2000
|
|
El Padre Manuel
|
de
Larramendi, sin duda alguna fue el precursor de la Ilustración vasca. En su libro Corografía de la provincia de Guipúzcoa, obra escrita en 1754 y publicada en Barcelona en 1882, en el capítulo. De la nobleza de sangre heredada en Guipúzcoa?
|
|
MICHELENA, Luis: . La obra del P. Manuel
|
de
Larramendi (1690 1766)?. Cuadernos de la Cátedra Feijoo de la Universidad de Oviedo.
|
2001
|
|
Salamancan burutu zuen gero (1953) Filosofia Letretako lizentzia, Filologia klasiko sailean. Eta urtebete gehiago ere eman zuen han, ikasten eta irakasten, Doktoradutzakoak prestatzen zituen bitartean bere gain izan baitzuen, Tovar-en ordez, honek sortua zuen" Manuel
|
de
Larramendi" euskal ikaskuntza katadera, Pontifizian ere berebat linguistika irakasten zuelarik.
|
|
Frogatuak izateaz gain, aho betean aitorturik baitaude: " En cuanto al guipuzcoano, parece haber estado en una clara situación de inferioridad con respecto al vizcaÃno âno hablemos ya del labortanoâ, en cuanto a su uso como lengua escrita, durante los siglos XVI y XVII. Sólo en el siguiente, por obra sobre todo del padre Manuel
|
de
Larramendi, alcanzó un cultivo literario que ya después no se ha interrumpido12". Gipuzkoaz ari nintzenez gero, hor gelditu nintzen, legegizona ez naizelako agian, eta ez nintzen zenbaitek hain gogoko duen norgehiagokan sartu.
|
|
Berea izan zen, giro hobean jaio zen Bordelekoaz landa, alde honetako lehen pausoa," Cátedra Manuel
|
de
Larramendi de lengua y literatura vasca" zelakoa, eta delakoa, abiarazi zuenean. Bazituen bere mugak, lurralde haiek ezagutu dituenak dakienez, diruz gaizki hornitua zegoelako, besteak beste, baina han izanak dira, adibidez, Bouda, Lafon, Martinet, Bottiglioni eta abar.
|
2002
|
|
Ekosistema horrek ez du ia bere espezie guztiak jaten. Parke nazionaleko zuzendari kontserbadoreak, Alberto Ruiz
|
de
Larramendik, goretsi egin du abeltzainekin lortutako adostasuna, eta adierazi du abenduaren 31rako haiekin ezarritako helburua beteko dela. 2.515 abelburu baino gehiago ez dira egongo.
|
2005
|
|
–... pero todos los estudios no podrán contradecir el, hecho brutal? de que en ibero gudua sea guerra o combate y también en, basko arcaico?, siguiendo a don Resurrección Azkue, del cual debo creer que sabe su lengua, como lo supongo
|
de
Larramendi y de López Mendizabal, únicos a quienes yo invoqué en la nota inserta en la Memoria del año 1934; pero si así no fuera... lo sentiría por ellos? (Beltrán, 1972:
|
2006
|
|
Izan ere, Federazioak txapelketan parte hartzeko gonbidapena luzatu die Bizkaitik kanpoko lau pilotariri: Maite Ruiz
|
de
Larramendi eta Susana Muneta nafarrei, eta, Maider Mendizabal eta Nati Evaristi gipuzkoarrei. Lau hauen palmaresa ez da txantxetakoa.
|
|
Lau hauen palmaresa ez da txantxetakoa. Ruiz
|
de
Larramendi eta Mendizabal munduko txapeldun izan ziren 1998an, eta aurten, Mexikon jokatutakoan, azpitxapeldun geratu dira. Munduko kopa ere birritan irabazi dute; 1999an eta 2001ean.
|
|
Bihar, 17:00etan hasita, Susana Osteikoetxea eta Angélica González Saioa Melsio eta Lorea Mediavillaren aurka lehiatuko dira, bigarren mailan. Lehenengoan, Gaxi Gallastegik eta Maite Ruiz
|
de
Larramendik, Sheila Perera eta Susana Muneta izango dituzte arerio. Etzi, 11:30ean, honako partidak hauek jokatuko dira:
|
|
Maider Mendizabal eta Nati Evaristi.Nafarroa: Maite Ruiz
|
de
Larramendi eta Susana Muneta.Mañariko eskola: Izaro Etxebarria, Leire Azkarraga, Maialen Unzalu, Jone Unzalu eta Ainhoa Uribarri.Abadiñoko eskola:
|
2007
|
|
Lehen euskal hizkuntzalariak apologista kementsu azalduko dira beste iritzi bateko ziren gaztelau jakintsuen aurka. Manuel
|
de
Larramendi izango da euskararen antzinatasuna, unibertsaltasuna eta perfekzioa gartsuen defendituko duen euskaltzalea. De la antigiiedad y universalidad del bascuence en España (1728) izena emango dio bere lehen saioari.
|
2009
|
|
Saridunen artean bi sakandar ageri dira: Mar Gonzalez Ruiz
|
de
Larramendik DBH ko bigarren zikloko lehenengo saria lortu zuen gaztelaniazko narrazioan. Bere ahizpa Ane Gonzalez de Larramendik lehenengo saria irabazi zuen euskarazko poesian eta sari berezia gaztelaniazko poesian.
|
|
Mar Gonzalez Ruiz de Larramendik DBH ko bigarren zikloko lehenengo saria lortu zuen gaztelaniazko narrazioan. Bere ahizpa Ane Gonzalez
|
de
Larramendik lehenengo saria irabazi zuen euskarazko poesian eta sari berezia gaztelaniazko poesian.
|
2010
|
|
...eta Sein i; Andoaingo Mujika eta Osak 18 eta 9 irabazi zieten Zugarraldeko Irurita eta Etxeberriari; Villabonako Ugartemendia eta Alberdik 18 eta 5 irabazi zieten Añorgako Leonet eta Izetari; Oberenako Ozkoz eta Matak 18 eta 13 irabazi zieten Ilunpeko Egiguren eta Iriarteri; Gure Txokoako Eltzaurdia eta Canterok 18 eta 5 irabazi zieten Añorgako Oliden eta Aiestaran-i; Lazkaoko Gelbentzu eta Ruiz
|
de
Larramendik 18 eta 5 irabazi zieten Arkupeko Agirre eta Otxotekori; Oiarpeko Etxeberria eta Kazabonek 18 eta 6 irabazi zieten Zugarraldeko Villanueva eta Baleztenari eta Igantziko Biltokiko Mitxeo eta Telletxeak 18 eta 8 irabazi zieten Aurrerako Goikoetxea eta Txoperenari.Alebinak Iruritan
|
|
hoio decir a diferentes arrieros, menaqueros y carboneros que trabajavan en la dicha erreria de Elama itxia omen zutela ezkontzako tratua Labaingo eskribauarekin. Eta Klarak bazuela lepoko kate ttiki polit bat beti berekin ibiltzen zuena, senar zenaren oroigarri que despues que murio Salvador
|
de
Larramendi su marido en el Reino de Yndias se la entregaron a una con su cadena. Eta ikusi ziola neskameak lepotik zintzilik nola zeraman el referido santo christo con una cadenilla mui pequeña aora seis años.
|
2012
|
|
Elite mailako bikoteak hauek dira: Maider Mendizabal (Gipuzkoa) eta Rebeka Contin (Nafarroa); Severine Graciet (Iparralde) eta Ariane Arrieta (Gipuzkoa); Yanira Aristorena (Nafarroa) eta Maite Ruiz
|
de
Larramendi (Nafarroa); Beatriz Anduela (Nafarroa) eta Susana Muneta (Nafarroa); Iera Agirre (Leitza) eta Claire Bordagaray (Behe Nafarroa); Amaia Irazustabarrena (Gipuzkoa) eta Nagore Arozena (Gipuzkoa).
|
2013
|
|
Ostiralean, 18:00etan, Etxarrenen: Kadeteak: ...rena (Zugarralde) Beraza Gorriti (Bi aizpe)/ Etxeberria De la Cruz (Irurtzun) Azkonobieta Garmendia (Lapke)/ Barriola Eskudero (Ardoi) Larunbatean, 9:30ean, Irurtzunen: Haurrak: Nazabal Goikoetxea (Aldabide)/ Roldan Barriola (Ardoi) Olaetxea Alberdi (Aldabide)/ Etxeberria Galartza (Pilotajauku) Aizkorbe Apezetxea (Umore ona)/ Olaz Cordon (Oberena) Salaberria Mariezkurrena (Erreka)/ Etxeberria Ruiz
|
de
Larramendi (San Migel) Alberdi Osa (Andoain)/ Ugalde Etxeberria (Oiarpe) Aranguren Zubeldia (Zazpi iturri)/ Baleztena Etxeberria (Zugarralde) Mendibe Arribillaga (Ardoi)/ Galarza Azpiroz (Irurtzun) Ruiz de Larramendi Zubizarreta (Lapke)/ Otxoa Lazkoz (Gure Pilota)
|
|
Ostiralean, 18:00etan, Etxarrenen: Kadeteak: ...)/ Roldan Barriola (Ardoi) Olaetxea Alberdi (Aldabide)/ Etxeberria Galartza (Pilotajauku) Aizkorbe Apezetxea (Umore ona)/ Olaz Cordon (Oberena) Salaberria Mariezkurrena (Erreka)/ Etxeberria Ruiz de Larramendi (San Migel) Alberdi Osa (Andoain)/ Ugalde Etxeberria (Oiarpe) Aranguren Zubeldia (Zazpi iturri)/ Baleztena Etxeberria (Zugarralde) Mendibe Arribillaga (Ardoi)/ Galarza Azpiroz (Irurtzun) Ruiz
|
de
Larramendi Zubizarreta (Lapke)/ Otxoa Lazkoz (Gure Pilota)
|
2014
|
|
Bestalde, asteburuko emaitza guztiak bildu ditugu. ...ibar (Buruzgain) Kina Urruzola (Usurbil)/ Olano Azanza (Zugarralde) KimuakDe la Fuente Azpiroz (Irurtzun)/ Beloki Marcos (Zugarralde) Emaitzak Maiatzak 9, ostiralaKimuakArdanaz Migeltorena (Lagunak) 18/ Insausti Oiarzabal (Hernani) 8Albeniz Urruzola (Añorga) 18/ Uitzi Apaolaza (Hernani) 3Orbegozo Unanue (Añorga) 18/ Esain Armendariz (Uharte) 3Pezo Fernando (Titin) 11/ Igoa Mendibe (Ardoi) 18Ruiz
|
de
Larramendi Alberdi (Lapke) 18/ Etxebere Ballarena (Txaruta) 7Olasagasti Aburuza (Bear Zana) 11/ Martiarena Laso (Irurtzun) 18Pierola Berruete (San Migel) 6/ Imaz Imaz (Aldabide) 18 Maiatzak 10, larunbataBenjaminakBeloki Huarte (Huarte) 18/ Sagastibeltza Garro (Leitza) 9Garrido Zubizarreta (Lapke) 18/ Albarrazin Erdozia (Gure Pilota) 8Zulaika Soto (Buruzgain) 5/ Migeltorena Rivas (Lagunak) 18Maiza...
|
2015
|
|
Lazarragaren izkribuetan txu itxurapean agertzen da. Lopez de Gereñuk (1998) Elortzan eta Kontrastan jaso zuen XX. mendean eta Ruiz
|
de
Larramendik (1994) Agurainen.
|
|
Hainbat urtetan osatutako zerrendak Voces alavesas liburuan bildu ziren 1998an. Jesus Ruiz
|
de
Larramendik, 1994an, antzeko beste lan bat argitaratu zuen, baina honena mugatuagoa da: Agurainen erabiltzen ziren hitzak jaso zituen.
|
|
acharo. Ruborizarse, avergonzarse (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. atze, atzera(?).
|
|
achera. Voz de mando a los bueyes cuando se desea que vayan hacia atrás (Lopez de Gereñuk Kontrastan eta Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Zigoitian eta Lunan ere ezaguna da.
|
|
arbel. Cayuela, piedra caliza dispuesta en lastras (Lopez de Gereñuk Maeztun, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen, Legardak Barrundian). Okarizen ere ezaguna da.
|
|
ardaco. Cuña de hierro con un gancho donde se engancha la cadena para el arrastre (Lopez de Gereñuk eta Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. narda, nardai, nardaka.
|
|
ardua. Vino (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Aldaera:
|
|
arlata. Pieza que se coloca para remate del vuelo del tejado (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Kanpezun eta Lunan ere ezaguna da.
|
|
astilarra. Especie de brezo que se utilizaba para hacer escobas (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Donemiliagan eta Zigoitian ere ezaguna da.
|
|
aurrerá. Adelante (Lopez de Gereñuk Lagranen, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Arabako leku askotan da ezaguna.
|
|
orzaya (Villabuena, Korres), orzayo (Apinaiz), urzaya (Kontrasta, Araia). Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen eta Llosak Lagranen ere jaso dute hitz hori, urzaya itxurapean. Kanpezun ere horrela esaten da.
|
|
Empleado en frases como? ¡ qué begui tienes!? y otras parecidas (Lopez de Gereñuk Araian, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Oreitian, Zigoitian eta Lunan ere ezaguna da.
|
|
Aldaera: biguiluz (Lopez de Gereñuk Kontrastan, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. begiluze.
|
|
belaiqui. Tabla vertical con largo mango de madera que sirve para recoger el grano en las eras o para retirar la tierra de la carbonera después de cocida (Lopez de Gereñu, Ruiz
|
de
Larramendi). Arabako leku askotan erabiltzen da.
|
|
belarrimocha. Se dice en broma sobre las orejas (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. belarrimotza.
|
|
belcha. Color negro (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Aldaera:
|
|
bicarros. Gemelos, cada uno de los nacidos de un parto (Lopez de Gereñuk Zekuianon eta Kintanan, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Kontrastan ere ezaguna da.
|
|
1 Planta, sobre todo de patata, que brota de la semilla que el año anterior quedó abandonada en el campo (Lopez de Gereñuk Kontrastan, Legardak Barrundian). 2 Niños de la inclusa, expósitos (Lopez de Gereñuk Laminorian, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). 3 Niño huérfano (Lopez de Gereñuk Kontrastan).
|
|
burrucas. Se dice cuando dos personas llegan a las manos riñendo (Lopez de Gereñuk Araian, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen, Legardak Barrundian). Okarizen, Oreitian eta Zigoitian ere ezaguna da.
|
|
burruguetas. Cuando los niños o mozos luchan o se arrastran por el suelo (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Okarizen ere ezaguna da.
|
|
RUIZ
|
DE
LARRAMENDI, Jesus. 1994. Salvatierra Agurain.
|
|
jaso zituen Kontrastan XX. mendean, baina bulzar Zekuianon. Halaxe esaten dira, p dutela, Agurainen (Ruiz
|
de
Larramendi 1994) eta Barrundian ere (Legarda 2011). Nafarroa barruan kerexea (> kaixa) daukagu Burundan eta kereiza Ameskoan eta Lanan (Salaberri Zaratiegi 1998:
|
|
mailu. Mazo (Ruiz
|
de
Larramendi). Arabako leku askotan erabiltzen da.
|
|
maratilla. Taravilla para cerrar las puertas (Lopez de Gereñuk eta Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen, Legardak Barrundian). Oreitian, Zigoitian eta Lunan ere ezaguna da.
|
|
marimutil. Chica o mujer con modales masculinos (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. marimutil.
|
|
1 Quiebro de la liebre antes de encamarse (Lopez de Gereñuk Kontrastan). 2 Esquivar a quien te sigue (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Zigoitian, Lunan eta Baranbion ere ezaguna da.
|
|
marrubi. Fresa silvestre (Lopez de Gereñuk Mendiolan, Urizaharran eta Aldan, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen, Legardak Barrundian). Kontrastan, Okarizen, Kanpezun eta Korresen ere ezaguna da.
|
|
mirrin. Pequeño (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Arabako leku askotan erabiltzen da.
|
|
mutil. 1 Así se denominaba a los jóvenes que venían de Gipuzkoa a la villa, para aprender el castellano en la escuela (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). 2 Chico fuerte (Aristizabalek Zigoitian).
|
|
nesca. Moza (Ruiz
|
de
Larramendi). Araba gehienean erabiltzen da.
|
|
olbea. Arcos o cubierto en paseo público (Lopez de Gereñuk eta Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Gaur egun. Olbea?
|
|
Zigoitian ere ezaguna da. 2 Se dice del que es enredador (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. piztia.
|
|
pulzas. Cerrar la puerta de un simple empujón (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. bultza.
|
|
retilu. Pala para el horno del pan (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. erretilu.
|
|
mandaburu (Murua), sapalburu (Axpuruko bizilagunen ezizena), zampaburro (Andoin, Araia, Okariz, Agurain), zampaburu (Araia), zapalburu (Zalduondo). Ruiz
|
de
Larramendik zapalburu jaso zuen Agurainen eta Legardak zampaburu Barrundian. Eusk. zapaburu.
|
|
sirimiri. Lluvia fina (Ruiz
|
de
Larramendi). Araba gehienean erabiltzen da.
|
|
talera. Parrilla para hacer el talo (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Zigoitian ere ezaguna da.
|
|
tintari. Cuerda de lana que se moja con agua y polvo de carbón para marcar la madera para labrar (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Bigarren osagaia eusk. hari.
|
|
tipi tapa. Andar sobre charcos o entre lugares con obstáculos sin cuidado por ellos (Ruiz
|
de
Larramendi). Arabako leku askotan erabiltzen da.
|
|
tripoqui. Estómago del cerdo (Lopez de Gereñuk Barrundian, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Zigoitian ere ezaguna da.
|
|
Áspero. Principalmente en obras poco refinadas o el suelo (Ruiz
|
de
Larramendi). Arabako leku askotan erabiltzen da.
|
|
varga. Derrumbadero, cortadura a pico en el terreno (Lopez de Gereñuk Entzia mendian, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Okarizen ere ezaguna da.
|
|
zaborra. Basura, porquería (Ruiz
|
de
Larramendi). Araba gehienean erabiltzen da.
|
|
2 Esfuerzo que se realiza fuera de lo corriente en un trabajo o deporte (Lopez de Gereñu). 3 Cantidad desprendida, sea tierra u otra cosa (Ruiz
|
de
Larramendi). Araba gehienean erabiltzen da.
|
|
zipli zapla. Ir sin cuidado por el suelo embarrado (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Okarizen, Kanpezun eta Zigoitian ere ezaguna da.
|
|
zirri zarra. Andar airoso (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Zigoitian ere ezaguna da.
|
|
zuco. 1 Mezcla de harina de maíz y leche que en otros tiempos solía tomarse a la mañana como almuerzo (Lopez de Gereñuk Kontrastan, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Kanpezun ere ezaguna da.
|
|
caparra. 1 Parásito que se adhiere al ganado caballar y vacuno (Ruiz
|
de
Larramendi). 2 Persona molesta, pesada (Lopez de Gereñu).
|
|
carranca. Capa de hielo en los charcos (Lopez de Gereñuk Laminorian, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen, Legardak Barrundian). Okarizen eta Zigoitian ere ezaguna da.
|
|
cascarreco. Golpe dado en la cabeza con los nudillos (Lopez de Gereñuk Araian, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Lunan ere ezaguna da.
|
|
cenzay (Villabuena), senzai (Durruma). Ruiz
|
de
Larramendik sensai jaso zuen Agurainen. Zigoitian ere ezaguna da.
|
|
Aldaera: chabisque (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Kanpezun eta Lunan ere erabiltzen da.
|
|
chichi. Se dice a los niños para nombrar a la carne (Ruiz
|
de
Larramendi). Araba gehienean erabiltzen da.
|
|
chinchurca (Harana), chinchurro (Osma). Ruiz
|
de
Larramendik chinchurca jaso zuen Agurainen. Eusk. txintxorta.
|
|
chindurri. 1 Hormiga (Lopez de Gereñuk Araian, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen, Legardak Barrundian). Okarizen ere ezaguna da.
|
|
chipichapla. Andar sin cuidado por el suelo embarrado (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Okarizen, Kanpezun eta Zigoitian ere ezaguna da.
|
|
chirchir. Cuando salpica el aceite por estar muy caliente (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Zigoitian eta Baranbion ere ezaguna da.
|
|
chirlora. Viruta (Ruiz
|
de
Larramendi). Arabako leku askotan erabiltzen da.
|
|
Retoños espontáneos de la semilla que cae de robles, hayas, etc. (Lopez de Gereñu). 2 Conjunto de cosas pequeñas (Ruiz
|
de
Larramendi). Arabako leku askotan erabiltzen da.
|
|
chirri. 1 Vencejo (Lopez de Gereñuk Zuian, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Zuia eskualdean Zarateko bizilagunei ematen zaien ezizena.
|
|
1 Patas de cerdo en adobo (Lopez de Gereñuk Sabandon). 2 Rincón (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Kanpezun eta Zigoitian ere ezaguna da.
|
|
Aldaera: churi (Lopez de Gereñuk Kontrastan, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. txori.
|
|
chus. El acto de echar saliva en la mano para que no se escape la herramienta (Lopez de Gereñuk Kontrastan, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. txu, tu.
|
|
cirriol. Rastro de madera para empujar al aventadero lo que se va trillando (Lopez de Gereñuk eta Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. zirri, mugitu?
|
|
cispia. Lengua de la culebra (Lopez de Gereñuk Kontrastan, Araian eta Kintanan, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Zigoitian ere ezaguna da.
|
|
1 Excremento de cabras y ovejas (Lopez de Gereñuk Kontrastan). 2 Excremento de caballo (Lopez de Gereñuk Araian, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen, Legardak Barrundian). Baranbion ere ezaguna da.
|
|
coscol. 1 Mazorca de maíz desgranada (Lopez de Gereñuk Apinaizen, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). 2 Cáscara o zurrón de que están recubiertos los granos de yero y lenteja (Lopez de Gereñuk Kontrastan).
|
|
danzari. El joven que baila (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Arabako leku askotan erabiltzen da.
|
|
dimbidamba. Dar bandazos o golpes a discreción (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Zigoitian ere ezaguna da.
|
|
escutas. A escondidas (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. ezkutu.
|
|
gardubera. Cardo dulce del campo (Ruiz
|
de
Larramendi). Arabako leku askotan erabiltzen da.
|
|
gorringo. 1 Yema de huevo (Ruiz
|
de
Larramendi). Arabako leku askotan erabiltzen da.
|
|
corronco (Maeztu), gorrinda (Audikana), gurringo (Bikuña). Ruiz
|
de
Larramendik gorinda jaso zuen Agurainen, Legardak corronco Barrundian, Aristizabalek eta Gonzalez de Duranak gorringa Zigoitian eta Oreitian hurrenez hurren. 2 Mariquita (Lopez de Gereñuk Elosuan).
|
|
orpila (Okina), urpila (Kontrasta). Ruiz
|
de
Larramendik gurrupila jaso zuen Agurainen. Eusk. egurpila.
|
|
gurpita. La rueda del carro (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Lehen osagaia eusk. gurdi.
|
|
i. Tu (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. hi.
|
|
Aldaera: irisqui (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. ipiski.
|
|
jo. Pegar (Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Eusk. jo.
|
|
lantegui. 1 Lote de arbolado que se ha subastado para su explotación (Lopez de Gereñuk Kontrastan eta Araian, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). 2 Lugar donde se preparan las carboneras (Lopez de Gereñuk Apinaizen, Legardak Barrundian).
|
|
lapurra. Ladrón (Lopez de Gereñuk Araian, Ruiz
|
de
Larramendik Agurainen). Zigoitian eta Baranbion ere ezaguna da.
|