2007
|
|
Jesuitekin ikasi zuen, beraz, La, ttek. Dena dela, Filoso, a ikasteko asmoa zuen arren, berriro Saint Pierrek burua berotu zion
|
euskal
literatura eta kultura ikas zitzan53 Letrak ikastea erabaki zuen, beraz, La, ttek: latina, grekera, alemaniera, espainiera eta frantsesa, euskara utzi barik.
|
2009
|
|
1916an hasi zen irakasle, 22 urterekin, eta 1936 urtera arte iraun zuen bertan, gerrak ezkutura eta gerra osteak erbestera bidali zuten arte. Gai askotan aritu zen irakasle, baina batez ere
|
Euskal
Literaturan eta Arkeologian sakondu zuen. Garai honetako idazlanak hiru arlotan sailka daitezke:
|
2012
|
|
Hainbat autorek zalantzan jartzen dute euskal literatura postmodernitatera (alegia, garai postmodernora) iritsi ote den (ikusi 3.3 atala). Erantzun garbi bat ematea ezinezkoa denez,
|
euskal
literaturan eta itzulpengintzan egon litezkeen episteme postmodernoaren zantzuak bilatzera mugatuko gara.
|
|
Olerti aldizkaria, izan ere,
|
euskal
literatura eta bereziki poesia bultzatzeko sortu zuen Onaindiak 1959an, hasieran Karmel aldizkariaren gehigarri gisa. Beste nazioek ere, bai antzinakoek nahiz gaur egungoek, beren kultura berpizteko poesia erabili izan dutela ikusita, Euskal Herriak ere bide berari jarraitu behar ziola ikusten zuen, eta helburu horrekin sortu zuen Olerti aldizkaria, lehen alearen aurkezpenean dioen bezala:
|
|
Puntu honetan, gogoraraz dezagun zertan ziren
|
euskal
literatura eta bereziki euskal itzulpengintza 1950eko hamarkada hartan. Jadanik esan dugun bezala, XX. mendearen erdialdera arte, literatura itzulpen gehienak nolabaiteko helburu funtzional batekin egiten ziren (morala, euskararen apologia, euskara literarioaren lanketa...), eta horretarako, normalean, literatura kanonikoetako testu klasikoak hautatzen ziren itzulgai gisa, batez ere euskaldunen balore tradizionalak zalantzan jarriko ez zituztenak.
|
|
Galdera horren erantzuna, ziurrenik, garai hartan nagusi zen
|
euskal
literaturaren eta kulturaren kontzepzio itxian datza. 1970eko hamarkadaren bukaeran, oraindik ere Euskal Herriaren apartekotasunean sinesten zen, mendeetan zehar inguruko herri eta kulturetatik isolatuta mantentzea lortu zuen herri pribilegiatu gisa ikusten zen.
|
|
157 1960an?
|
Euskal
literatura eta... adarrak, adabakian, egungo egunean irakurleak landuxeak direla esango digu Mitxelenak:
|
2013
|
|
Aztertu ditugun pertsona horiek euskal literaturaren historian beren lekua izan dute, eta horregatik,
|
euskal
literatura eta prentsa ikertu dituztenek ere aipatu izan dituzte. Eskualduna astekariaz ere hainbat lan izan dira.
|
|
Abadiarekin harremana bazuen, eta Abadiak Ipar Euskal Herrian antolatu zituen Lore Jokoen gisakoak antolatu zituen Donostian, hala nola «Euskarazko Itz Jostaldien Batzarra». Antton Abadiak,
|
euskal
literatura eta poesia bultzatzeko asmoz, Euskal Lore Jokoak antolatu zituen 1853an Urruñan, eta geroztik hainbat urtez segidan antolatu zituzten. Abadia() irlandarra zen sortzez, baina aita zuberotarra zuen.
|
2015
|
|
Euskal Herrian sortu izan da eta sortzen da, besteak beste, gaztelaniaz eta frantsesez idatzitako literatura. Baina irlandera/ gaelerazko literatura eta Irlandako literatura, frantsesezko literatura eta Frantziako literatura, finlandiera/ suomierazko literatura eta Finlandiako literatura, gauza bera ez diren moduan,
|
Euskal
Literatura eta Euskal Herriko literatura, edo literaturak, ez dira kontzeptu edo errealitate baliokideak.
|
2016
|
|
Segur aski,
|
euskal
literaturaz eta euskal sorkuntzaz arduratzen zirenek ez zuten ulertzen nolaz, idazle bakar batek honenbeste obra sor zitzakeen, hain epe laburrean eta arrakasta hain handia izan. Nahiko mespretxu sumatzen da publikoarekiko, «sencillo».
|
|
Literatura sariak ere hor daude, Larzabalek oso gazterik, Euskalzaleen Biltzarraren saria irabazi zuen, bigarren gerla baino lehen. Ondoren, sariak lortu zituen, sariaren tradizioa handia baita
|
euskal
literaturan eta gaur egun horrela jarraitzen du, Donostiako antzerki saria, Euskaltzaindiaren saria dira antzerkigintzari doazkion sari inportanteenak. Honela gogoratzen ditu jasotako sariak «Oroitzapenak» liburuan:
|
2021
|
|
Hein handi batean trabatua izan da
|
euskal
literaturan eta hala da oraindik. Ondorio horrek ezinbestezko eragina eduki du euskal literaturaren historian.
|
|
Bilduma osatuz joan da hamar urte hauetan: azkena Egungo
|
euskal
literatura eta futbola deitzen da, bildumaren 21 alea, 2020an argitaratua. Ez da, zentzu zehatzean, euskal literaturaren historia bat, gai guziak gaurko sorkuntzaren inguruan aukeratuak baitira eta sinkronian landuak.
|