Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 18

2007
‎Hainbat faktore direla medio (egoera soziolinguistikoa, egoera ekonomiko gero eta zailagoa, immigrazioa, e.a.) iritzi ezkor bat zabaltzeko arriskua dago (eta zabaltzen ari da): gizarte hau egoera diglosikoan bizi da (kasu honetan kontra diglosikoa): euskarak goi mailako lanpostuak lortzeko balio du (administrazioa= pribilegioa), erdarak aldiz behe mailako lanpostuentzako.
2009
‎ekoizteko ahalmena galtzen ari ote garen, pixkanakako asimilazioa bizi ote dugun. Finean, identitatearen eremuan ere, egoera diglosikoa bizi dugu.
‎Diotenez, egoera diglosikoa bizi duten hiztunen jardunean, eta, okerragoa dena, baita idazleenean ere?, sarri gertatzen omen da esan nahi denaren eta benetan esaten denaren artean tarte handia egotea. Kontaktuko hizkuntza indartsuak ahularen bazter ezkutuenetara ere barreiatutako itzal luzearen eraginagatik da.
2011
‎4.2 gero eta egoera diglosikoagoan bizi al gara? — 96
‎definizio operatibo bat hartzen badugu oinarri, posible da horren arabera diglosia egoeran gauden, ala ez, determinatzea. ez erabat: ...u, beraz, bai ala ez erantzuteko. hel diezaiogun puntu horri ere. demagun diglosiaren definizio operatibo basikoa goian (txostenaren 3.3 atalean) emandakoa dela guretzat, hemen eta orain. a) diglosiaren osagai nagusiak txostenaren aurreko atal horretan azaldutakoak direla onartzen baldin badugu, erantzuna ezezkoa da oro har. euskaldunok (euskaraz dakigunok), geure osoan harturik, ez gara gaur egun egoera diglosikoan bizi. Language community edo hiztun elkarte gisa euskaldunon (hots, etxetik edo gero, ikasketaz, euskaraz dakigunon eta gutxi asko euskaraz egiten dugunon) multzoa hartzen badugu, bistan da ez dugula (euskal hiztun elkarteak, bere osoan, ez duela) diglosiaren ezinbesteko atributuen zerrenda hori osorik betetzen. euskaldunok ez dugu (ez erabat eta ez oro har) etxean eta kalean, lagunartean eta lan giro hurbilean, gure eguneroko bizimodu arruntaren situazio informalMikel Zalbide – Diglosiaren purgatorioaz.
‎4.2 gero eta egoera diglosikoagoan bizi al gara?
‎Argi dago, beraz: ez gara gero eta egoera diglosikoagoan bizi. diglosiarik gabe gelditzen ari gara. Arnasguneetan gelditzen zaizkigu, oraindik, mendetako diglosia haren azken aztarrenak:
‎Cambridge: Cambridge university press. onar dezagun, hasiera hasieratik, Mikel zalbidek proposatzen digun diglosia kontzeptuaren adiera2 ez arrazoia eman eta isilarazteagatik, ez, zintzoki bat baizik. horrela, adiera hertsian, euskararen hiztun elkartea ez da, gaur egun, egoera diglosikoan bizi; euskal herrian ez dago diglosiarik. Ados. gaur egun, ez dago hizkuntzen arteko banaketa funtzionalik (functional compartmentalization), ez dago gune edo zonalde euskaldunik (euskaraz nagusiki erabiltzen duenik), hizkuntzen geroratzean, transmisioan, ez dago aurrerapenik, eta, azkenik, hizkuntzen (erabilera eremu, modu eta abarren) arteko berezitasunak ezabatzen ari dira. diglosia terminoak, beraz, ez digu balio euskal herrian bizi dugun berariazko hizkuntza egoera izendatzeko. hori da, hain zuzen ere, Diglosiaren purgatorioaz txostenari datxekion konklusiorik behinena. diglosia barik zalbide jaunak euskal herriko hizkuntza egoera honela definitzen du:
‎Hori da, funtsean, ahuldu horrekin azaldu nahi dena: ...izkuntza atzeraka doala belaunez belaun eta, egungo joera nagusiari buelta ematen ez bazaio, galtzeko arrisku bizian dagoela.3 galtzeko arriskuan (endangered) edo bizi iraupena mehatxupean (threatened) izatea, alde batetik, edo ahuldutakoa hizkuntza izatea, bestetik, ez datoz bat nire ustez. gauza bat da hilzorian edo bizirauteko mehatxuAdiera hertsian, euskararen hiztun elkartea ez da, gaur egun, egoera diglosikoan bizi; Euskal Herrian ez dago diglosiarik. Gaur egun, ez dago hizkuntzen arteko banaketa funtzionalik ez dago gune edo zonalde euskaldunik (euskaraz nagusiki erabiltzen duenik), hizkuntzen geroratzean, transmisioan, ez dago aurrerapenik, eta, azkenik, hizkuntzen (erabilera eremu, modu eta abarren) arteko berezitasunak ezabatzen ari dira.
‎erabilera, jarrerak, politikak" 2011): euskara gaztelania baino gehiago erabiltzen dutela adierazten du inkestatuen %17k familia giroan; %13k lagun artean eta %21ek lanean edo ikasketa lekuan. datu horiei begira behintzat zaila dirudi ehn egoera diglosikoan bizi garela adieraztea.
2015
‎Arazoa, baina, honetan zetzan: nola idatzi ahots ugariko nobela bat egoera diglosikoan bizi den Euskal Herrian. Hau da, nola erabili euskara literario sinesgarri bat?
2017
‎" segun zeinekin zelan eraiki dozun harremana badaukozula joera ba erderaz eitteko berba pertsona batzukin ta euskeraz beste batzukin" (H4) hortaz gain, testuinguru elebidunetan, inguruko hizkuntzek duten garrantziaz ohartu dira, batez ere egoera diglosikoan bizi diren hizkuntzen artekoaz. gaztelania biztanle orok menderatzen du, euskara, ordea, hizkuntza gutxiagotua da eta erabileran aztarna horren eragina hautematen da:
2019
‎Denek euskararen aldaera bera hitz egiten zuten eta ez zuten besterik egiten, ez entzuten, ez ezagutzen. Egoera diglosikoan bizi ziren: behe mailako funtzioetan euskara zen hizkuntza nagusia edo bakarra (familia, gertuko komunitatea, adiskideak?) eta goi mailako funtzioetan erdara erabili ohi zen (administrazioa, eskola, lan jakin batzuk?).
‎Baina, aitzitik, erdaren eta erdal erreferentzien presentzia ere oso indartsua da, baita euskaraz bizi diren familietan ere. Mikel Zalbidek nabarmendu izan duen bezala, gure arazoa ez da egoera diglosikoan bizi garenik,, diglosia, galdu izana baizik, euskararentzat bestelako konpartimentazio sozio funtzional sendorik eratu gabe.
2021
‎Batetik, egituratzen eta bereizten ari den barne eremuan posizioa hartu beharra; hots, barne eremua bera autonomizatzeak eta idazleak eremu batean edo bestean zein sormeneta itzulpen praktikan (edo bietan), kokatu beharrak, gaiari buruzko kontzientzia eta pentsamendua areagotu eta agerrarazi du. Bestetik, badirudi euskal literaturan ere idazletza esperientzia literaturan agerrarazteko joera hazi egin dela azken urteotan, 86 eta, idazleek gertuko jarduera dutenez gero, ia ezinbesteko gaia dute; gisa horretan, egoera diglosikoan bizi den literaturaren eta hizkuntzaren kezkak sortutako antsietateak plazaratzen dituzte oro har. Ildo horretan, baieztatu egin dezakegu korrelazioa dagoela autoreek antzeratzen dituzten eta bizi dituzten itzulpen eremuen artean, eta eremuaren egitura bera ikusgai bihurtu ahala eta eremuak berak bere esparruari buruzko ikerketa sustatu duen aldetik, legitimazioa eta onespena lortzeko pausoak egin dituela, eta horrek, esan bezala, eragin egin duela euskal literaturaren esparruko autoreen artean.
‎Emaitzak izan ditu modeloak, eta hizkuntza gutxituak dituzten herrialdeentzat adibide eta eredu izan da. Egoera diglosikoan bizi diren herrialdeetan, are garrantzia handiagoa du murgiltzezko irakaskuntza sistemak: hizkuntza nagusia gizarteko arlo guzietan gehien hedatua izanik, eskolak hizkuntza gutxituari lehentasunezko lekua ematen dio, edo emateko helburua du, behintzat, ikasleek hizkuntza gutxitu hori ere ikas dezaten.
‎Baina eginahal handiak egin dira literatura unibertsaleko oraingo eta lehengo liburu hoberenak gure hizkuntzara ekartzeko, eta, gure xumean, lan ederrak itzuli ditugu gurera, garrantzi handikoak gure hizkuntzaren eta kulturaren aberasgarri. Eskertzekoak dira editore eta itzultzaileen nekeak, ez baitzen hain erraza ondare kultural hori guztia euskaratzea, are gutxiago gure hizkuntza normalizatu gabe egonik, ez hizkuntzaren beraren corpusari dagokionez, ezta euskararen estatusari dagokionez ere, egoera diglosikoan bizi baikara oraindik.
2023
‎Euskaradun gero eta gutxiago jaiotzen gara, eta horretaz gain, goitik behera estaltzen dute euskara ingelesak, frantsesak nahiz gaztelaniak. Herri txikia gara, gutxi gara, egoera diglosikoan bizi gara, eta euskaldun bakoitza ez bagara militante euskararekin, akabo; arauak eta soberan daude, bestea da inportantea. Barruko indarrik, motorrik, ez badago, burua landuta ez badago, zera esaten duena:
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia