Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 17

2009
‎Zein da elebidun baten motibazioa euskara erabiltzeko, bi hizkuntzak baliatzen ahal dituelarik. Erantzuna nortasun kolektiboan bilatu behar da.
‎Zein da elebidun baten motibazioa euskara erabiltzeko, bi hizkuntzak baliatzen ahal dituelarik. Erantzuna nortasun kolektiboan bilatu behar da.
‎Bingen Zupiriak ere uste du ETBren asmoa (hasiera hasieratik gainera) bi hizkuntzak baliatzea izan zela (komunikazio pertsonala, 2009ko urria) 79, eta gauza bera pentsarazten dute Torrealdaik bildutako lekukotzek ere (1985).
2014
‎ofizialak diren bietan (euskara eta gaztelania, edo frantsesa?), eta mundu mailan nazioarteko komunikaziorako balioko duen beste hizkuntza batean (edo bitan). Erran liteke ereduen sistemak balio izan duela sistema elebakar batetik (gaztelaniaz edo frantsesez ari zena funtsean) sistema elebidun batera igarotzeko (euskara espainola edo euskara frantsesa, bi hizkuntzak baliatuz ohiko eskola jardunean). Gaur egun planteatzen da igarobidea sistema elebidun batetik sistema eleaniztun batera, hasierako egoera gisa hizkuntza anitz izanen dituena, eta helburu mailan, berriz, lortu nahiko duena komunikazio konpetentzia garatzea hiru edo lau hizkuntzatan, nahitaezko eskolatzearen garaian.
2015
‎Askotan elebitasuna jartzen da normalizazio prozesuaren helburu bezala. Hau da, jendeak bi hizkuntzak ezagutzea eta baita ere bi hizkuntzak baliatzeko gaitasuna izatea. Nire ustez, horrela planteatutako helburu honek, inflexio puntu batera eraman gaitzake baina bi hizkuntzakerabiltzeko gaitasuna izanik, zergatik erabiliko dugu euskara eta ez gaztelania?
‎Askotan elebitasuna jartzen da normalizazio prozesuaren helburu bezala. Hau da, jendeak bi hizkuntzak ezagutzea eta baita ere bi hizkuntzak baliatzeko gaitasuna izatea. Nire ustez, horrela planteatutako helburu honek, inflexio puntu batera eraman gaitzake baina bi hizkuntzakerabiltzeko gaitasuna izanik, zergatik erabiliko dugu euskara eta ez gaztelania?
‎Eta gero, administrazio jarduerei begira, EuskararenLegeak egin zuena izan zen erregimen orokor bat ezarri, eta erregimen berezi bat. Erregimen orokorhori, nolabait sistema orokorra izango litzateke, bi hizkuntzak baliatzea, bi hizkuntzen erabilera elkartua, bi zutabeetako sistema. Beraz, administrazioak berez bi hizkuntzak baliatu behar ditu, parte hartzen duen norbanakoak gaztelania edo euskararen alde egiten badu, administrazioa horretaraegokitu litzateke.
‎Erregimen orokorhori, nolabait sistema orokorra izango litzateke, bi hizkuntzak baliatzea, bi hizkuntzen erabilera elkartua, bi zutabeetako sistema. Beraz, administrazioak berez bi hizkuntzak baliatu behar ditu, parte hartzen duen norbanakoak gaztelania edo euskararen alde egiten badu, administrazioa horretaraegokitu litzateke. Baina erregimen berezi bat ere ezarri zuen, eta zen euskara hutsezkojarduerari bide ematen ziona.
‎Euskararen Legeari ere erreferentzia bat egiten dio hor azkenean, baina horrek ere niri zalantzabatzuk sortzen dizkit. Euskararen Legeak eskatzen duena bi hizkuntzak baliatu behar ditugula da, bihizkuntzak elkarrekin. Beraz, zerrendatutako dokumentuok ezik udalek bi hizkuntzak baliatu behardituzte gainerako gauza guztiak egiteko?
‎Euskararen Legeak eskatzen duena bi hizkuntzak baliatu behar ditugula da, bihizkuntzak elkarrekin. Beraz, zerrendatutako dokumentuok ezik udalek bi hizkuntzak baliatu behardituzte gainerako gauza guztiak egiteko. Hori ere argitu litzateke.
‎jartzenduela letrero batean eta udal batek diru laguntza deialdi bat egiten duela hari begira. Legeak bi hizkuntzak baliatu behar dituela esaten du, beraz, nolabait diruz lagundu dezakeen kartel bakarra zeinda,. Farmacia Farmazia, jartzen duena, edo. Farmazia Botica?.
‎Lege proiektu honek nolabaiteko aurrerapauso txiki bat ekartzen du, hain zuzen, euskarazkoadministrazio jarduerak legezko bihurtzen ditu. Orain arte ez dira legezkoak izan EuskararenLegearen arabera bi hizkuntza baliatu behar zirelako. Orain euskeraz egiten diren gauzakbehintzat legezkoak izango dira.
‎Proiektuak udalerri euskaldunei euskaraz funtzionatu ahal izateko gutxieneko babesa ematendio. Orain arte, legedia aplikatuz bi hizkuntzak baliatu behar zituzten, behintzat orain hizkuntzabat bakarra erabiltzerik izango da. Horrek ere badu bere buelta, eta akaso gaztelania hutsez erefuntzionatu ahal izango dela da.
‎RAFAM herri elkargoko elkartean barne da haurtzain talde hau eta ondorioz haurrentzat antolatuak diren ikusgarrietan, ateraldietan eta biltzarretan parte hartzen dute Amañoek beren haurrekin. Elkarteko kideek, galdearen arau, bi hizkuntza baliatzen dituzte. Bertzalde haur zaintzale hauek elgarren artean biltzarreak antolatzen dituzte, bakotxak bere ikusmoldea bertzeenarekin partikatzeko gogoarekin.
2016
‎Frantsesarekiko indar harremanaren berri ekarri zuen zenbait artikuluren bitartez, bi hizkuntzaren hurbiltasun eremua erakutsi zuen, zenbait antzerkitan bi hizkuntzak baliatzen baitira. Bere erronka hautuan datza.
‎Azkueren bi opera horiek ez zuten arrakastarik lortu, beraz R.M. Azkuek alde batera utzi zituen bai antzerkigintza eta bai opera. Azpimarratzekoa da antzerkien idazteko bi hizkuntzak baliatzen zituela. Euskal Herrian XIX. mendearen bukaeran pizten ari zen tradizioaren aldeko mugimenduan oinarritzen ziren askotan eta hizkuntzaren babesteko azpi helburua zuten.
‎Hurrengo hilabeteetan eta areto berean Lenago il antzezarazi zuen eta arrakasta oraindik aipatuagoa izan zuen. Ikusten dugun bezala antzerki idazle horiek bi hizkuntza baliatzen zituzten.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia