2002
|
|
Bere ikasleak euskara tekniko txukun eta akademiko bat erabiliko duten profesionalak izango dira, euskal gizarteak eskatzen duen modura. Baina gure lan esparruan, oroko rrean, Euskal Herria banaturik dagoen
|
bi
estatuetako hizkuntzekin elkar bizi behar dugu, eta arlo tekniko horretan ezin gara alfabetatugabeak izan. Mundu globalizatu honetan ere, ingelesak bere esparrua eduki luke, honetan Mondragon Unibertsitatea eredugarria delarik.
|
2004
|
|
oinarrizko giza eskubideak ukatu behar, beste batzuen aldeko kanpai jole aspergaitza bihurtzeko. Hain zuzen ere, askotarikotasunaren izenean
|
bi
Estatu hizkuntzen oinperatze sistematikoa legitimatzen du halakoak, eta halakoen artean, abertzaleak erruz. Munduko hizkuntza eta kultura askatasuna eta askotariko herri izaera herri hizkuntzak babestuz eta garatuz bermatu beharreko estrategia dela uste dugunontzat, zurikeriaren eta trikimailuaren erakusbiderik garbiena baita hizkuntza politika totalitarioa egiten duten Nazio estatuen aurrean amore emate hori.
|
2008
|
|
Egiari zor, azken 40 urteotan ez da makala euskaldunok egin duguna.
|
Bi
estatutako hizkuntza handien aldeko politika eta euskararen desagerpenerako lege eta praktika glotozida egin dute Estatu Espainiar eta Frantsesak, euskara putzu sakon eta ilunean itotzeko arrisku bizian jarriz. Euskara putzutik ateratzeko herritarrok lan handia egin dugu:
|
2017
|
|
–Espainiera, euskarari dagokion funtzio nazional estandarra blokeatzen ari dela? 272 Horren arrazoia era honetan ñabartu zigun: . Euskarak bete lukeen funtzio estandar nazionala blokeatuta egotea Euskal Herriak gainetik dauzkan
|
bi
estatu hizkuntzen inposizioaren ondorio da? 273 Beste hitz batzuetan esanda: daukaten guztizko botereaz baliatzen dira Espainia eta Frantzia euskaldunon bizitza linguistikoa eta kulturala normalizatzeko ezinbestekoa dugun funtzio nazionala blokeatzeko.
|
2021
|
|
Adigea, Baxkortostan, Dagestan, Inguxetia, Ipar Osetia – Alania, Kabardino Balkaria, Kalmukia, Karatxai Txerkesia, Karelia, Komi, Mari El, Mordovia, Tatarstan, Txetxenia, Txuvaxia, Udmurtia eta 2014tik Errusiako kontrolpera pasatu zen Krimeako errepublika. Aipatutako errepublika guztiek (Karelia kenduta) gutxienez
|
bi
estatuko hizkuntza dituzte, errusiera eta bertan bizi diren natsionalnost handienena (k); hala ere, indarrean dauden legeek ez dituzte hizkuntza horien funtzionamenduari buruzko arauak ezartzen, baizik eta herritarren hizkuntzak erabiltzeko eskubidea onartzen (Zamjatin, 2012). Dena den, hizkuntza hauek ikastetxeetan presente daude, bai irakaskuntza tresna gisa, bai ikasgai gisa; eskualde batzuetan derrigorrezko klaseak izan ziren 2018tik ume bakoitzak errusiera ez den beste hizkuntzak ikastea bere gurasoek erabakitzen dute; horrek eta, orokorrean, gaur egungo egoerak eta gobernuaren politika linguistiko eta etnikoek kezkak sortzen ditu Errusiako hizkuntzen etorkizunaren inguruan (Arutyunova eta Zamyatin, 2021).
|
|
Euskal Herrian, zentzu berean, hezkuntza sistema koherenterik sortu ez zen neurrian, Elizaren esku zegoen. Erdi Arotik aurrera, Euskal Herriko hizkuntzzein kultur adierazpen hegemonikoak latina, gaztelania eta frantsesa izan ziren, Elizaren zein
|
bi
Estatuen hizkuntz politiken ondorioz. Salbuespen gutxi batzuekin, Euskal Herriko literatura gehiena erdaraz egiten zen.
|
2023
|
|
Topaketaren komunikaziorako formatua ez zen erraza: gaztelaniak badu halako botere harreman bat portugesaren gainean, eta
|
bi
estatu hizkuntzek beste guztien gainetik. Ingelesari, berriz, bekozkoa jarri zaio.
|