Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 35

2003
‎Eta horrek luze joko duen arren, egunen batean lortuko dela uste du idazleak: " Eremu batzuetan bertako euskalkia galtzen ari da, baina horrek ez du esan nahi euskara betirako desagertuko denik. Izan ere, euskara batua dakien jendea badago, eta badute beren euskalkia berreskuratzeko gogoa.
2006
‎Prentsa elebidunean euskarazko gehigarriak diruz lagunduko dituzue. Euskararen normalizazioak ez al du esan nahi euskara ohiko orrietan egotea. Tokiko telebista digitalen kasuan euskararen presentzia bermatuko duzue euskara ezagutzaren portzentajeak kontuan hartuta.
2007
‎Latinaren presentziak, dena dela, ez du esan nahi euskara aldendu zenik; herri-gune txikietako zein hirietako biztanle zeheak euskaldun iraungo zuten gero ere; gehienez ere elebidun. Badira uste dutenak, Iruña fundatzeak ez zuela latinizazioan horrenbesteko eraginik izan, zeren askoz geroago ere hango biztanleek euskarari sendo eutsi baitiote.
2008
‎" Guk ematen dugun euskara euskaldunentzat atzerriko hizkuntza bezain hutsa da", eta gazteen artean doinua aldatu diote besteen modukoa izan dadin. Horrekin ez du esan nahi euskara batuak euskara hiltzen duenik," baina gozotasuna ez du erraz pasatzen uzten". Txomin Peillenek ere euskalkia zaindu egin behar dela uste du.
‎Beraz, ez dago arrazoirik latin hizkuntza Euskal Herrian izan ez zela manten tzeko. Alde horretatik, bada, eztabaida eten egin dela esango nuke, zeren eta horrek ez du esan nahi euskarak (Euskal Herriak berak bezalaxe, jakina) bere nortasuna galdu egin zuenik: Sayas Abengoechearen (1999),. Erromaren gainbehera aldian eus
2009
‎Eskubidea bai, ezin uka hori, ez da zalantzarik. Baina eskubide izateak ez du esan nahi euskaraz bizi ahal izateko nahitaezkoa denik guk halako seiehun hiztun dituzten hizkuntzetako hedabide kopuruetara gerturatzea. Eskubideak defendatu egin behar dira, batez ere ukatzen dituztenen aurrean; baina garenaren neurriaz ahaztuta, eskubide dugun guztia osorik eta erabat egingarri delakoan" dena ala ezer ez" leloa hartuko bagenu iparrorratz, oso bide laburra geratuko litzaioke euskarari.
‎Ezin bukatu, ordea, honakoa esan gabe: deskribaturiko bilakaera positiboa izateak eta ilunen gainetik argiak nabarmen nagusitu izanak ez du esan nahi euskararen etorkizuna behin betiko bideratuta dagoenik; ez du esan nahi, ezta ere, euskararen bizi indarra puntakoa denik. Ezta hurrik eman ere.
2010
‎Jatorrizko testuak eta euskarazkoak konparatuta, eta itzulitako obrak eta Euskal Herrian bertan sortutako Karramarroen uhartea filmeko hizkuntza alderatuta jatorrizkoa sinesgarriagoa izaten dela ondorioztatu du ikerlariak, sarriago erabiltzen da hitanoa, ugariagoak dira ahozko esapideak, lizentzia gehiago hartzen dira ahoskeran... Halatan ere, ez du horrek inolaz ere esan nahi euskarara egindako bikoizketa desegokia denik. Gainera, kontuan hartu behar da oso obra gutxi direla euskaraz sortuak, eta hortaz, erreferentzia gutxi dute ikus entzunezko testuen itzultzaile egokitzaileek, literatur itzultzaileen aldean.
‎Gure bizimodua normal samar egiten badugu euskaraz, ia egun osoan euskaraz biziz, normala izanen da bi hizkuntzen artean aldea egotea hiztunarengan. Erdaraz bizi dena, normalean behintzat, erdaraz hobeki moldatzen da, nahiz eta horrek ez duen esan nahi euskaraz ongi ez dakienik.
‎Bizkorragoa da orain, eta badago etorkin talde esanguratsu bat gaur egun. Horien seme alabak, gehienak bederen, bertako eskolan ari dira, eta euskaldunak dira. Euskaraz jakiteak, jakina, ez du esan nahi euskaraz eginen dutenik, are gutxiago beren arteko harremanetan. Erdaraz ari ohi dira normalean, eta are gehiago herrira iritsi berri diren haurrekin.
‎Dena den, langileek HE bermatua izateak ez du esan nahi euskara erabiliko denik. Erabilera areagotzeko bi ekintza planteatzen ditu plan gidariak.
‎Dena den, langileek HE bermatua izateak ez du esan nahi euskara erabiliko denik. Erabilera areagotzeko bi ekintza planteatzen ditu plan gidariak.
‎2001ean euskaldunen kopurua %50etik gorakoa zuten eskualde guztiek osatzen dute, eta ziur asko ipar durangaldea gehituko zaie. eskualde horietan, premiazkoa da euskararen nagusitasunari dagokion estatu legedi bat: ...e euskara jakiteko betebeharrik. bigarren taldea euskaldunen presentzia handia (%30) duten eskualdeek osatuko lukete. eremu horietan euskara hiltzen ari zen, eta belaunaldi bakar batean da berreskuratzeko bidean (donostiako ibarra, bilbo handiko iparraldeko eskualdeak, arabako iparraldea, burunda eta nafarroako mendialdearen erdialdea). eskualde horiek elebidunak dira ofizialki, baina horrek ez du esan nahi euskarak ez duenik erabilerarako zailtasun handia, hainbat esparrutan. alderdi askotan, duela hogeita hamar urteko araudi beraren arabera jokatzen da, oraindik ere, nahiz eta eskualde horietako haur gehienak euskaldunak izan. horregatik, bultzada berria eman behar zaie eskualde horietako politika normalizatzaileei. hirugarren taldea berriz euskalduntasunera itzultzen ari diren eskualdeek osa... Soziolinguistikak mende erdi baino ez du. eta hizkuntzen berreskurapeneta normalizazio prozesuek, are gutxiago. ez dut uste gehiegizkoa denik esatea arlo horretan diharduten guztiek hura eraikitzen laguntzen ari direla, gehiago edo gutxiago. guztiek egiten dugula zientzia, batzuetan akatsak eginez eta besteetan asmatuz. eta argi dago aurretik joateak eta erreferentzia puntu gehiegi ez izateak ez duela asko laguntzen. baina denborak arrazoia ematen digu, emeki emeki. hortxe dago gure lurraldeetako gazteria, gero eta eleaniztunagoa dena. egia da rlS aro mesianikoan sartzetik urrun dagoela (Joshua Fishmanen esapide egokia hizpide hartuta). baina haiengatik bada ere, gure etorkizunagatik, aurrera egin dugu. badakigu halakorik ez egiteak nora eramango gintuzkeen.z aipuaK
‎Ikerketari buruzko foroetan askotan mintzatu gara ikerlari euskaldunak gure hizkuntzari buruz eta, bizi zientzietako alorrean, ia onartuta dago ikerketako emaitzen argitalpenak ingelesez egin behar ditugula, hizkuntza hau delako, momentuz, mundu mailan ikerlarien arteko" lingua franca" eta ez dagoelako gai berezietarako irakurle euskaldunen masa kritikorik. Baina horrek ez du esan nahi euskara zientifiko jasoa eta espezializatua garatu behar ez dugunik eta, horretarako, orain arte baino dibulgazio lan gehiago egin behar ditugu. " Elhuyar" aldizkaria edo urtero egiten diren OEEren (Osasungoa Euskalduntzeko Erakundea) Osasun jardunaldiak erabil ditzakegun baliabide bi baino ez dira.
2011
‎Aldiz, Gurrutxagak rock bluesa (berak lantzen duen estiloa) frantsesez entzun du eta ez zaio gustatu;" estilo batzuk hizkuntza bati lotuta daude, ingelesez izan behar dute". Horrekin ez du esan nahi euskaraz egin ezin denik, baina adibidez, kanpora joateko zailagoa litzateke. Hara, ingelesez abestearen arrazoien artean Gurrutxagak azkenerako utzitakoa.
‎%5ak Lehen Hizkuntza Eskakizuna dauka, eta gainerakoak ez dauka maila bateko edo besteko agiririk. Horrek ez du esan nahi euskara batere ez dakitenik, azterketa egin eta gainditu ez dutenak bai baitira horien artean. Eskolak emateko EGA edo Bigarren Hizkuntza Eskakizuna derrigorrezkoa da.
‎Gaurko egunean ba dugu ustea, alde batetik orain duela bost urte bano gehiago euskaraz irakurtzen dela eta bestetik berriz gure ideia eta asmakizun guziak baitezpadatuki behar ditugula euskara geure mintzairaren eiheran idatzi. Oraingo uste berri hunek ez du esan nahi euskaraz beste mintzairarik ez dugula onartzen gure artean eta Euzkadin.
2012
‎Euskaraz SEO eginez gero, bilaketako zerrendan beste euskarazko edukien aurretik ipini dira, baina erdaretan gai globalen gaineko eduki gehiago daudenez, esteka gehiago eta sailkapen hobea izatea gertatzen da askotan. " Hori gertatu arren horrek ez du esan nahi euskaraz ezin denik SEO egin".
2015
‎Oroz gaindi, estilo gabeko idazkera aseptiko bat zabaldu izana. Hernandez Abaituak kezkarekin bat egiten zuen, konnotazioaren arazo gisa definituz, nahiz eta horrek ez zuen esan nahi euskararen karga rurala mantendu behar zenik. Aurreko artikuluetan garatu zuen auziarekin lotzen zuen hori ere, hots, bilinguismoaren arazoarekin.
‎Argi eta garbi eduki dugu egin beharrekoa, baina desioa, plazera eta gorputzarekin loturiko kontuak ahaztu zaizkigu. Horrek ez du esan nahi euskaraz egin ahal ez denik. Horretan gabiltza; egin daitekeela soilik ez, egin behar dela sinesten dugu.
‎–(...) egunkari hau frantsesez bizi den publiko horri dago zuzendua batik bat. Horrek ez du esan nahi euskara bazterrean utziko dugunik, azken finean, hemengo hizkuntza euskara delako. Ildo horretatik, mementoz esku artean duguna sendotuz joatea da gure asmoa, eta pixkanaka, egunkariaren orrialde kopurua gehituz doan heinean, euskararen presentzia bera handitzeko asmoa dugu.
‎Partzialki batzen dira, une partzialetan baina unibertsal gisa jokatuz. Horrek ez du esan nahi euskaraz egiteak, ezta euskal Zerak ere, antagonismo eta aniztasun guztiak gaindituko eta disolbatuko dituenik; ezpada, antagonismo gaindiezin asko artikulatuta, horiek guztiak" izen" batera biltzen. Hori izango dela guztiek komun edukiko dutena, han bildu eta elkarrengandik agentzia berria sortuko dutela.
‎Gehiago AEKren aurka, euskararen alde baino. Ez dut esan nahi euskararen kontra sortu zenik HABE, euskararen alde itzelezko lana egin baitu. Esan nahi dudana da AEKren atzean ikusten zuten alderdiaren kontrako estrategia baten arabera mugitu zirela HABE sortu zutenak.
2016
‎Horrek ez du esan nahi euskararen normalizazio bidean identitatearen faktorea albora utzi behar denik; aitzitik, modu berriz asmatu da, ze identitatea (k) eta taldetasuna ezinbesteko dira hegemoniaren aurrean irentsiak ez izateko. Nahiz eta identitatea sarri itsusten zaion euskal hiztunari, harrigarriki, sexu eta genero identitatea ez dira albora utziak izan daitezen eskatzen.
‎«Euskal Herrian sortutako webguneen %17k dute euskarazko edukirik. Horrek ez du esan nahi euskara hutsez daudenik: beste hizkuntza batzuetan egoteaz gain, euskara ere badute web horiek».
2017
‎–Euskal identitatea ez da oinarritzen euskaraz, euskara jakitean baino? 399 ereduko ikasleen iritziz euskara jakitea omen da garrantzitsuena, ez euskaraz jardutea. . Euskara jakiteak esan nahi du euskaraz erantzun ahal izatea horretarako beharrean aurkituz gero? 400 Baina euskara jakiteak ez du esan nahi euskaraz hitz egin behar denik, gazte askoren arabera401 Adierazgarria da zinez, ezer onik ez dakarrenaren adierazgarri, identitate euskalduna gisa horretan definitzea, euskararik gabeko jokamoldea edo bizimodua euskalduntzat jotzea402 Erabiltzen ez den hizkuntzak ez baitu hiztunaren nortasun eraikuntzan eskurik izaten. Betiko adibidea jartzeko, atzerriko hizkuntza bat ikasteak ez zaitu hizkuntza horren ezpaleko identitate kulturalaren jabe bihurtzen.
‎Zergatik hasi gara pentsatzen euskararen etorkizuna funts funtsean funtzio informal lokaletan dagoela, eta funtzio estandar nazionala ez dela erabakigarria ahozko erabilera eta gaitasuna hobetzeko? Orain arte funtzio formalak areagotuz funtzio informaletako euskararen erabilera hobetzea lortu ez bada, horrek ez du esan nahi euskararen etorkizuna esparru lokalean dagoenik; horrek esan nahi du funtzio formalen izaera hegemonikoa ez duela bereganatu euskarak. Euskarak ez duela funtzionatzen nazio hizkuntza baten zentzuan, adibidez, hezkuntza sisteman eta EITBn.
‎" Erromantzeak alde guztietatik estututa, euskarak bere bizimodu independentea bizitzen jarraitzen du era mirakulutsuan. Baina honek ez du esan nahi euskara berrikuntzei atea itxita egon denik denboran zehar. Guztiz bestela izan da, isolamendu horren berorren eraginez euskara behartuta aurkitu baita sarri, garai ezberdinetan, kanpoko elementuak onartzera zeltikotik, latinetik, erromantzetik; eta elementu horiek hitz indigenen multzo nagusiak osatzen duen jatorrizko hiztegi fondoaren gainean ezarri dira". 12
2021
‎Berriro esan, (e) n eta (e) lako (eta honen gainean eraikitakoak) dira izenlagun perpaus osagarriak emateko forma zuzen bakarrak. Horrek ez du esan nahi euskaraz (e) naren zuzena ez denik buru den izena isildurik duten erlatibozkoetan: Esan duzunaren erdia gezurra da (§ 31.4.3.13).
‎Hala ere, murgiltzearen eta ordu parekotasunaren bidezko irakaskuntzaren abandonuak" ez du beti esan nahi euskarazko ikaskuntza eteten denik", zeren ikasle askok aukeratzen baitute, bere ordez, kolegio zein lizeoek proposatzen duten euskarazko hautazkoa (MI, MCC eta MEER 2016: 55).
2022
‎Euskararen erabileraren datuek erakusten dutenetik desberdin, euskararen garapenak aurrerapen handiak izan dituela atxiki behar da, ezagutzari erreparatzen badiogu. Jakina da hizkuntza bat jakiteak ez dakarrela nahitaez haren erabilera, baina horrek ez du esan nahi euskararen ezagutzari dagokionez urteotan bilakaera oso positiboa izan ez denik. Euskararen ezagutza espero zena baino gehiago hazi da, eta erabileraren alorrean irabazi kualitatiboa handia izan da, espazio sozialetan, gai espezializatuetan, eta estandarizazio kulturalean asko irabazi baita.
‎Horrek, ordea, ez du esan nahi euskarazko hitz guztiak onartzen dituenik jokoak. Egileek hala azaldu dute:
‎Soziolinguistikaren ikuspegitik denok dakigu ezagutzak ez duela zuzenean erabilera ekartzen; hau da, euskaraz jakiteak ez du esan nahi euskara erabiliko denik. Hori aurreiritzi oker bat da, eta frustrazio handia sortzen du.
‎euskaraz ondo jakitea, ingurunea euskalduna izatea, euskarari lotutako ohiturak izatea, eremu formalean ez ezik informalean ere euskararen presentzia egotea… Beste baldintza batzuk bermatu behar ditugu euskararen erabilera ziurtatu ahal izateko. Beraz, ezagutzak dakarrena da beste bati hitz egiten diogunean gutxienez beste horrek gurekin euskaraz hitz egiteko aukera izatea, baina horrek ez du esan nahi euskaraz dakiten bi pertsona elkarrekin jartzen baditugu, euskaraz ariko direnik. Datu soziolinguistikoen arabera, euskararen erabilera goraka doa; beste gauza bat da kale erabilerarekin zer gertatzen den, baina hori ezin dugu estrapolatu eremu guztietara.
‎Aurtengo Korrikaren ibilbide ofiziala ez da Arabako Errioxatik pasako, baina horrek ez du esan nahi euskararen aldeko aldarria bertatik igaroko ez denik. Izan ere, 2013an eta 2017an egin zuten modu berean, aurten ere bertako euskaltzaleak antolatu dira Korrika propioa egiteko, AEKrekin elkarlanean.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia