Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 42

2002
‎Euzkeraz sortu daiguzan gure burutapen eta asmuak. Eztaiguzan euzkeralpenak egin erdera irakurri ala. Irakurritakuaren guna ta mamiña ausnartu dagiguzan, eta gero uste ta txadeok euzkel azal gozoz yalkijak, idatzijak beitez.
2003
‎" Neure aitak alan esaten eustan erderazko" ganso" esan gura ebanian. " Oskillasadak" egitea erderazko" hacer gansadas" zan gure etxean" (1996, 433).
‎Baina baldin balizko komunitate bakarrean partaide batzuek ezin badute berdintasunezko harremanik garatu besteekin, badirudi ezen talde edo klase nahiz kasta desberdinak egon daitezkeela gizarte horretan. Euskaldun batzuei halako zerbait gertatzen zaie erdaldunarekin giza eta gizarte harremanak garatzerakoan, zeren harekiko harremanak garatu nahi baldin badituzte beren ezaugarrietako bat edo batzuk baztertu eta bestearenak hartu behar baitituzte eskuetan; egia esan, bestearen hizkuntza ere badakite eta horregatik ez zaie hain bortitza egiten erdaraz min  tzatzea. Baina erdara dakite, jakin, erdaldunek euskararik ez dakite eta!
2005
‎hau horrela ez da esaten, beste erara esaten da", kontatu digu Txanek. Termino jakin batzuk sortzeaz gain, umorea egiteko erdarara jo behar izate horren kontra egin behar izan dute mago euskaldunek.
2006
‎Are gehiago: adin jakin batean, gaztetan bereziki, aginduaren aurka egitea erdaraz egiteko arrazoi bihur daiteke; hain zuzen ere, lortu nahi genuenaren aurkakoa, bete betean.
2007
‎Euskaldunok ingeleserako jauzia egiteko erdararen makulua behar ez izatea, ingeleserantz euskaratik eta euskararen bidez abiatzeko tresna bat izatea da hiztegi honen eginkizuna.
2009
‎Jakina! Gure herrian ez zen egiten erdararik! Botikariak edo medikuak egingo zuten euren artean, baina gure artean ez zegoen erdararik.
2010
‎Etxeparek bazekien, bai, ondotxo ikasi zuen-eta, euskaldun izatea zein nekeza den, hobe zuela hautatzea munduko hiritar izatea. Hala eta guztiz ere, ez zuen hanka egin erdararen mundura!
2011
‎Gaztelera ya te acostumbras. Hitz egitia erdera, da un poco más gure hizkuntza".
‎Erderaz da más macarra, indar geixau dauko. Txillixo eitteko erderaz hobeto eitten da".
‎" Txillixo eitteko erderaz hobeto eitten da".
‎Zenbaitek esan dezake, hiztunak (eta hiztun elkartea, beraz) ez direla galtzen. Euskaraz egitetik erdaraz egitera (oro har, X hizkuntzatik Y hizkuntzara) pasatu arren, hor segitzen dutela hiztunek bizirik: hiztun horiek edo, denboraren harian, beren ondokoek.
2012
‎Ikasgelatik eta jostaldietatik eraman zuten azkenean haurrek hizkuntza etxera eta guraso batzuk, ordura artio euskaraz egiten zutenak, erdaraz egiten hasi zitzaizkien seme alabei. Familia batzuetan, seme alabak eskolan erdaraz hasi eta ondoan aldatu ziren haurrekiko hizkuntza portaerak, euskaraz egitetik erdaraz egitera. hala bada, haurrek etxe barneko hizkuntza aldaketari eragin zioten, bertze herri batzuetan ere dokumentatu bezala (cf. Sánchez Carrión 1981 eta Iraola 2002).
‎Alegia, euskal kazetaritzak euskaraz behar zuela. " euskal ikuspegiz egindako erdarazko egunkari eta astekariak beharrezko zaizkigu. Baina hau ezin daiteke euskararen galeran egin. euskara indartzea eta zabaltzea nahi baldin badugu euskal komunikabideetan, euskaraz diren komunikabideak alegia, indartu eta zabaldu behar ditugu".
‎Hala ere, trangresioa euskararen bidez lortzen dutela zioen. Orokorrean, gazte hizkera sendoa dela ondorioztatu du," baina honek ezin dio alde egin erdararen eraginari".
2014
‎Gurera ekarrita, antzeko zerbait egiten dugu euskaldunok: erdaldunekin topo egitean erdararen errepidera jaisten gara. Etxarri Aranatzen Ez zaitez espaloitik jaitsi leloaren kanpaina egin zuten, eta hortik hartu genuen iaz mezua Euskaraz Bizi Egunerako, norbanakoak interpelatuz.
2015
‎Beraiek bizi ziren auzoan oso gutxi hitz egiten zen euskaraz, eta duela urte batzuk iskanbila bat izan zuen Cuencako EPAko ikaskide batekin. Honek esan zion hitz egiteko erdaraz eta ez zeukala" hizkuntza hori ikasteko asmorik", baina klasekide guztiak kontran azaldu zitzaizkion.
‎Mendeetan errepikatu izan dutena: euskarak etxean hitz egiteko baino ez du balio, hitz egizue erdaraz bizitzan nor izan nahi baldin baduzue. Modu horretan, euskarari uko egin eta erdaraz hitz egitea sozialki gora egiteko baldintza bihurtu izan dute, guk geuk ere sinesteraino.
‎Arestian aipatu Zeruko Argiaren editorialean, bestalde, zera irakur zitekeen: . Euskal ikuspegiz egindako erdarazko egunkari eta astekariak beharrezkoak zaizkigu. Betoz garai, puntu eta ordu onean.
‎Ikastoletan irakasten da euskara euskaraz. Euskara egiten ikasi den garaian, nahi dugu guk euskal politika egin erdaraz. Ez, euskarak behar du segitu, kazetetan ere, bertzetan bezala.?
‎Orduan, informazio libre baten pasaraztea jendeari edota euskal kultura eta Euskal Herriaren beste irudi baten ezagutarazteko jende erdaldunari (20 urtez 15.000 atzerritar kokatu dira Lapurdin!) erdarazko emanaldien egitea pentsatu da azken denboretan. Oraindik ez da egiten baina uste da legezko baimenekin (CSAren eskutik) beste frekuentzia batean ordu batzu egunean egitea erdaraz. Hala ere, ez da ezer ziur oraindik.?
‎Ikasi daigun erdera, prantzez, naiz ingelesan elia; ikaste ori ontzat daukagu, bai, a lenengo geuria.Izkuntza danak gurgarri dira, autortu nai dot egia; geuretzat, bai, a, gurgarrienaeuskera maitagarria.
‎Errez sumatu ahal dugu zein den euskal pornografia identitarioa turistentzako purtzilerietan: txapelaren karikaturak, ikurrinak eta ikurrinaren koloreak nonahi, euskal azentuz hitz egindako erdara, euskal izenak erdal propagandan," euskal letra" mota, jai jantziak.. Baina hori dena, azken finean, euskal Zeraren exotismo salgarriaren agerbide bat baino ez da, exotizazioa eguneroko bizitzan bertan gertatu delako.
2016
‎Baita EAEn ere (beste bietan baino xumeago ordea). Nafarroan eta, bereziki, Iparraldean, beren artean euskaraz egitetik erdaraz egitera pasatzen ari da hainbat bikote, edota sortu diren bikote berriek lehen baino nabarmen erdaldunago dihardute etxean, beraien artean. • Seme alabek aski bilakaera desberdina izan dute han hemen, aitarekin eta amarekin euskaraz jarduteari dagokionez.
‎«Harrigarriena zen tutore eta harreragile euskaldunek zer begirune gutxi zioten hizkuntzari. Horrek adierazten du lan giroa zeharo erdalduna dela, eta lanaz berba egiteko erdara dela nagusi, nahiz eta jendea euskalduna izan».
2017
‎Euskaraz egiteko erdaraz baino erraztasun handiago dutenek %60, 4ko euskararen erabilera dute, bietan erraztasun bera dutenek %50, 1ekoa, eta %37, 4koa erdaraz erraztasun handiago dutenek. erraztasun erlatiboaren taulan eta grafikoan ikus daitekeenez, aldeak badaude taldeen artean: euskaraz egiteko erdaraz baino erraztasun handiago dutenek %60, 4ko euskararen erabilera dute, bietan erraztasun bera dutenek %50, 1ekoa, eta %37, 4koa erdaraz erraztasun handiago dutenek. hortaz, aldeak nabarmenak dira eta estatistikoki adierazgarriak:
‎Euskaraz egiteko erdaraz baino erraztasun handiago dutenek %60, 4ko euskararen erabilera dute, bietan erraztasun bera dutenek %50, 1ekoa, eta %37, 4koa erdaraz erraztasun handiago dutenek. erraztasun erlatiboaren taulan eta grafikoan ikus daitekeenez, aldeak badaude taldeen artean: euskaraz egiteko erdaraz baino erraztasun handiago dutenek %60, 4ko euskararen erabilera dute, bietan erraztasun bera dutenek %50, 1ekoa, eta %37, 4koa erdaraz erraztasun handiago dutenek. hortaz, aldeak nabarmenak dira eta estatistikoki adierazgarriak: hizkuntza bata edo bestea erabiltzeko erraztasuna eta erabilera bera lotuta daude. bukatzeko, azken oharra:
‎Adin bateko pertsona nagusiek, Euskaraz aritzen badira ere, matematika eragiketak beti erdaraz egiten dituzte. Euskaraz ari diren baserritarrak kontuak egiteko erdara erabiltzea oso arrunta da. Eskolan erdaraz ikasi zuten matematika eta hiztun arruntak ez du bat bateko itzultzaile gaitasun berezirik.
2018
‎–Portugalera egin genuen biok bidaia bat, baldintza batekin: ez genuela hitzik ere egingo erdaraz. Eta bete genuen elkarri emandako hitza!
‎«Batetik, erdaldunen artian bizi izandako jentiak, euskera gaisto nardagarrian mintzatuten diranak, izango dira gure arerio, eta esango dabee eztala gure euskeria adituten; bestetik, euskaldunen artian jaio ta bizi arren gastelarrez irakurri, gastelarrez iardun da gastelarren izkirakinde edo ortografia (esan daigun erderaz, obeto aditu daien) bakarrik ikasi dabeenak, esango dabee alperrik galtzen dogula gure euskera maitia erdaldunen antzera izkiribiduten eztogulako». (Agirrek Azkueri,)
‎A ver! Hitz egin, hitz egiten dugu euskaraz, baina komentario batzuk erdaraz; batzuetan nos sale del alma hitz egitea erdaraz.
‎Nafarroako Lehen Poesia Kongresu honetaz ze irakaspen atera? Orokorki, pentsatzen dugu, nahiz euskaraduna ez izan ikusle entzuleak, hala ere, gure presentzia ontzat hartu duela (egia erran, geuk egin erdarazko itzulpenekin, geure ulertzea erraztua genien; alderantziz ez zen kantu bera!).
2019
‎Nik eta beste hiruk edo egun guztia belauniko egiten genuen, zeren aitak esaten zigun ez egiteko erdaraz. Bai, belauniko.
‎c) kopuru horiek zer portzentaje moldatzen dute hegoaldeko biztanle guztien artean? perspektiba deskriptiboari zinetikoa17 erantsiz, d) arnasguneotan (bertako etxegiroan) noraino da language maintenance nagusi (zer neurritan da euskara etxeko mintzamolde bakar edo gailen) eta, aitzitik, zer neurritan ari zaigu language shift hedatzen (zer neurritan ari gara etxegiroan euskaraz egitetik erdaraz egitera pasatzen), azkenik, datuon fidagarritasuna behar bezain egokia baldin bada, e) eguneroko jardun arruntari dagokionez zer alde dago etxeko esparrutik kaleko eremura?
‎– Lander Muñagorri Garmendia jotzen hasi ziren. dioenez, gainerako taldekideek euskararekiko ikuspegia eta jarrera aldatu zuten momentu horretan, eta egun euskara hutsez sortzen dituzte kantuak: " Orain taldeak ez du pentsatu ere egiten erdarazko kantuak ateratzea". Arrakastaren faktoreak zuzenean eragin du, beraz, en tol Sarmientoren hizkuntza hautua egonkortzeko.
2021
‎Gurera ekarrita, hauxe litzateke eleaniztasun autozentratuaren oinarria: euskaraz egiten duzuna ez egin erdaraz (gaztelaniaz, frantsesez edo ingelesez). Printzipio horren aplikazioaren (edo aplikazio ezaren) adibide ugari bururatzen zaizkigu denoi.
2022
‎«Lehen, lotsa ematen zidan euskaraz egiteak. ' Ai, egizu erdaraz, errazago ulertuko dizut eta!', esaten zidaten batzuetan», gogoratu du Erdoziak. Halako komentarioek min ematen zietela aitortu du:
‎Horrek erakusten du, Iurrebasoren arabera, hiztun asko dagoela «erosoen ez duen hizkuntzan» aritzen dena. Gainera, ñabartu du, euskaraz erosoago egin arren erdararako joera dutenak badiren arren, «kuantitatiboki» handiagoa dela kontrakoa egiten dutenen multzoa.
‎Hori moldatu nuen Carabanchelerako. Nik esaten nien zerrenda bat egiteko erdaraz esaten zituzten gauzekin, eta gero nik ematen nien modua horiek euskarara itzultzeko. Horixe zen gure metodoa».
‎besteak beste, lan publiko askotan meritua da, baina ez derrigorrezkotasun. Botere ekonomiko eta botere politikoetako ordezkarien hizkuntza praktikei begiratu besterik ez dago pribilegioa ez dela ikusteko, botereak erdalduntzen baitu, eta lan eremu batzuetan edota botere eremu batzuetan gora egiteko erdaren aldeko hautua ia ezinbesteko delako.
2023
‎Pertsona batek hizkuntza ikasteko hautua egin badu ingurukoak ere aurrerantzean euskaraz gerturatuko zaizkio. Horren ondorioz," lehen erraztasun gehiagorekin egindako erdararako jauzia egitea gehiago kostatuko zaigu ingurukoei". Ikastolako kanpainaren hasieratik euskara eusle izateko konpromisoa hartu zuten espeja gartziatarren etxean," eta espero dugu luzaroan konpromiso horri eustea", dio Garciak.
‎Egingo dut berriz egunen batean, ez dakit, beharra sentitzen dudanean. Ez dut egiten erdararen kontra, euskararen alde baizik.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia