2008
|
|
Baina edonola ere, Azkue eta Arana Goiri arteko autoritate lehia maila indibidualetik esparru zabalagora hedatuz zihoala erakusten dute. Katedrako ikasle batek, adibidez, seguru asko politikoki jeltzalea izanik, Azkueri zuzendutako artikulu batean, maisu bien autoritatea aipatu ondoren («Reconozco en don Sabino
|
de
Arana y en V. dos verdaderas autoridades en materia de vascuence»), ados ez zeuden auzi txiki batean bere iritzia ematen zuen55 Beste batek ortografia arloko adostasun faltagatiko ezinegona agertzen zuen:
|
|
Que tiene y defienderá como oficial el «Ixendegi» o Santoral Vasco formado por Sabino
|
de
Arana y Goiri, consagrado por el esfuerzo del Partido Nacionalista Vasco, por el tiempo y por el uso, que ha extendido por Euzkadi entera miles de nombres euzkéricos, los cuales rinden al idioma nacional vasco constante, vivo y eficaz homenaje.
|
2010
|
|
, (1953): El Libertador vasco Sabina
|
de
Arana y Goiri, EKIN, BuenosAires.
|
2012
|
|
La inteligencia poderosa
|
de
Arana y Goiri penetro pronto en los arcanos del sentimientopatrio y no tardo mas su magnanimo corazon en sentirse cautivo por la belleza, por lajusticia de la nueva Idea, con la emocion inenarrable del hijo que llega a conocer a supropia madre, abandonada al presagio de una muerte cercana. Y surgio ante su serena, inalterable, el gran problema:
|
|
La inteligencia poderosa
|
de
Arana y Goiri penetro pronto en los arcanos del sentimientopatrio y no tardo mas su magnanimo corazon en sentirse cautivo por la belleza, por lajusticia de la nueva Idea, con la emocion inenarrable del hijo que llega a conocer a supropia madre, abandonada al presagio de una muerte cercana. Y surgio ante su serena, inalterable, el gran problema:
|
2013
|
|
Junto a los versos maravillosamente bellos de Lizardi ostentaban sus claridades romanas los de Basterra. A nuestro juicio, no riñen batallas las obras de Moret con las
|
de
Arana y Goiri?, Ibidem, 1 or.
|
2015
|
|
Vascos hay a quienes el amor propio regional avasalla y que sienten en el alma el predominio que un dialecto que no es el suyo propio pueda alcanzar y, ante esto, olvidan el peligro de muerte que al euzkera amenaza en su fraccionamiento: algunos invocan la autoridad
|
de
Arana y no faltan quienes apoyan sus teorías en la independencia política de cada uno de los Estados vascos, negando en redondo a unos vascos el derecho de intervenir en la lingüística de los otros(...). Con un federalismo tan exagerado, iríamos a parar al lenguaje de valle o de barriada sagrados e inviolables.
|
2018
|
|
7 Archivo Histórico Provincial de Álava, Prot 12006, Geronimo Xavier
|
de
Arana y Olamendi, 1795.
|
|
8 AHPA, Prot 12015, Geronimo Xavier
|
de
Arana y Olamendi, 1804.
|
|
11 AHPA, Prot 12009, Geronimo Xavier
|
de
Arana y Olamendi, 1798.
|
2021
|
|
1898ko azaroaren 26an sortu zen Compañía Ostrícola de Canala, S.A. enpresarena zen. Enpresaren jabeak Pedro Pascual de Gandarias y Navea, Víctor
|
de
Arana y Belaustegui, Anacleto de Olaortua e Ibañez de Aldecoa eta Toribio de Arana y Elguezabal ziren.
|
|
1898ko azaroaren 26an sortu zen Compañía Ostrícola de Canala, S.A. enpresarena zen. Enpresaren jabeak Pedro Pascual de Gandarias y Navea, Víctor de Arana y Belaustegui, Anacleto de Olaortua e Ibañez de Aldecoa eta Toribio
|
de
Arana y Elguezabal ziren.
|
|
Bigarrena Jose Maria Areilzaren Otro centenario: Sabino
|
de
Arana y Goiri da, 1964koa. Ez dio ezer ere emazteaz.
|
|
Handixe idatzi zien Sabino Arana Goiri Bizkaiko diputatu erbesteratuak, hots, iheslari politikoak, beste alderdikide biri" Sers. D. José Mª
|
de
Arana y D. Eduardo de Eguileor", 1903eko urtarrilaren 4an.
|
|
" Ni, izena Jose de Mendieta eta egoitza Busturian daukan notarioa naizenaren aurrean, On Sabino
|
de
Arana y Goiri, Abandokoa jaiotzez eta helbidez Pedernales elizate honetako auzotarra, Doña Nicolasa de Achicallende e Iturrirekin ezkondua(...), lanbidez Ikasketak, hogeita hamazortzi urtekoa, Don Vicente eta Pascualaren semea, zeina nire aurrean dudalarik fede ematen dudan ezagutzen dudala nik neuk eta ezagutzen dutela testigutzat etorri direnek ere, eta haren zedula kontsultaturik, aurtengoa, ...
|
|
Horren osteko protokoloak, ohikoak. Testamentugile Sabino
|
de
Arana y Goiriren ezagutzaz eta gaitasunez fede ematen duela dio notarioak, eta bere eta testiguen –Juan Bautista de Arrasate, Pedro Arrasate eta Dulce Tribis Arrospe– sinadura eransten.
|
|
Handik ez luzera, irailaren bostean hain zuzen, Bizkaitarrak" La invasión maketa en Gipuzkoa" argiratu zuen. Engrazio Aranzadik idatzia izan eta Basajaun ezizenaz sinaturik argitaratu bazen ere, zuzendariak, Sabino
|
de
Arana y Goirik, harengatiko erantzukizuna bere gain hartu zuen. Epaiketa zibila eta militarra zuzendariari, eta aldizkaria itxita!
|
|
1400 urteaz geroztiko pertsonen izenetan ez da onartuko deituraren aurreko, tarteko edo ondoko eranskinik (de, d’, tar, koa, ko eta y). Adibidez, ontzat emango dira Katalina Erauso (eta ez Katalina Erausoko), Resurreccion Maria Azkue (eta ez Resurreccion Maria de Azkue), Sabin Arana Goiri (eta ez Sabin
|
de
Arana y Goiri), Joanes Leizarraga (eta ez Joanes Leizarragakoa), Pedro Agerre Axular (eta ez Pedro de Axular edo Pedro Axularkoa), XV. mendeaz geroztikoak baitira denak. (Mujika et al. 2005:
|