bejondeiela bai, baina, euskaraz sortutakoekin batera, bikoizketa ere behar dela.
|
2021
|
|
Berdintsu jokatu dut filmen izenekin.
|
Euskal
Telebistan euskaraz eman badira edo finkatua baldin bazegoen izena, halaxe eman dut. Bestela, jatorrizkoa jarri dut, euskarazko ordaina emanik, lagungarri.
|
2023
|
|
Iker Bengotxea bikoiztaileak Argia aldizkariari berriki azaldu dionez, ETBren aurrekontuen murrizketak direla eta, lan baldintzek ere behera jo zuten urtez urte. Mixer estudioa da
|
euskal
telebistarako euskarazko bikoizketa adjudikatua duen enpresa, eta, Bengotxearen arabera, «oso baldintza eskasetan» aritu izan dira lanean. Hori izan zen Bieuse elkartea sortzeko arrazoia, 2018an.
|