2003
|
|
Elebidun bataiatu zen prentsa diglosikoaren erauntsiaren gainetik, Zeruko Argiakoek eta Anaitasunakoek argi eta garbi esan zuten ezetz,
|
euskal
prentsak euskaraz behar zuela izan. " Gu biok (Zeruko Argia eta Anaitasuna) Jakin eta Herriarekin batera euskal prentsaren ordezkari bakarrak gara", irakurri genuen 78ko Anaitasunan.
|
2009
|
|
|
Euskal
prentsa euskaraz dela aitortu, onhartu eta laguntzen ez duen erdal prentsak diglosia finkarazten du. Aldizkarien euskal izenak eta tituluak ez daitezela inoren engainutarako izan.
|
|
(...) gauza jakin bat esan beharrean gaude:
|
euskal
prentsa euskaraz eginikoa da. Egun [Hego] Euskal Herrian. Anaitasuna?
|
2011
|
|
Frankismo minean hainbat idazle egungo euskal literaturaren oinarriak jartzen hasi zirenean, nor joan zitzaien diruarekin? Non zegoen dirua, Argiako jendea
|
euskal
prentsa euskaraz egiten dena zela aldarrikatu eta aldizkaria berriro bultzatzen hasi zenean. Ikastolek, ze diru jaso zuten hasi zirenean?
|
2015
|
|
Berdefinizio hori, autobaieztapen saio hori, Anaitasunaren orrietatik dator; haren orrietan argitaraturiko hiru artikulutatik, hain zuzen. Lehenengo biak (Joan Altzibar/ Joan Mari Torrealdairen?
|
Euskal
prentsa euskaraz. Aldizkari berriak?
|
|
Altzibar/ Torrealdairenak izenburu aski esanguratsua dauka: ?
|
Euskal
prentsa euskaraz. Aldizkari berriak?.
|
|
–
|
Euskal
prentsa euskaraz dela aitortu, onhartu eta laguntzen ez duen erdal prentsak diglosia finkarazten du. Aldizkarien euskal izenak eta tituluak ez daitezela inoren engainutarako izan.
|
|
Eta merezi duela apustua egitea. Bistan denez, nire ikuspuntuaren arabera,
|
euskal
prentsa euskarazkoa baino ez da, sensu stricto; baina bidea sasiz beterik dagoenez, tarteko pausoak ez dira arbuiatu behar, nahiz eta gure aukerak beti ere garbia izan behar duen, euskara hutsezkoa alegia. Izan ere, ulertzen ez gaituztenean, ulertuko gaituzte.?
|
|
–(...) gauza jakin bat esan beharrean gaude:
|
euskal
prentsa euskaraz eginikoa da. Egun [Hego] Euskal Herrian Anaitasuna eta Zeruko Argia dira bakarrik euskal prentsa hori.
|
|
Hortaz, zehaztasunez berba egin gura badugu, zera esan beharra dago: Deia eta Egin (eta baita haren oinordeko Gara ere), Enbata, Ekaitza eta Le Journal du Pays Basque bezala, ez dira euskal prentsa,
|
euskal
prentsa euskara hutsez (edo nagusiki euskaraz) eginikoa baino ez delako. Tautologia traza dauka, baina, hala ere, oraindik hau behin eta berriro errepikatu beharra dago:
|
|
1976an autobaieztapen saioa abiatu eta hurrengo urteetan, nola Anaitasunatik hala Zeruko Argiatik hori gogorarazi nahi izan zuten:
|
euskal
prentsa euskaraz idatzitakoa dela, ez besterik. Bide horretan traba handiak topatu zituzten ordea.
|
|
Ez berehala, ordea, hasieran Hego Euskal Herriko euskara hutsezko astekariek ere prentsa abertzale elebidunaren premiaz jardun baitzuten, eta baita estreinako agerkariei abegi bero samarra eskaini ere. Gerora, ordea, bide berri hark euskarari egin ziezaiokeen ekarpen urriaz jabetuta, jarrera aldatzen hasi ziren,
|
euskal
prentsa euskaraz idatzitakoa baino ez zela aldarrikatuta. Garai haiek gogoan, segidan datozen lerroak idatzi zituen Pello Zubiriak Jakin aldizkarian (1996:
|
|
Kazetaren 28 zenbakiaren (XII) azalean, berbarako, Euskal prentsa bizirik leloa paratu zuten, eta, barruko testuak zioenez, Argia, Euskaldunon Egunkaria eta Herria ziren garai hartan euskal prentsaren bandera ontzi nagusiak. Hau da, eurentzat ere,
|
euskal
prentsa euskara hutsez eginikoa zela.
|
|
Kazetaren 28 zenbakiaren (1992XII) azalean, berbarako, Euskal prentsa bizirik leloa paratu zuten, eta, barruko testuak zioenez, Argia, Euskaldunon Egunkaria eta Herria ziren garai hartan euskal prentsaren bandera ontzi nagusiak. Hau da, eurentzat ere,
|
euskal
prentsa euskara hutsez eginikoa zela.
|
2018
|
|
1976,"
|
Euskal
prentsa euskaraz", 323 zk., 1976: 24
|