2001
|
|
Ez dut uste alde horretatik behintzat inolako eztabaidarik izango denik; guztiok ontzat hartuko dugu, agian, euskal idazle euskaraz idazten duen idazlea dela eta
|
euskal
literatura euskaraz agertu eta mintzatu den literatura; nolanahi ere norbaitek kontrako arrazoirik baldin balu, ni gertu nago arrazoi horiek entzuteko, bai hitzalditxo honen bukaeran bai, nahiago badu, hitzaldi honen tartean bertan, gerorako utzi gabe.
|
2002
|
|
Koldo Mitxelenak
|
euskal
literatura euskaraz egindakoa dela zioen. Galderari irizpide hori aplikaturik, ez dirudi erdara inoren ahotan euskara izan daitekeenik.
|
|
|
Euskal
literatura Euskararen inguruan Hitzaurreak
|
2006
|
|
Baina Euskal Herriko jatorrizko hizkuntza, kontrakoa frogatu arte behintzat, euskara da. Eta horregatik
|
euskal
literatura euskarazkoa da soilik. Beste kontu bat kultura izango litzateke.
|
2007
|
|
kultura dimentsioaren luze laburrak hain mugagabeaketa zehazgaitzak izanik, bere indar operatiboa gehienetan oso kamutsa izaten da.Jendea berehala hasten da euskal kultura zertan den galdezka, kultura espainolareneta frantsesaren baitan kokatzen diren adierazleak askoz ere argiago ikusten badituere.
|
Euskal
literaturak euskaraz idatzitako literatura izan behar ote duen galdezkahasten gara maiz. Minorizazioaren ajeak jota gaude:
|
2010
|
|
Literaturaren inguruko nazioarteko adostasun zientifikoari kasurik egin barik, Euskal Olerki Antologia titulupean argitaratu dute euskal literatura eta gaztelaniazko literatura biltzen dituen liburu hau, itxura bikainekoa. Heliozentrismoa, kontinenteen jitoa edo eboluzio biologikoa bezain onartua dagoena
|
euskal
literatura euskaraz egiten dena da, aleman literatura alemanez egindakoa, ez nuke nahi, auzo lotsagatik, hemen berriro azaldu. Tristatu egiten nau axioma bat esplikatzen ibili beharra hizkuntzaren akademikoei.
|
2012
|
|
artikuluan(,), Orixe oso pozik eta itxaropentsu ageri da, itzulpenek euskal literaturan aro berri bat irekiko duten uste sendoa baitu. Izan ere, euskal pizkundearen garai hartan, asko ziren
|
euskal
literatura euskaraz sortutako lanekin bakarrik osatu behar zela uste zutenak, kanpoko lanen itzulpenek eragin zezaketen, kutsadura, saihesteko.
|
|
Gerraren ondoren, ordea, Orixek galdu egingo du hasiera batean literaturan jarritako itxaropena. Hemendik aurrera ez du sinetsiko
|
euskal
literaturak euskara jaso bat lortzen lagun dezakeenik, eta are kaltegarria ere izan daitekeela pentsatuko du. Batetik, moralaren ikuspuntutik arriskutsua izan daitekeelako, 77 eta, bestetik, hizkuntzaren auzia literaturagileek ez baizik eta hizkuntza gaietan ondo jantzitakoek konpondu behar dutela uste duelako.
|
2015
|
|
Tropikalan, ordea, praktika hori agerian utzi eta justifikatzen zuten nolabait, nahiz eta, egiari zor, euskarazko testuek gehiengo absolutu izaten jarraitu zuten.
|
Euskal
literaturatzat euskaraz zein erdaraz produzitutakoa hartzeko mahaigaineratzen zuten lehen argudioa euskarazko pentsamenduaren urritasun eta pobrezia zen.
|
2021
|
|
Hau da," pentsamendu kontzientearen eraikuntza gizarte gertakariei eta obra kulturalari estuki atxikita" eraikitzen dela, eta, beraz, sozializazio prozesuak eta norbanakoen formazioa edo eraikuntza giza garapenaren bi alderdi osagarri dira (op.: 23). Hori aintzat hartuta, euskal kulturak eta
|
euskal
literaturak euskarazko elkarrekintza esanguratsu eta eraginkorren bitartez pentsamendua garatzen lagundu behar diote nerabeari, eta horrekin batera, bere identitatea eraikitzen, baina baita kulturaeta hezkuntza komunitate baten parte dela ere. Horrek ID oinarri duten Ikaskuntza Komunitateak (IK) 83 osatzera eraman behar ditu irakaslea nahiz ikasleak (Ferrada eta Flecha, 2008; Álvarez Álvarez, González eta Larrinaga, 2013) eta, zeregin horretan, elkar ulertzea eraikitzeko prozesua nola antolatzen den eta prozesua arrakastaz burutzeko erabiliko diren estrategiak ezagutzea eskatzen dio irakasleari (Bilbatua, 2010).
|