2004
|
|
Askotan, demokrazia parte hartzailea jartzen da mutur batean eta ordezkagarritasunean oinarritutakoa beste batean, besterik ez balego bezala. Baina lerro bat
|
dago
bi mutur horien artean. Lerro horretan alde batera edo bestera egiten den heinean, sistema parte hartzaileagoa izango da, edo parte hartze gutxiagokoa".
|
2006
|
|
Holako irakurketa egiteko gauza den irakurle sortzailea da liburu bati gaurkotasuna, betierekotasuna, eternitatea ematen ahal dion bakarra, holako irakurle bat da edozein liburu handi bihur dezakeena. Bai, Gizon Handiak garbi ikusten zuen artikuluan zehar Idazleak ederki erakusten zuela zer neurriko irakurlea zen, itxuraz antipodetan
|
zeudekeen
bi mutur –Tristram Shandy eta terrorismo islamiarra– bere kezken eta bizipenen araberako diskurtso koherente batean errenditzeko gauza izan baitzen, horretarako baldintza bakarra Idazlearen beraren intelektoa –zeina argi eroale, gudu zelai, itsas-argi edo entzima multzo baten antzera imajinatzen ahal baitzen, nahi erara–izanik. Justifikatzen al zuen horrek guztiak Londresko hamarkadetako hotela?
|
2008
|
|
Instalazio batean gaintentsio arrisku txikia aurreikusten denean, normalean lurpeko sare batek elikatzen duelako, nahikoa da ekipoen erresistentzia eta ez da babes osagarririk behar. Elikatze linea airekoa izan arren, baliteke sareak babesik ez izatea eroaleak lurrari lotutako pantaila metalikoarekin isolatuta
|
badaude
bi muturretan, linea hori lurpeko hartune baten baliokidetzat hartzen baita. Eroale isolatuak aireko linea bidez elikatzeko, horrelako babesa behar da.
|
|
Irtenbidea agertu edo ahalbidetzen denean, tragikotasunak alde egiten du. Goethek ez diguna esaten zera da, zein diren eta zenbat distantziara dauden aurkaritzan
|
dauden
bi mutur horiek.
|
2010
|
|
NATOren kanpoko herri batzuek arma nuklearrak dituzten bitartean jarraituko du NATOk horiek izaten. Eztabaida horretan, ordea, Alemania eta Frantzia
|
daude
bi muturretan. Alemaniak uste du misilen kontrako ezkutuak izaten badira ez dagoela arma nuklearren beharrik.
|
2012
|
|
Garbi
|
dago
bi muturretako efektuak sortzeko estrategia izan daitekeela: bat batekotasunaren eta hausnarketarik eza batetik, eta ongi baino hobeto hausnartu izatearena bestetik.
|
2013
|
|
Batean, nolabait esatearren, arima eta gorputza gauza bera dira; bestean, bi gauza, hots, bi substantzia dira. Ba al
|
dago
bi mutur horien artean aukeraren bat. Erdibide horretan kokatuko nuke Aristotelesen proposamena.
|
2014
|
|
Garbi
|
dago
bi muturretako efektuak sortzeko estrategia izan daitekeela: batbatekotasunaren eta hausnarketa ezarena batetik, eta ongi baino hobeto hausnartuizatearena bestetik.
|
2015
|
|
http://www.ehu.eus/tralima/consultas.PhPduten elementuen azterketa egin dugula (jatorrizko eta xede egileen inguruko informazioa, hitzaurreak, hitz atzeak, kredituak, izenburuen itzulpena, azaleko irudiak...). Makrotestuaren azterketatik lortutakoemaitzei esker, sorburu eta xede testuaren (edo testuen) arteko harremana xeheago deskribatu dugu.Besteak beste, ondorioztatu dugu itzulpenak ezin direla bi multzo trinkotan banatu, zuzenekoetan etazeharkakoetan; alegia, nabardurak
|
daudela
bi mutur horien artean.
|
2017
|
|
Halaber, ikusita bi aldeek proposatzen duten etengabeko talka hori, eta kontuan hartuz Euskal Herrian hizkuntzaren norgehiagokan
|
dauden
bi muturrek antzeko filosofia dutela jatorrian (Martínez de Luna, 2013: 61; Goirigolzarri, 2015: 474), gurean hizkuntzek duten izaera gatazkatsua azpimarratzen da. Ruíz ek zioen (1984) hizkuntzak hiru modutan ikus zitezkeela:
|
2022
|
|
Gaitasunaren araberako kategoria desberdinak bereizita ageri dira horretan. Erdaldun eta euskaldun elebakarrak
|
daude
bi muturretan, eta, horien artean, ezagutza maila desberdina dutenak: erdaldun hartzaileak, erdal elebidunak, nagusitasunik gabeko elebidunak, euskal elebidunak eta euskaldun hartzaileak.
|
|
Haatik ez du beti lortuko, hortik urrun, dela Pirinio garaien mendebaldetik, dela ekialdetik: hain zuzen Euskal Herrian eta Katalunian, mendiak apalenik eta karlistak gorenik
|
dauden
bi muturretan. Hor gizakiak mugaren gaindi dabiltza maiz, batean hegoaldetik iparraldera, bestean alderantziz.
|