2000
|
|
Impasse osoa, beraz. . Il nous est difficile, a nous autres Norvegiens, de nousimaginer que le representant du pouvoir royal en Norvege puisse refuser sa sanction a une loi reclamee aujourdhui dune maniere aussi unanime par le peuple norvegien; et qui, depuis 1892, a toujours ete victorieuse aux elections avec une puissance
|
de
plus en plus grande?.
|
2007
|
|
I. Les Précurseurs de Nietzsche. La Jeuneusse de Nietzsche, Paris 1958, 467 eta hurr.(. Si Nietzsche a été d, abord darwinien, il inclinera
|
de
plus en plus au lamarckisme?, 474). Darwin-i alusio topikoak balio beza, hala ere, hemen behar dugunerako.
|
|
La Motte ri gutunean, (Antzinako eta Modernoen Kereilaz), klimaz beste, aparte hemen siziliarrak laponiarrak baino poetagoak direla (musikalagoak izan ordez), jeinu poetiko bereziaren zergatiko moduan gobernu moldea, ohiturak eta ikasketak gehitzen dira, Hume-ren posizioa gogorarazten baitu karaktere nazionalaren trataeran: ?
|
De
plus, il y a eu des pays où les m, urs, la forme du gouvernement et les études ont été plus convenables que celles des autres pays pour faciliter le progrès de la poésie. Par exemple les m, urs des Grecs formoient bien mieux des poëtes que celles des Cimbres et des Teutons? 149 Are, ia Montesquieu-ren maneran (eta Herder-ek inoiz hainbeste egingo ez duen bezala), legeak eta ohiturak berak Fénelon ek herriaren karaktereaz harremanduak ikusten ditu(, les lois et les coutumes de son pays, le rapport qu, elles ont avec le tempérament des peuples?) 150 Poesia eta erretorikan:
|
|
haren bitartez beste talentu guztiek (ez literarioek bakarrik, baizik militarrek, politikoek, genero guztietakoek) deskubritzen dute hizkuntzaren karakterea, lehen antzematen ez ziotena, eta orain bakoitzak bere arloan eta artean, denek hizkuntzaren karakterea landuagotzen dute. . La langue s, enrichit peu à peu de quantité de nouveaux tours qui, par le report qu, ils ont à son caractère, le développent
|
de
plus en plus? 106 Beraz, hizkuntzaren garapenaren ondoren bakarrik garatzen dira herri batean edonolako talentuak. Eta:
|
|
Gavel, H.: Un document
|
de
plus sur la question du béret, Gure> Herria, 1923ko otsaila, 115 orr.
|
|
La Fédération devra se charger de lédition dune méthode de TXISTU (la méthode dHILLAU, dont la publication fut commencée dans Aintzina, na jamais été publiée en entier).
|
De
plus elle devra publier un recueil de Mélodies pour TXISTU.
|
|
Nous sommes face a une situation peut etre eclatee: explosion descultures, refus (ou impossibilite de donner des definitions operatoires claires d, une cultureeuropeenne actuelle, disparition des themes mobilisateurs (comme celui de l, union politique), dilution de l, idee europeenne de la culture face a un de ses traits exacerbes qui est celui de l, ultraliberalisme, intervention d, acteurs
|
de
plus en plus nombreux dans la gestion de problemes europeens, choix des Etats europeens eux memes d, organisations mondiales plutot que regionales pour abordercertains problemes euoropeens, manque de cohesion entre organisations europeennes et face au restedu monde...».
|
|
Honela mintzarazten dio erregeari bere leinuaren zaharra gogoratuz: «Je ne suis pas un roi de la première race, et vous vous trompez avec moi
|
de
plus de huit cents ans» (II, 223).
|
|
Orain, Parisen bertan, Descartes metafisikoari Voltaire kin ostikoa eman eta, obligazioa Condillac-en filosofia da, enpirismo ingelesaren jarraipena eta bulgarizazioa; eta, horrekin eskuz esku, Condillac-en sentsismoaren ondorioz, materialismo trauskil bat da dogma eta moda filosofikoa. Pentsamendu hori da jaun eta jabe, izpirituentzat ez dago beste aukerarik Parisen «on a décidé que depuis Condillac on ne peut faire un pas
|
de
plus sans s? égarer»1.
|
|
Le français tend
|
de
plus en plus à grouper les mots en molécules syntaxiques serrées, reflétées dans la prononciation par des mesures rythmiques compactes à accent unique (adbz., «J, ai donné/ un beau livre/ à mon ami»).
|
|
|
De
plus, il y a eu des pays où les moeurs, la forme du gouvernement et les études ont été plus convenables que celles des autres pays pour faciliter le progrès de la poésie.
|
|
haren bitartez beste talentu guztiek (ez literarioek bakarrik, baizik eta militarrek, politikoek, genero guztietakoek) deskubritzen dute hizkuntzaren karakterea, lehen antzematen ez ziotena, eta orain bakoitzak bere arloan eta artean, denek hizkuntzaren karakterea landuagotzen dute. «La langue s, enrichit peu à peu de quantité de nouveaux tours qui, par le erreport qu, ils ont à son caractère, le développent
|
de
plus en plus»836 Beraz, hizkuntzaren garapenaren ondoren bakarrik garatzen dira herri batean edonolako talentuak. Eta:
|
|
...erritik jalgitzia, beste mundu baten ezagutzaren egitea, beste eremu batzuen kurritzia, beste jende mota baten kausitzia... bainan han ere ez die ene beharrik izan, jaun kasketadun kaskoin bat ari zautalarik gorputz guzian ikerka, entzuten nian beste bati ziokala" bla bla bla deficient mental... (zigarreta buhako bat emanez)... bla bla bla debilite marquee... (beste buhako bat)... bla bla bla
|
de
plus a les pieds plats... (zer debru erran nahi zian horiekin?) eta arrunt etxerat igorri nindutean"... libre de toute incorporation..." ziotela...
|
2008
|
|
Cette culture disparut de l, esprit des lecteurs comme elle disparut de leur langage. Non seulement les journaux avaient permis à l, usage du français de se répandre, mais
|
de
plus ils portaient un vocabulaire qui venait renforcer et en même temps compléter celui appris à l? école431.
|
2009
|
|
Jamais elle ne s, arrête, elle conquiert pas à pas la vérité, sur l, erreur, et dire qu, elle fait banqueroute parce qu, elle ne saurait expliquer le monde d, un coup, est simplement déraisonnable. Si elle laisse, si elle laissera toujours sans doute un domaine
|
de
plus en plus rétréci au mystère, et si une hypothèse pourra toujours essayer d, en donner l, explication, il n, en est pas moins vrai qu, elle ruine, qu, elle ruinera à chaque heure davantage les anciennes hypothèses, celles qui s, effondrent devant les vérités conquises. Et le catholicisme, qui est dans ce cas, y sera demain plus qu, aujourd, hui.
|
|
Le terrain est devenu autre, un autre chène y grandira. Que la science ait donc sa religion, s, il doit en pousser une d, elle, car cette religion sera bientôt la seule possible, pour les démocraties de demain, pour les peuples
|
de
plus en plus instruits, chez qui la foi catholique n, est déjà que cendre!? (orr.).
|
|
Ez dago beste Jainkorik; munduan ez dago hura bidatzen duen beste intentziorik, munduan interbenitzen duen beste borondaterik: . Il n, y a, dans le monde, pas d, autre volonté que cette force qui pousse tout à la la vie, à une vie
|
de
plus en plus développée et supérieure? (II).
|
|
48 Hona xehetasun gehiago: EskualdunakPéesen hitzaldiari eginiko ihardespen bat publikatuzuen(?
|
De
plus enplus forte?, E214, 1891/07/03, Nouvelles du Pays), baita Baionako Semaine kazetak (Un Catholique basque, Semaine de Bayonne 1463, 1464,
|
|
Nous y répondons par la distribution répetée du journal au pont international d. Hendaye, souvent interrompue par des interdictions préfectorales et des séjours au commissariat. Mai sen même temps, nous constatons la chute libre des abonnements qui, en quelques mois, passent
|
de
plus de 700 à mois de 200: le risque de violence fait peur aux sympathisants.
|
2010
|
|
Cela nous donne une rime mais c' est un mot français, tandi que Matxin Irabola, illetré, nous donne la pureté même de la langue basque avec toute sa rythmique très pure. Ses versets obéissent à tout qu' il y a
|
de
plus profond dans notre langue? (Marcel Jousse, Sorbonne, 14 décembre 1933, 2.º cours, p. 36).
|
2012
|
|
Les signes d? énonciation forment également un sous système séparateur, marquant une distanciation
|
de
plus en plus grande des divers plans du discours: la séparation se fait ici non entre les segments de la chaîne syntaxique principale (segments intrasyntaxiques), mais entre les locuteurs ou points de vue, présents dans la situation de communiction (segments intersyntaxiques), ce que R.
|
|
Horra zer zioen urte haietan (2000en inguruan) Europan Herri Batasunak zeukan sostengatzaile intelektual garrantzitsuenetariko batek, Gilles Perraultek: " Car le temps qui gagne cette sorte de conflit n’est pas celui qui dispose des moyens militaires, policiers, financiers, mediatiques, les plus puissants, mais celui qui se montre capable de tenir un quart d’heure
|
de
plus". Lttre a deux juges françaises decorees de la Cruz de Honor de la Orden de San Raimundo de Peñafort, 1999.
|
2013
|
|
J' avouerai qu' en general elles me paraissent inférieures a celles de la Bretagne, que nous a fait connaitre M. de la Villemarqué, et je crains que le siécle actuel, habitué aux artífices de notre poésie et aux éclats de la musique moderne, ne trouve fades les naifs accents de la muse des montagnes et les accords sans art de son pipeau rustique. Toutefois, au milieu de pensées communes, je dirai méme triviales, il n' est pas rare derencontrer des inspirations heureuses, des éláns vraiment poétiques, qui, pour la hardiesse, la vigueur, la richesse ou la gráce, peuvent soutenir la comparaison avec ce que les littératures grecque et latine nous ont laissé
|
de
plus parfait en ce genre. (Michel 1857:
|
2014
|
|
etorkizunean espiritu europarraren garabidea ez da semitarekin lehia dialektikoan ibiliko aurrera, bere baitako dialektika propioan indartuz baizik (Estatu europarren artekoan) eta bere burua ahalik gehiena desemitatuz eta purifikatuz hain zuzen. . Dans tous les ordres, le progrès pour les peuples indo européens consistera à s? éloigner
|
de
plus en plus de l, esprit sémitique. Notre religion deviendra de moins en moins juive(...).
|
|
Batetik interes eta egoismo indibidual guztien jaregipena, materialismo demokratikoa; bestetik administrazioaren absolutismoa, egiazko askatasunaren itomena: , l, abaissement des choses de l, esprit et de la culture libérale(?), le despotisme des intérêts matériels, et, sous prétexte de d? égalité, la depression de tous? 756 Liberalismoak, en poussant
|
de
plus en plus la France dans cette voie de gouvernement, ne faisait que suivre la tradition de la Révolution, comme la Révolution ne faisait que suivre le mauvais exemple de la royauté des deux derniers siècles? 757.
|
|
artikuluan erregearen armadako ofizialen prestakuntzaz informazioa ematen da: kandidatoek aitoren semeak izan behar dute, etab. Lehenengo ikasi behar dutena erlijioa da(, la Religion étant sans contredit ce qu, il y a
|
de
plus important dans quelqu, education que ce soit?). Gero, erregearen debozioa(, il est si facile à un François d, aimer son Roi??).
|
|
Onarturik ere, bada, hipotesi batean, arraza frankoak behiala arraza galiarra menperatu zuela, eta horregatik gizarte barbaro hartan bere buruari hainbat pribilegio esleitu ziola; hala ere: , l, empire de la raison s? étend tous les jours davantage; il nécessite
|
de
plus en plus la restitution des droits usurpés. Plus tôt ou plus tard, il faudra que toutes les classes se renferment dans les bornes du contrat social(?).
|
|
–L, humanité marche comme une armée. Les grands hommes forment les éclaireurs avancés, le gros suit
|
de
plus ou moins loin?.
|
|
–Une nation sans élan, sans mobile élevé, sans affection pour son gouvernement, sera bien vite lassée de ce jeu terrible. Le perfectionnement des armes, d, un autre côté, étant devenu une des mille applications de la science, mettra
|
de
plus en plus la force entre les mains de la raison, qui maîtrisse la matière et crée par l, instruction un peuple digne de servir l, esprit(...). La victoire définitive sera au peuple le plus instruit et le plus moral, en entendant par moralité la capacité de sacrifice, l, amour du devoir.
|
|
Ideia hau Taine, Michelet, Michiels baitan errepikatuki irakurtzen da. . L. Allemagne jalouse?, dio Quinetek (loc. cit., 61), Frantziaren bikaintasuna ezin eramanik, zapartatu egin gura du, ce que l, histoire a fait
|
de
plus grand, la nation française?.
|
|
On quitte le grand air qu, on respire dans le vaste champ de l, humanité pour s, enfermer dans des conventicules de compatriotes. Rien
|
de
plus mauvais pour l, esprit; rien de plus fâcheux pour la civilisation?.
|
|
On quitte le grand air qu, on respire dans le vaste champ de l, humanité pour s, enfermer dans des conventicules de compatriotes. Rien de plus mauvais pour l, esprit; rien
|
de
plus fâcheux pour la civilisation?.
|
|
Là est la garantie des droits de tous; il n, y a pas de peuple européen qui ne doive s, incliner devant un pareil tribunal. Cette grande race germanique, bien plus réellement grande que ne le veulent ses maladroits apologistes, aura certes dans l, avenir un haute titre
|
de
plus, si l, on peut dire que c, est sa puissante action qui aura introduit définitivement dans le droit européene un principe aussi essentiel? 1386 Berriz ere zibilizazioaren oinarriztapena Alemania eta Frantziaren kolaborazio, historiaren aurrerabiderako esentzialean hautematen da (Frantziak askatasunaren printzipioa, Alemaniak justiziarena).
|
|
–La force capable de maintenir contre le plus puissant des États une décision jugée utile au salut de la famille européenne réside donc uniquement dans le pouvoir d, intervention, de médiation, de coalition, des divers États. Espérons que ce pouvoir, prenant des formes
|
de
plus en plus concrètes et régulières, amènera dans l, avenir un vrai congrès, périodique, sinon permanent, et sera le coeur d. Etats Unis d. Europe liés entre eux par un pacte fédéral?. Uste dut, Iraultzak Alemanian piztu dituen itxaropenekin, lehenengoa Wieland izan dela Europako Estatu Batuen alde agertzen(. Amphiktyonen Europens?
|
|
Mundu honen azken helburua, est la production d, une conscience réfléchie
|
de
plus en plus perfectionnée? 1945 Kontzientzia hori, nazioen nazio, baten autokontzientzia izango da, hor nazio garai denek (nazio garai guztietako eliteek) gorputz bat osatuko baitute.
|
|
1983 FUMAROLI, M.,. Le génie de la langue française?, in: NORA, P. (arg.), Les lieux de mémoire, bol. III, Paris 1997, 4623. D? époque en époque, il a nourri la foi des Français dans ce que leur verbe avait
|
de
plus singulier, il a donc soutenu la confiance qu, ils se faisaient à eux mêmes?.
|
|
2345 Frantzia bizi handi bat egotea ezinbestekoa dela munduan argia, maitasuna, askatasuna egoteko, nazionalismo frantses guztietan aldarri konstantea da, hala Renan baitan ere. . Supposez un instant, idatzi du Micheletek?, qu, elle [Frantzia] s? éclipse, qu, elle finisse, le lien sympathique du monde est relâché, dissous, et probablement détruit, l, amour qui fait la vie du globe en serait atteint dans ce qu, il a
|
de
plus vivant, la terre entrerait dans l? âge glacé où déjà tout près de nous sont arrivés d, autres globes?, aip. in: GIRARDET, R.,. Pour une introduction??, loc. cit., 511.
|
|
Que de douces choses on a dites en français! Il n, y a pas de langue dont on puisse détacher
|
de
plus jolies phrases. Que de sentiments fins et exquis ont trouvé leur expression en cet harmonieux idiome(?).
|
|
Le pouvoir de l, identité du langage[!] a été si grand qu? à la retraite des Allemands plus de vingt mille hommes des campagnes du Bas Rhin sont émigrés. L, empire du langage et l, intelligence qui régnait entre nos ennemis d. Allemagne et nos concitoyens du département du Bas Rhin est si incontestable qu, ils n, ont pas été arrêtés dans leur émigration par tout ce que les hommes ont
|
de
plus cher, le sol qui les a vus naître, les dieux pénates et les terres qu, ils avaient fertilisées. La différence des conditions, l, orgueil, ont produit la première émigration qui a donné à la France des milliards; la différence du langage, le défaut d? éducation, l, ignorance ont produit la seconde émigration qui laisse presque tout un département sans cultivateurs.
|
|
C, est le chant de guerre d, une horde sauvage et sanguinaire. Je ne connais rien
|
de
plus contraire au véritable esprit français? (Ib., 241).
|
|
479 OC, II, 36: . Un matérialisme grossier, n, estimant les choses qu, en vue de leur utilité immédiate, tend
|
de
plus en plus à prendre la direction de l, humanité?.
|
|
Renanen ustez Olinpoko aniztasuna ez da naturan atzemaniko aniztasunaren oihartzuna baino, eta hizkuntza ariarrak, hots, espiritu ariarrak berez bezala jariatzen duena bere baitatik586 Horregatik monoteismoa espiritu indoeuroparrari contra natura bezala, irenskaitza zaio, eta herriok nekez konbertitu dira kristautasunera587 Egia esan, ez dira kristautasun semitara konbertitu. Azkenean kristautasun ariar batera bakarrik konbertitu dira, kristautasunak espiritu semitaren mugak zeharo gainditu dituenean588, mami mamian erlijio edo mitologia ariarra bihurtuz589 Gero ere, le perfectionnement successif du christianisme doit consister à s? éloigner
|
de
plus en plus du judaïsme pour faire prédominer dans son sein le génie de la race indo européenne? 590 Semiten dogmatismo eta intolerantziaren kontrara591, ariartasunean politeismoak, libertateak eta zientziak bat egiten dute592.
|
|
–(...) Si nous recherchons ce que les peuples sémitiques ont donné à ce grand ensemble organique et vivant qu, on appelle la civilisation, nous trouvons que d, abord, en politique, nous ne leur devons rien du tout. La vie politique est peut être ce que les peuples indo européens ont
|
de
plus indigène et de plus propre. Ces peuples sont les seuls qui aient connu la liberté, qui aient compris à la fois l? État et l, independance de l, individu(...).
|
|
–(...) Si nous recherchons ce que les peuples sémitiques ont donné à ce grand ensemble organique et vivant qu, on appelle la civilisation, nous trouvons que d, abord, en politique, nous ne leur devons rien du tout. La vie politique est peut être ce que les peuples indo européens ont de plus indigène et
|
de
plus propre. Ces peuples sont les seuls qui aient connu la liberté, qui aient compris à la fois l? État et l, independance de l, individu(...).
|
|
Hemendik aurrera espiritu frantses eta espiritu aleman, bi kideen arteko elkarlan dialektikoak aurreraraziko du historia. . Quant à l, avenir, Messieurs, j, y vois
|
de
plus en plus le triomphe du génie indo européen? 668 Historiak ez ditu semitak gehiago behar. Are, progresoaren baldintza ezinbestekoa izanen da hemendik aurrera espiritu semitaren gaindipena ez ezik, haren hondamen eta suntsipena.
|
|
614 OC, VII, 177: . Rien
|
de
plus inexacte que de se figurer les Arabes avant l, islamisme comme une nation grossière, ignorante, superstitieuse: il faudrait dire au contraire une nation nation rafinée, sceptique, incrédule?
|
|
–Les Hébreux, peuple très récent, étaient une horde arabe. Ils se faisaient honneur de ce qu, il y avait
|
de
plus beau dans le meilleur canton de l. Arabie. Ils ont toujours employé pour eux les anciennes traditions des grandes nations au milieu desquelles ils étaient enclavés?
|
|
–(Je) dois à l. Allemagne ce à quoi je tiens le plus, ma philosophie, je dirai presque ma religion? 783 Frantziako kultura ezdeusa iruditzen zitzaion alemanaren aldean. . La France me paraît
|
de
plus en plus un pays voué à la nullité pour le grand oeuvre du renouvellement de la vie dans l, humanité? 784 Renanek bere obra osoan Alemania zeruraino goratu besterik ez du beti egin785 Alemaniaren miresle itsua zen, hitz batean786 G. Brandes idazle eta kritiko daniarrak. Schopenhauer eta Nietzscheren, deskubritzaile, gisa ezagunak?, egun horietan Renan nola ikusi duen, kalean topo eginda, gogoratzen du, desesperatua, bere onetik aterea, gerra deklaratu duen gobernu frantsesa, herri dohakabe bat sekula gobernatu duen gobernurik inbezilena apostrofatuz787.
|
|
–Elle [gerrak] aura semé une haine violente entre les deux portions de la race européenne dont l, union importait le plus au progrès de l, esprit humain. La grande maîtresse de l, investigation savante [Alemania], l, ingenieuse, vive et prompte initiatrice du monde à toute fine et délicate pensée [Frantzia] sont brouillées pour longtemps, à jamais peut être; chacune d, elles s, enfoncera dans ses défauts, l, une devenant
|
de
plus en plus rude et grossière, l, autre de plus en plus superficielle et arriérée. L, harmonie intellectuelle, morale, politique, de l, humanité est rompue; une aigre dissonance se mêlera au concert de la société européenne pendant des siècles? 795.
|
|
–Elle [gerrak] aura semé une haine violente entre les deux portions de la race européenne dont l, union importait le plus au progrès de l, esprit humain. La grande maîtresse de l, investigation savante [Alemania], l, ingenieuse, vive et prompte initiatrice du monde à toute fine et délicate pensée [Frantzia] sont brouillées pour longtemps, à jamais peut être; chacune d, elles s, enfoncera dans ses défauts, l, une devenant de plus en plus rude et grossière, l, autre
|
de
plus en plus superficielle et arriérée. L, harmonie intellectuelle, morale, politique, de l, humanité est rompue; une aigre dissonance se mêlera au concert de la société européenne pendant des siècles? 795.
|
|
Hala protestatu du Micheletek: . Un mot
|
de
plus seulement sur cette sotisse, tant répété, des races latines. Ceux qui parlent des idiomes dérivés du latin, ne sont nullement des Latins pour cela.
|
|
Artikuluak ez du zalantzarik uzten matxinada zilegizkoa dela nazioaren askapenerako: . Qu, un peuple qui subit le joug d, un autre peuple revendique son existence nationale, rien
|
de
plus juste; qu, il ait recours à la révolte, rien de plus légitime?.
|
|
Artikuluak ez du zalantzarik uzten matxinada zilegizkoa dela nazioaren askapenerako: . Qu, un peuple qui subit le joug d, un autre peuple revendique son existence nationale, rien de plus juste; qu, il ait recours à la révolte, rien
|
de
plus légitime?.
|
|
PRCn arraza bretoiaren ezaugarri bezala aipatzen da poesia zeltikoak jaso duen emakumearen figura ideala,, en introduisant dans la poésie auparavant dure et austère du moyen âge les nuances de l, amour? 356 Souvernirs etan nabarmenduagoa dator arrazaren aspektu hori: . Ce qu, il y a
|
de
plus particulier chez les pleuples de race bretonne, c, est l, amour. L, amour est chez eux un sentiment tendre, profond, afectueux, bien plus qu, une passion.
|
|
248 Ik. OC, I, 28: ematen duen arrazoia ez da, la position singulière du parti légitimiste et de la contradiction étrange en vertu de laquelle ce parti représente à la fois parmi nous ce qu, il y a
|
de
plus excellent et de plus regrettable: d, un côté, la résistance à la brutalité des faits au nom d, un principe(...); de l, autre, l, inanité de vues et d, idées, le refus systématique de se prêter aux résultats les plus acquis de l, esprit moderne?.
|
|
248 Ik. OC, I, 28: ematen duen arrazoia ez da, la position singulière du parti légitimiste et de la contradiction étrange en vertu de laquelle ce parti représente à la fois parmi nous ce qu, il y a de plus excellent et
|
de
plus regrettable: d, un côté, la résistance à la brutalité des faits au nom d, un principe(...); de l, autre, l, inanité de vues et d, idées, le refus systématique de se prêter aux résultats les plus acquis de l, esprit moderne?.
|
|
–La difficulté majeure, pour toute lecture de Renan, réside dans le fait que ses oeuvres révèlent maintes contradictions(?).
|
De
plus, sa pensée a connu, dans le cours de sa vie, des changementes radicaux et drastiques? 243 Komentarista guztiengan errepikatzen da kexu hori. Berak aitortzen zuen Renanek,, un tissu de contradictions?
|
|
174 Ib., 189. En aucun pays du monde, les montagnes ne se déploient avec plus d, harmonie et n, inspirent
|
de
plus hautes pensées? (Ib., 126).
|
|
72: . En présence des progrès
|
de
plus en plus envahissants d, une civilisation qui n, est d, aucun pays, et ne peut recevoir d, autre nom que celui de moderne ou européenne, il serait puéril d, espérer que la race celtique arrive dans l, avenir à une expression isolée de son originalité?.
|
|
–Les tyrans positivistes dont nous parlons se feraient peu de scrupule d, entretenir dans quelque canton perdu de l. Asie un noyau de Bachkirs ou de Kalmouks, machines obéissantes, dégagées de répugnances morales et prêtes à toutes les férocités. Remarquez
|
de
plus que je me place dans l, hypothèse d, un progrès immense de la conscience humaine, d, une réalisation du vrai et du juste dont il n, y a eu aucun exemple jusqu, ici. Je suppose (et je crois ici être dans le vrai) ce progrès accompli, non par tous, mais par une aristocratie servant de tête à l, humanié, et en laquelle la masse aurait mis le dépôt de sa raison.
|
|
Idealki mundu guztiaren gainean nagusitu da, baina politika nazionalean porrot egingo du. . Le vrai juif, attaché à la Thora, faisant des livres saints sa règle et sa vie(?), perdu dans l, espérance de son royaume de Dieu, renonçait
|
de
plus en plus à toute nationalité terrestre? 2570 Azkenean, idealismoaren desesperazioan, Israel erromatarren inperioaren aurka matxinatu da bere ideia salbatzeko, suizidio nazionala izan baitzen hori. Baina:
|
|
(?). Si l, on ôtait l, ordre privilégié, la nation ne serait pas quelque chose de moins, mais quelque chose
|
de
plus. Ainsi, qu, est ce le Tiers?
|
|
Moldaviatik gibelerakoan bere DVDa salgai ezarri aitzin, Lejpb n agerrarazi zuen artikulu bat Nicole Lougarotek eta bukatzen du" D’ou cette question qui nous taraude
|
de
plus en plus: est on oblige de se deguiser en tsigane pour se lAcher ainsi en periode de carnaval".
|
2015
|
|
–Eh, toi! Trois bières
|
de
plus içi!
|
|
–L, objectif est de permettre la normalisation de l, utilisation de l, euskara, tout en offrant un service d, information de proximité pour cette région qui connaît une forte croissance.
|
De
plus, la construction Europénne lui a permis de devenir une référence pour le développement des relations transfontalières?, soulignent les meneurs du projet. (...)?(...) De plus, sachant que Txingudi rassemble 85.000 habitants, dont 35.000 bascophones notre souhait serait de nous intégrer au sein de l, ensemble de la population qui permettrait le brassage des habitants?, rappellent ils.
|
|
De plus, la construction Europénne lui a permis de devenir une référence pour le développement des relations transfontalières?, soulignent les meneurs du projet. (...)?(...)
|
De
plus, sachant que Txingudi rassemble 85.000 habitants, dont 35.000 bascophones notre souhait serait de nous intégrer au sein de l, ensemble de la population qui permettrait le brassage des habitants?, rappellent ils. (...)?.
|
|
Nous y répondons par la distribution répetée du journal au pont international d. Hendaye, souvent inter rompue par des interdictions préfectorales et des séjours au commissariat. Mais en même temps, nous constatons la chute libre des abonnements qui, en quelques mois, passent
|
de
plus de 700 à moins de 200: le risque de violence fait peur aux sympathisants.
|
|
Nous nous sommes intéressés en premier lieu à la consommation des médias en langue basque: nous avons observé
|
de
plus près les données collectées lors de plusieurs recherches (entre autres, létude réalisée par le Gouvernement Basque en 2015 Euskarazko hedabideak, thèse de doctorat de Salces Euskaldunak komunikabideen aurrean) et nous avons étudié aussi les questions qui peuvent découler de lanalyse de ces données. Nous pensons que les réflexions partagées sur ces questions peuvent apporter leur contribution à lélaboration des futures politiques et en même temps à la définition du domaine dintervention
|
|
10«... commune identité(...) des parents liés à Ego par des liens de consanguinité ou d, affinité qui, au cours des siècles, se situèrent
|
de
plus en plus loin d. Ego».
|
2016
|
|
Dans ces sociétés minoritaires, qui seront une fois
|
de
plus au coeur de la démarche de cet ouvrage, le sol identitaire semble se dérober sous chaque signe posé à même le réel le pus banal, comme si l, affirmation d, une différence propre, faisant scandale, en pouvait s, accomplir qu, en dehors de toute intelligibilité générale.442
|
|
|
De
plus en plus disparaît cet avilissant parisianisme qui nous donnait d, assister dans nos petits villages à des pièces en français où le talent de certaines troupes tentait en vain de s? épanouir.471
|
|
il forme un corps où les regards de chacun réagissent sur les regards de tous.
|
De
plus, il est illusoire de penser que la réception est sans effet sur le message. Le public réagit: applaudissements, silence, toux ou actions physiques presque imperceptibles.188
|
|
1946 est la date à laquelle un grand pas est accompli dans la connaissance de la vie et de l, oeuvre d. Etchahun. Mais si l, histoire fait des progrès par la publication de l, oeuvre, la légende va en faire
|
de
plus grands encore par la naissance d, une littérature annexe consacrée au barde: un roman, une pièce de théâtre, une pastorale...
|
|
Les continuelles bénédictions qu, il plaît à Dieu épandre sur notre règne nous obligeant
|
de
plus en plus à faire tout ce qui dépend de nous pour retrancher tous les dérèglements par lesquels il peut être offensé, la crainte que nous avons que les Comédies qui se représentent utilement pour le divertissement des peuples sont quelquefois accompagnées de représentations peu honnêtes qui laissent de mauvaises impressions sur les esprits, fait que nous sommes résolus de donner le... François André ISAMBERT, «Recueil général des anciennes lois françaises», t. XVI, 536.
|
2017
|
|
Ez ditugu guk asmatu gure herriaren fagoretan" quintessence" bezalako hitz larri horik, hiztegian ikasten dugula erranahia: " ce qu’il y a
|
de
plus parfait"!
|
2018
|
|
Azpieuskalkiak azpieuskalki, izendapen horietan ikus daitekeenez, lehenengo biek litteralis adjektiboa daramate, adieraziz" literarioa, liburu eta idazkietakoa". Kontua da b azpieuskalkiaren gainean parentesi artean ohar bat erantsi zuela Añibarro aipatuz, zeina baitzen" le meilleur ecrivain de ce dialecte revolutionnaire qui menace
|
de
plus en plus lepauvre marquinais, qui conserve cependant sa superiorite". Eta, dena esateko, Blanca Urgelli irakurritako zentzu bereko ideiak gogorarazi dizkit printzeak Añibarro eta bere hizkera literario" iraultzaileaz" eginiko aipamenak.
|
2019
|
|
Badakit bertako bertso lerro bat inoiz aipu moduan erabiliko dudala, oraindik ez dakit non: Escrivons, attendant
|
de
plus fermes plaisirs.
|
2021
|
|
(…) Un voisin ami intime d’Etchegoyen ne parut point pour le visiter (…) Cet individu se nommait Etchehon; doué d’une âme ardente et d’une susceptibilité excessive, sa jeunesse avait éte orageuse et le temps semblait n’avoir pu le corriger de (ses) fougueuses erreurs. Condamné correctionnellement à 2 ans d’emprisonnement pour avoir asséné un coup de hache à un homme avec qui il s’etait pris de dispute il avait
|
de
plus été accusé d’émission de fausse monnaie.
|
2022
|
|
Mettre à l’honneur les antifa, ces groupuscules haineux qui ne connaissent que la violence pour s’attaquer à notre démocratie et à ce que nous avons
|
de
plus cher dans notre pays…
|