2000
|
|
Agian Jorge Luis Borgesen ipuinen bilduma baten Narraciones (Cátedra 1980) edizioaren izen bera darama Joseba Sarrionandiaren Narrazioak liburu honek. Marcos Ricardo Barnatánek
|
eginiko
edizio hark bezala, J. Sarrionandiak tankera ezberdineko narrazioen bilduma osatu zuen, oharrez horniturik. Baliteke izenburu antzekotasuna liburuaren barruan dauden Borgesi eginiko omenaldietako bat gehiago izatea.
|
|
9 Ikus L. Villasante-ren Hacia la lengua literaria comun, Ed. Franciscana de Aranzazu, 1970 Euskarari buruz argibide gehiago lor daitezke Euskaltzaindiak argitaraturiko obra honetan: El Libro Blanco del Euskara, Euskaltzaindia, Bilbao, 1977 Irakurtzekoa da, halaber, Joseba Intxaustiren Euskara, euskaldunon hizkuntza, Eusko Jaurlaritzak 1990.ean argitara emana (badira espainieraz eta frantsesez
|
eginiko
edizioak ere), zeinetan euskararen inguruko gai askori buruz bibliografia ugaria eskaintzen den.
|
2004
|
|
Zeluloidea edo bideo digitala istorio hori kontatzeko euskarria besterik ez. Nobela bat azal gogor eta paper garestiz
|
eginiko
edizioan edo fotokopiatan irakur dezakegu. Nobelak kontatzen duena ordea ez da aldatzen formatu aldaketarekin.
|
2009
|
|
Software librearen eremutik dator, halaber, Krita, KDEmahaigaineko entornoaren suite ofimatikoaren parte den programa. Gimp gailentzen da eta latrikomia onartzen du. raw ko irudiak ere inportatzen ditu, baina gero ezin ditu formatu horretan
|
egindako
edizioak gorde, baizik eta. TIFFra pasatu behar dira. Oraingoz, KDE duten Linux banaketak bakarrik daude.
|
|
Handik urtebete doira, hogei urte bete berri nituen?, Gaurko literatura saioa idatzi eta argitaratzeko ausardia izan nuen multikopiaz
|
egindako
edizio batean. Antzerkiari eskaintzen dizkiodan orrialdeetan ez da, ordea, Beckett ageri; Bertolt Brecht da ageri dena.
|
|
2 Euskarazko eskuizkribuaren erreprodukzio faksimilea internet bidez kontsulta daiteke Gipuzkoako Aldundiaren web gunean; Iñigo Landak egindako transkripzioa Armiarma web gunean kontsulta daiteke. Hortaz gain, laster izango da sarean Joseba Lakarraren gidaritzapean
|
egindako
edizio berri bat Monumenta Linguae Vasconum web gunean.
|
2010
|
|
Euskarazko argitalpen espezialdu eta dibulgatiboen eztanda bizi izan dugu urte hauetan. harrera hotza(). Funtsean arazo ekonomikoa zen, hau da, formatu elektronikoaren alde
|
egiteak
edizio gastuen zati handiena murrizten zuen, baina horrek era berean beste arazo handiago batzuk zekartzan, ez baitzegoen egitasmo komunikatiboak babesteko proiekturik, edizioa babesteko baizik. hau da, argitalpenari emandako laguntza produktu baten gutxieneko ekoizpenari lotuta zegoen (urtean lau zenbaki eta 1.000 ale bakoitzeko). bestalde, irakurlegoa oraindik ohitu gabe zegoen formatu elektron... Sei elkartea (euskal Soziolinguistika institutua Sortzen izenekoa) babesle zuela, berariaz horretarako sortua. ondoren Soziolinguistika klusterra etorri zen, Sei ren garapenaren ondorioz. garai bakoitzean zuzendariak (txillardegi eta Maria Jose azurmendi), koordinatzaileak, argitalpen batzordeko kideak berritzen joan dira, eta horrek berarekin ekarri du garapena. ez nuke puntu honetan gehiegi luzatu nahi, uste baitut bakoitzak bere neurrian zuen onena eman zuela, baina uste dut bat aldizkariaren" intra historia" azpimarratzekoa dela arlo honetan, izan ere bere iraupen eta bilakaeraren gako nagusia bertan dago. zorroztasun akademikoa, esperientzia aplikatua, militantzia eta zabaltasuna uztartzen asmatu dute aldizkariaren sustapenean lan egin dutenek. denona eta inorena ez, txikia baina ezinbestekoa, hori da bat aldizkaria izan dena eta horretan ahalegindu dira, produktuan ikus daitekeenez, bertara bildutakoak.
|
|
Urbasa eta Bertizko Natur parkeen balioa ezagutzera ematea eta bertan egiten den kudeaketa ezagutzera ematea da Nafarroako Gobernuaren argitalpen hauen helburua. Euskaraz eta gazteleraz
|
egindako
edizio ilustratua 9 euroan salgai jarri dute.
|
|
Nolanahi ere, erkatzeko moldea behar genuen, eta hura aurkitu dugu ingelesez, frantsesez, italieraz eta portugesez
|
eginiko
edizioetan. Azken hiru horiek berritsuak dira eta berri izate horrek erakusten du, apartera jo gabe, Suarezek duen gaurkotasuna.
|
2013
|
|
Azkenean, sei zazpi orriko manifestuak merezi zuela eta, hurbileko jendeak Koldori hala esan zion behintzat?, taldekideen eta lagunen laguntzaz argitaratu zuen, etxean
|
egindako
edizio ezin apalago batean: 200 ale, orriak eskuz grapatuta.
|
|
Ireki ezazu" Txalaparta.pdf" dokumentua. Klik
|
egin
Edizioa> Bilaketa aurreratua aukeran, eta, modu horretan, dokumentuaren barneko bilaketari ekingo diozu. Bilaketak zehatza bezain azkarra izan behar du.
|
|
Azkenean, sei zazpi orriko manifestuak merezi zuela eta –hurbileko jendeak Koldori hala esan zion behintzat–, taldekideen eta lagunen laguntzaz argitaratu zuen, etxean
|
egindako
edizio ezin apalago batean: 200 ale, orriak eskuz grapatuta.
|
2014
|
|
Guztira, 1 orrialdeak argitaratu ziren, baina Iraizozek Soloetaren obra osoa zeukan itzulita. Orain, sarean daukagu Ainhoa Beolak
|
egindako
edizio berria: Lapurren menpean.
|
2015
|
|
Erabili ditudan izkribu horietako batzuek argitalpen bat baino gehiago eduki dute eta aldeak daude batetik bestera. Joan Perez Betolatzaren ikasbidea Jose Antonio Arana Martijak (1986)
|
egindako
ediziotik hartu dut; Juan Bautista Gamizen bertsoak Jon Goikoetxeak (1982) atondutakotik, eta Julian Garzia Albenizen itzulpena, azkenik, Fidel Altunak (1995) egokitu zuenetik.
|
|
Blanca Urgellek moldaturiko Axularren" Gero" liburuaren edizio berria aurkeztu dute Euskaltzaindiak eta Nafarroako Gobernuak. Blanca Urgell filologoak
|
egindako
edizio kritikoa da. Axularren Gero (1643), euskal klasikoetan klasikoenak, 1976an Luis Villasantek zuen azkenekoz argitaratu.
|
2016
|
|
Aski ezaguna izan ote da hiribarren apez lapurtarraren aipua, baita 1853 eko abenduan eta Fore eta Lasserreren moldiztegian berauk agertu Escaldunac: Iberia, Cantabria, Eskal herriac, Eskal herri bakhotcha eta hari darraicona izenburuko idazkia ere, batik bat gogoan baldin badugu
|
eginiko
edizio ugari, gurea izan den bezalako urri baterako sobera gaizki ez dagoena: aipatu estreinakoa, Auñamendi argitaldariaren eskutik atera zena, Hordago Lur etxeak 1979.ean eginiko faksimilea, eta berrikiago Euskal Editoreen Elkarteak akuilaturik Altunak eta abarrek apailaturikoa.
|
|
Dituela zortzi bat urtetik hona, zorionez, Ainhoa Beolak prestaturiko Oxobiren lanen edizioa badugu, Euskal Editoreen Elkarteak sustatzen duen" Klasikoak" sailaren barruan. Bertan Oxobik atera zituen lau liburuak jasotzen dira, Haritschelharrek
|
eginiko
edizioaren hainbat bertso, baita argitara gabe geraturiko beste zenbait ere, tartean aipatu pastorala eta guzti. Beraz, eta agortu bitartean, Oxobiren lanen bilduma paregabea badugu eskuragai, geure literaturaren harribitxia.
|
|
Eta halaxe izan zen, bada, aldizkariaren ber zenbakian Decrepten euskal testu osoa eman baitzuten argitara, Decreptek Urkixori igorri gutun batekin, Lettre sur le the&tre basque, orobat 1911.eko Euskalerriaren Alde paperean gaztelaniaratua ere ageri zena. Hendaian eginiko jokaldirako ere, frantses aldaera erabili zen, aurretik, Baionako Lamaignererenean 1910.ean
|
eginiko
edizio elebidunean, euskaraz eta frantsesez, agertu zena. Colinen partiturek ez zuten horrenbesteko loratze editoriala, baina atera ere egin ziren, 1910.ean, Bilboko Dotesioren etxean, kanturako eta pianorako laburtuak.
|
2017
|
|
Das Stunden Buch Kapitel 2 eskatzea jatorrizkoa atzemateko pazientzia eta pikardia apur batekin. Era tradizionalagoan, Federico Bermúdez Cañetek
|
egindako
edizio elebidunean kontsulta liteke (El libro de Horas. Lumen, 1989).
|
2018
|
|
Hezkuntza tailerra36.000 lagunek hartu dute parte orain arte
|
eginiko
edizioetan. Horietako asko DBH 4 mailako, Batxilergoko eta Lanbide Heziketako ikasleak izan dira.
|
2019
|
|
1168 Euskaltzaindiak 2015ean argitaratu zuen Blanca Urgell unibertsitate irakasleak
|
egindako
edizio filologikoa.
|
|
zuen. L. Aquesolok kontatu zion Londresko" The Trinitarian Bible Society" protestanteak XX. mende hasieran
|
egindako
edizioak ere nekez eskuratu ahal zirela (ABA EUS: L. Aquesoloren gutuna L. Villasanteri,).
|
|
Eusko Legebiltzarrarekin elkarlanean
|
egindako
edizioa, egitasmo zabalago baten barruan.
|
|
gogoan! elkarteak elkarrekin
|
eginiko
edizioa da liburua. Egile eskubideak oso osorik erabiliko dira Martin Villaren aurkako kereilaren gastuak ordaintzeko, gizateriaren aurkako krimenengatik akusatuta baitago.
|
2022
|
|
Presidenteak bere lehen diskurtso ofiziala zuen
|
egitekoa
edizio hau ixteko orduan, Santiagoko Moneda jauregitik. Hitzaldi horretan bere agintaldirako oinarrien aurkezpena espero zen.
|
|
Aurrez
|
egindako
edizioekin alderatuz, aurten, egitarau sendoa prestatu dute asto janerako. Hirugarren edizioa izango da, eta hiru astakume erabiliko dituzte bertaratzen direnei jaten emateko.
|
2023
|
|
Bernardo Gipuzkoatik Madrilgo Gortera lekualdatu zenean, Ugarteren anaiorde Pedro bihurtu zen Donostiako Udalaren eta Probintziaren inprimatzaile ofizial, mende hasieran noizbait (1703?) eta 1707an, hurrenez hurren. Pedroren Donostiako edizio jarduerak (45 urtez, 1683 1728) etenak izan bide zituen zenbait urtetan, ez da hark
|
egin
edizio lanen berririk agertu, behintzat.
|