2001
|
|
Bibliografiaz kanpora hizkuntzalaritza dago, noski.
|
Euskal
literaturako testuekin ibili izan garenok eta arduratu garenok, nik ez dut esango gehienbat, baina asko eta asko hizkuntzalari bezala arduratu gara. Otxoa de Arinen Dotrina edo Kapanagarena literatura al dira?
|
2002
|
|
" Euskaltzaindiak hiztegigintzari ekin behar bazion, lan horretarako ezinbesteko langaia zen corpusa. Orotariko Euskal Hiztegia egiteko ere corpus bat osatu beharra zegoen,
|
euskal
literaturako testuez osatua. Era berean, hiztegi batuari bultzada emateko mendeetan zehar ez ezik, azken mendean nolako euskara erabili den jakin beharra dago".
|
|
Schmidt, S. J.: 1990),
|
euskal
literatur testuen produkzioa, bitartekaritza, harrera eta birsorkuntza barneratzen dituen egituraz mintzo garela zehaztu genuke. Egitura horretan, azken atalean sartuko lirateke kritikak egin ditzakeen ekarriak, birsotze terminoarekin hauxe baita adierazi nahi duguna:
|
2003
|
|
Izan be, Derioko Ikastaroak, sorreratik bertatik gramatika gaiakaz batera literatura irakasteari ekin eutsan, eta hori Don Karmeloren eraginari zor jako batez be. Begi zoliaz ikusi eban hak, hizkuntza lantzeko biderik leun eta atseginena
|
euskal
literatura testurik bikainenak irakurri eta aztertzea dala. Euskalduna danak, bere berbetatik hurreko ipuin, kontaera, dialogo edo dana dalako testuren bategaz hasi ezkero, berez berez eta ia igarri be barik ikasten dauela.
|
2010
|
|
Aste batzuez buruan jirabiraka ibili ondoren, proposamenari uko egitea erabaki nuen. Alde batetik, ez nuelako Jaioneren kontura bizitzen jarraitu nahi eta, bestalde, sailburuak iradoki zidan tesi gaia ez zelako nire gustukoa –bigarren mailako irakaskuntzan
|
euskal
literatur testuak nola aukeratzen diren ikerrarazi nahi zidan– Ez nuen soziologiarik egin nahi, literatura zen nire afizioa.
|
2015
|
|
Literaturan, haiek izan dira abangoardiarena egin dutenak. Urteak daramatza paperean argitaratutako liburuak sarean aldi berean doan eta ordainpean eskaintzen, eta erreferentziazkoa da
|
euskal
literaturaren testu klasikoak libre eskaintzeko sortu duten egitasmoa ere: Klasikoen gordailua.
|
|
Informatiboa, ikuspuntu zabalekoa, izan nahi du, Euskal Literaturaren ibilbide historiko osoa besarkatuko duena, eta ez aldi, literatur genero edo korronte estetiko bati lotua, mugatua. Antologia hau
|
euskal
literatur testu onenak, bikainenak, oparoki, eskuzabalki, aurkezten saiatuko da, testuak hurrenkera diakroniko kronologikoan, aldi historiko eta mugimendu literario eta soziokulturalen arabera antolatuz, eta, dagokionean, genero edo idatzizko praktikaz sailkatuz. Asmoa, oinarrizko Antologia, testu literario aukeratuen funtsezko bilduma landua, balizko iturburua izan litekeen Antologia, osatzea da.
|
2016
|
|
Zein izan da goraipatua, hedatua, zein da eskolan aztertua kanpoko instituzioen araberan? Erantzuna oso erraza da, gaur egun oraindik
|
euskal
literaturaren testu nagusien erakastearen garrantziaren kontzientzia ez delarik argitua. Zergatik?
|
2017
|
|
Klasikoen Gordailua13 eta Euskal Testuen Gordailua14 aipatu beharreko beste bi atari dira, biek eskaintzen baitute testu bilduma handia modu errazean eskuratzeko eta arakatzeko aukera.
|
Euskal
literaturako testu klasikoen bildumak dira, XX. mendea bitartean garai eta leku desberdinetako idazleek idatzitako lanekin osatutako bildumak (lan gehienak literaturaren alorrekoak dira, baina ez bakarrak). Horregatik, corpus horiek oso baliagarriak dira euskal hizkeren azterketarako, euskalkien azterketa sinkroniko nahiz diakronikoak egin ahal izateko abiapuntu eta oinarri sendo bat osatzen baitute.
|
2021
|
|
Haritschelharrena bestelakoa da, halaber, Olaziregiren ikuspegiaren aldean, ezen, azken horrek zenbait itzulpen
|
euskal
literaturako testu aitzindaritzat jotzen ditu, eta euskal idazleen profesionalizazio bidean kontuan hartzeko jardueratzat jotzen du itzulpengintza: batetik, itzulpenak euskal idazleen testuak legitimizatzeko bidea dela aipatzen du; bestalde, euskal idazleak ekonomikoki beregainak izateko tresna dela aitortzen du.
|
|
|
Euskal
literaturako testu klasikoetan ere ugari ageri dira, ekialdean zein mendebaldean, euskararen eremu osokoa baita turik moldea: Gizon galilearrak, zer ari zarete hor begiak zerurat altxaturik?
|
|
|
Euskal
literaturako testurik enblematikoena da Linguae vasconum primitiae, eta hori oso iritzi zabaldua izan da euskal literaturaren kritikari eta ikertzaileen artean. Adibidez, Joan Mari Torrealdai euskaltzainak zuzendu zuen Euskal idazleak gaur (Jakin, 1977) liburu mardul hartan, inkesta tankeran berariaz eskatu zitzaien lau pertsonari euskal literaturako hamar libururik onenak hautatzea eta laurek hautatu zuten liburu bera zerrendaren lehen postuan:
|