Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 276

2000
‎Bestalde, euskarazko bertsioan Jose Ramon Soroiz izango dugu tronpetajolea. Interesgarria izan liteke beraz, bi bertsioak ikustea, bien antzezteko erak ezberdinak izango baitira.
‎El Periodico de Catalunya-ren egunkari digitalak, paperezko euskarrian gertatzen den bezalaxe, bi bertsio ditu: gazteleraz eta katalanez.
2002
‎Adibide honetan bait+ aditza+ lako katea debekatzeko erregelaren bi bertsio agertzen dira. Kontuan hartu behar da erregela hau lexikoaren eta erregela morfofonologikoen artean dagoela; beraz, bi mailetako alfabetoa bera da, ez delako itzulpena egin behar.
‎Kontuan hartu behar da erregela hau lexikoaren eta erregela morfofonologikoen artean dagoela; beraz, bi mailetako alfabetoa bera da, ez delako itzulpena egin behar. Ondoko adibidean bi bertsio proposatzen dira: lehenengoan aurrizki/ atzizki kausalak ez dira lexikoan markatzen; bigarrenean, berriz, bai.
2003
Bi bertsio
Bi bertsio daude: bata laburra, estuarekiko ahulagoa, eta bestea luzea, babes handiagokoa.
‎Britainia Handiko, Estatu Batuetako eta Zeelanda Berriko genetista eta psikologoen talde batek gaur zehaztu du, “Science” aldizkarian, serotoninaren gene bektoretik gertu dagoen azido desoxirribonukleikoaren (DNA) eskualde batean gertatzen diren aldaketa batzuek egoera depresiboa sor dezaketen zehazten laguntzen dutela. Gene hori bi bertsiotan aurkezten da: bata laburra eta bestea luzea.
2004
‎Europako Batzordeak uste du Microsoft gehiegizkoa dela bere Windows sistema eragileko posizio menderatzailetik gailentzeko, eta arerioak kaltetzen saiatzen dela, “Media Player” audio eta bideo irakurgailua erabiliz. Hori dela eta, Windowsen bi bertsio Europan saltzeko eskatu dio Bruselak: bat “Media Player” rekin eta bestea barne hartzen ez duenarekin.
2005
‎1996ko martxoaren 8an BAEk Irun eta Hondarribiko Alardeetan emakumeekmodu aktiboan parte hartzeko egindako proposamenak ez du jatorri historikorik.Gaur egungo problema bati gaur egungo soluzioa emateko proposamena izan da.Era berean, jaso duen erantzun ezkor eta bortitza gaur egungoa da. Kontrako erreakzioak bi bertsio izan ditu: herrikoia, maiz erreferentzia sexual, politiko eta xenofoboetan oinarritutako bazterketarena, eta, ofiziala?
‎Jatorriari buruzko bi bertsiodaude, bata Alardeak 1522 eta 1638ko garaipenak ospatzeko direla dioena, etabestea, Alardea alarde foraletan oinarritzen dela dioena. Gerora ikusiko denez, praktikan bi bertsioak nahastekaturik agertuko dira gehienetan, hiritarren artean etaofizialki, Irungo Alardea arautzeko Udal Ordenantzak lekuko: 1 Artikulua. San Martzialeko Alardea Foru Milizietako Jendearen Arma Erakustaldieta Begiztapenaren oroitzapena da.
2006
‎itzulpengintza. Musikak ezin ditu onartu bi bertsio, bat euskaraz eta beste bat beste hizkuntza batean; horrelako ereduak egin izan direnean porrot hutsa suertatu dira. Nortasuna, karisma behar du musikak eta bestela publikoa nahasten duzu.
‎Wambatik Ordoño I. aren arteko erregealdiak kontatzen dira, 672 urtetik 866ra. Kronika horren bi bertsio ezagutzen dira: –Rotensea?
‎edo. Obetensea?. Edonola, esan beharra dago nahiko antzekoak direla bi bertsioak.
‎137 Dokumentu hau faltsifikazioa dugu, urtean datatzen dena, hain zuzen ere, aurrerago azalduko dugun moduan. Gerora, dokumentu beraren bi bertsio egin izan ziren: 1387ko erromantzean eginiko dokumenturako ikus Ubieto (1961:
‎Edo juduek. Bi bertsio horiek zebiltzan egunkarietan eta irratian. Baina orduko Alemaniaren etsaiek berehala zabaldu zuten naziek berek egina zela atentatua; lehergailua jarri eta eskua ezkutatu, naziak maisuak zirela horretan; jendea komunisten eta juduen kontra jartzeko burutzen zituztela naziek sator lan haiek.
2007
‎OpenOffice 2.0, Xuxen zuzentzaile ortografikoa, Gimp 2.0 argazkiak kudeatzeko programa, Firefox eta Konqueror nabigatzaileak, Thunderbird posta elektronikoa kudeatzeko tresna eta abar. Hala ere, argitu beharra dago Dinux en bi bertsio daudela, bata euskarazkoa eta bestea gaztelerazkoa.
‎Flickr, Picasa, Facebook edo Photobucket bezalako zerbitzu herrikoiekin osatzeko diseinatu da gune hau. Horrelako aplikazioen negozio eredua programaren bi bertsio eskaintzen ditu: bat doakoa, oinarrizko eginkizunak, eta ordainpekoak, nagusiagoekin.
‎Ondoren, beste bi saio egin dituzte taula gainean. Guztira, errepertorioan hamaika abesti propio dituzte, tartean berriki egindako" Uribe Kosta martxan", eta bi bertsio, guztiak euskaraz.
2008
Bi bertsio daude diskoan: Balerdi Balerdiren Lore etxean eta Imanol Lartzabalen Mendian gora haritza.
‎Arrasto horiek nabariak dira liburu moduan plazaratu zituen kontaketetan. Beinda betikon Azkue musikagileak kanta testuratuko du; Azkue hizkuntzalariak «Aclaración de voces menos usadas» eransteaz gain, istorio bera bi bertsio linguistikotan emango du:
‎Edonola ere, idatzi eta denbora gutxira testua Gerhardt Bähr euskaltzain urgazleari utzi eta honek gipuzkerara moldatu zion. Beraz testuaren bi bertsio sortu ziren193.
‎jo arren jendea bildu zenerako konbentzionalak Ermuan zeuden jada, baina ez du azaltzen nondik igaro ziren. Bi bertsioen arteko erdibidean, Felix Olabe apaizak deskribaturiko anabasa iruditzen zait sinesgarriena: buruzagien faltan kapitain berriak izendatu beharrean, bizkaitarren eta Arrasatekoen laguntza ailegatuko zen jakin gabe, arma eta munizio gutxi, janaririk ez?
‎Izan ere, ahozkotasunaren kutsua idatzi osoan zehar nabaritzen da, eta ñabardura txikien aipamenak ezinbesteko gago ere ez, ezta bat gutxiago ere), kasualitate hutsa baino gehiago dirudi. Beharbada gertakizun bakarrari buruzko bi bertsio jaso zituen, bietan ere dantza eta jai giroa direlarik testuingurua (frantziarren aurreskua/ Marruko mozorrotuta dantzan). Neurri berean, azpimarratzekoa da Thouvenoten ofizioaren eta Marrukoren ekintzei buruz Sarasketak eskaintzen digun bertsioaren artean dagoen harremana:
‎Halaber, RAEko zuzendariak jakinarazi zuen 2008 urtearen amaieran edo 2009 urtearen hasieran Gaztelaniaren Gramatika berri bat egongo dela, Hizkuntzaren 22 Akademiek ia hamar urtez prestatua, eta DVD bat izango duela, munduan gaztelaniak dituen azentuak erakusteko. Bi bertsio izango ditu: bata 2.000 orrialdekoa eta bestea 400ekoa, publiko zabalari zuzendua.
‎Enpresetako sail teknikoentzat pentsatutako bertsioa da, eta arazoak urrutitik konpondu behar dituzte telefono korporatiboetan. Programaren bi bertsio, doakoa eta profesionala. Doako bertsioak ordenadoremotoaren mahaigaina bakarrik erabiltzeko aukera ematen du; bertsio profesionalak, berriz, 55 euroko kostua du urtean, eta, besteak beste, “ordenadorservidor” n gordetako datuen fitxategiak transferitzeko eta segurtasun kopiak egiteko aukera ematen du.
‎–Epaiketa egin zitekeen, ezta? Bi bertsio daude, nirea eta Guardia Zibilarena?.
‎Epaiketa egin zitekeen, ezta? Bi bertsio daude, nirea eta Guardia Zibilarena?
2009
‎Hirugarren beloak erakutsiko digu ez dela hasieratik amaierara jarraian irakurri behar: protagonista batek liburuaren erdi bat eta besteak beste erdia daukatelako euren testigantzak papereratzeko, istorio beraren bi bertsio kontatzeko. Gainera testuari ilustrazioek lagunduko diote bi egileen lana uztartuz eta arte desberdinak batuz.
‎Tratamiento Integral de Lenguas edo Hizkuntzen Tratamendu Bateratua. Ereduak bi bertsio ditu: irakaskuntzako hizkuntza nagusia gaztelania denean, eskola orduen %40 ingelesez eman daitezke. irakaskuntzako hizkuntza nagusia euskara denean, eskola orduen %30 ingelesez eman daitezke eta horri gaztelania gehitu behar zaio (denok ikastea behartuak baikaude).
‎Dimitri Muratov Novaya Gazeta-ko zuzendariak baieztatu duenez, Baburova ospitalean hil da, koman hainbat ordu igaro ostean. Moratoven esanetan bi bertsio daude kazetariaren heriotzaren inguruan. Batek dioenez, nahita hil dute.
‎Hala ere, munstroen kartzelaldia eten egingo da robot alienigena batek Lurrean aterrizatzen duenean. Munstroek estralurtarren aurka borrokatu dute, harik eta Lurra suntsipenetik salbatu nahi badute.Dreamworks etxeak animaziozko lanaren bi bertsio plazaratu ditu: bata bi dimentsiotan eta bestea hiru dimentsiotan.
‎Hori dela eta, bizkor ibili da filma proiektatzen den zinema aretoa bilatu eta sarrera erosteko. This is It filmaren bi bertsio izango dira ikusgai: hiru dimentsiotan eta bi dimentsiotan.
‎Disko bikoitz formatuan helduko zaigu Michael Jacksonen filmaren soinu banda. Lehen CDan Poparen Erregearen jatorrizko kantuak ageri dira, artistaren arrakasta handienak filmean agertzen diren moldaketekin eta ordena berean.  This is it abestiaren bi bertsiok itxiko dute diskoa. Bertsioetako batean, Michaelen anai arrebek egindako koruak entzungo ditugu.
‎Bitxia da jatorri bera izan dezaketen bi proteina horiek hain funtzio desberdina betetzea. Hau da, FtsZ eta tubulina erreminta beraren bi bertsio dira; eta prokariotoek eta eukariotoek oso lan desberdinak egiteko erabiltzen dute erreminta hori. Lan bera egiteko, berriz, oso erreminta desberdinak erabiltzen dituzte.
‎Pazientziako lau batzarkideetatik hiruk hitz egin dute; biren bertsioak oso antzekoak dira. Batzarkide batek ezin izan ditu teknikak jasan eta berrogeigarren saileko ortuetara eraman behar izan dute.
‎Memoriak 1950ean amaitu zituenean, bi bertsio utzi zituen: eskuz idatzitakoa bata, idazmakinaz moldatutakoa bestea.
‎ona ekitaldiaren deskribaena, bi bertsiotan emana, astapeneko barne erregelearako Raimundo Olabidek egin zuena bata eta orain indarrean dagoena bestea.
‎NEKANE. Bai, bi bertsioak ezagutu behar!
‎Lehen aipatu dugu AEBko NSAk garatu zuela DES estandarra, IBMren LUCIFER algoritmoan oinarriturik. Bada, algoritmoaren bi bertsioen artean alderik handiena gakoaren luzeran dago: IBMren jatorrizko bertsioaren gakoa 128 biteko luzerakoa zen, eta DESen gakoa, aldiz, 56koa bakarrik.
‎Jarrerari buruzko informazioa oso modu antzekoan lexikalizatzen dute ingelesak eta euskarak, azterketa honetatik ateratako datuek erakusten dutenez. Hasieran esan dugun bezala, Jarrerazko aditz kopuru berbera erabiltzen da bi bertsioetan (9 aditz ingelesez eta 9 euskaraz), eta Pos1 da gehien erabilitako estrategia, hau da, Jarrerazko aditza informazio bera gordetzen duen Jarrerazko aditz baten bidez itzultzea (adb.: sit eseri/ kneel belaunikatu/ bend makurtustand, lie).
‎5 Parentesi arteko zenbakiak orrialdea adierazten du. Bi bertsioak, euskarazkoa eta ingelesezkoa, Joseba Sarrionandiaren itzulpenaren argitalpen elebidunetik hartu dira: Marinel zaharraren balada.
‎Produktuaren behin betiko prezioak zehaztu ezean, erabiltzaileek sei izango dituzte. Windows 7 lizentzia motak; horietako hiruk bakarrik izango dituzte bi bertsio, bata 32 biteko prozesadoreetarako eta bestea 64 bitekoetarako. bitak:
‎Egindako ibilbideak, kilometroak edo erabilitako denbora neurtzen dituzte, eta irteera bakoitzeko historia bat gordetzen dute. iPhone 3G/ 3gs arentzat, ezagunenetako bat RunKeeper da. Bi bertsio ditu: oinarrizkoa, doakoa, eta osoagoa, 9,95 dolarrekoa.
‎Konpainia estatubatuarrak dio Windows 7 Vista baino modu adierazgarriagoan dela. Hainbat komunikabide espezializatuk jaso dute eskularrua eta bi bertsioak ordenagailu berberen gainean konparatu dituzte. PC World aldizkariak egiaztatu zuen azkarragoa zela, baina pixka bat bakarrik.
‎Baina gaurkoan ez dut bertsioez hitz egin nahi, bertsio onei buruz baizik. Izan ere, duela urtebete inguru bi bertsio disko aurkitzeko zortea izan nuen, eta galdera piztu zitzaidan bertsioekiko duten ezberdintasunaren inguruan.
‎Rudyard Kipling idazle britainiarraren The Jungle Book liburuaren egokitzapen askea egin zuen Stephen Sommersek (The Mummy), eta familia osoarentzako ekoizpen atsegina lortu zuen. Dena den, gidoia laua da, eta urrun dago klasikoaren beste bi bertsioen kalitatetik.
‎Bi alde, bi bertsio
Bi bertsio iristen dira beti, erabat kontrajarriak. Sri Lankako Gobernuaren arabera, jada ez dute arma astunik erabiltzen.
‎Microsoftek urriaren 22an aterako du bere sistema eragilearen bertsio berria, Windows 7 Aurreko bertsioa, Windows Vista, 2007ko urtarrilaren 30ean plazaratu zuen, eta horren aurrekoa, MS Windows XP, 2001eko urriaren 25ean. Erreparatzen bazaie egun horien arteko tarteei, ezberdintasun nabarmena aurki daiteke azken bi bertsioen artean. Alegia, bistan denez, azkarrago aritu dira Microsofteko langile eta arduradunak azken bertsio hau kalera ateratzeko.
‎Eraso bat, bi bertsio
‎Antza denez, aurrerantzean jada ez da izango eguneraketa berririk Appleren Mac Os X Tiger (Mac Os X 10.4) sistema eragilerako. Izan ere, ohikoa den bezala, soilik azken bi bertsioen eguneraketak jarraituko du ateratzen nazioarteko konpainia horrek; alegia, bere kasuan, Snow Leopard (Mac OS X 10.6) eta Leopard (Mac OS X 10.5). Honen arazoa da Snow Leopard soilik ibiltzen dela Intel prozesagailua duten Mac gailuetan.
‎Irakurketaren aurkia eta ifrentzua, bi bertsiotan emanak.
‎Melodiari eta erritmoari dagokionez, esan beharra dago Egañaren eta Leteren bi bertsioen melodiak berdin berdinak direla, baina jatorrizko diskoan Leterenak hirudun bat beherago idatzita daude Egañarena baino (horrek esan nahi du hiru tonuko aldea dagoela haien artean; transposizio horiek normalak dira, eta kantariak erosoago kanta dezan egiten dira); bi partituren arteko konparaketa errazteko, guk tonalitate berean transkribatu ditugu: do minorra.
‎Leteren kantaren bi bertsioak transposatzeko erabakia erosotasunagatik hartu dugu. Dena dela, musikarekiko leial jokatuz, Egañarena zen egokitu behar genuena, eta ez Leterena, hau izanik jatorrizkoa.
‎Dena dela, Egañaren bertsioa zaila da transkribatzen, pultsazio erregularrik ezean. Leteren bi bertsioak, berriz, akademikoagoak dira, pultsazio argia eta ondo markatua dute. Kantaren erritmoari dagokionez, esan daiteke Leteren bi bertsioetan erritmoa garbia dela eta transkripzioa fidagarria; Egañaren kasuan, tarte bakoitzak lau aldi ditu, eta transkripzioa gutxi gorabeherakoa da.
‎Leteren bi bertsioak, berriz, akademikoagoak dira, pultsazio argia eta ondo markatua dute. Kantaren erritmoari dagokionez, esan daiteke Leteren bi bertsioetan erritmoa garbia dela eta transkripzioa fidagarria; Egañaren kasuan, tarte bakoitzak lau aldi ditu, eta transkripzioa gutxi gorabeherakoa da. Nota beltzak hitzen azentuei dagozkie.
‎3 Bi bertsio kontsulta daitezke:
‎Egia da, baita ere, orain baino lehen, mende honen hasieran, jarrera horiek indar gehiago zutela. Gaur egun, urte batzuk pasatu ondoren, ikusi da igartzen zen haizete hura ez dela gertatu, bizikidetza gisako batean bizi direla liburuaren bi bertsioak, paperezkoa eta elektronikoa, eta jarrerak lasaitu egin dira. Beste hark zioen bezala, mundua ez da apokaliptiko eta integratuen artean banatzen.
2010
‎Europako Batzordeak bi bertsioak kontuan hartuta hasi zuen ikerketa, baina jakinarazi dute amaitutakoan ez dutela txostenik ezagutzera emango. Horren arrazoia da ikerketak ez duela ondoriorik izango.
‎Justu ibili arren epeak betetzea lortu zuten eta diskoa, 1965 urteko abenduaren 3an plazaratu zen. Estudioan grabatutako kanta sortaren bi bertsio argitaratu ziren ordea.
‎Groove lasaia eta ukitu elektronikoa nahastu dituzte bertan. Horrez gainera, bi bertsio dituzte, Jesús Gómezek ekoitzitako radio edit bat eta eta musika elektronikoan nabarmena den feat. Nitin Sawhney ren lankidetzarekin.
Bi bertsioen arteko alderik handiena datuen transmisio abiadura da. USB 2.0 bertsioak segundoko 480 megabit transmiti ditzake, eta USB 3.0 bertsioak, berriz, 4,8 gigabit; hau da, hamar aldiz azkarragoa da.
‎Hori oinarri hartuta, adituek ikusi nahi izan dute zer gene aktibatzen eta isiltzen diren kasu batean eta bestean. Horretarako, gizakien garun zeluletan txertatu zituzten FOXP2 genearen bi bertsioak.
Bi bertsioak kontrajarriak dira hemen. Otegi:
‎Taula berriz hartzen badugu, kristaua kokatzen da beheko marran, posizio horretan, esan denez, ez zaio GAITASUN modalitaterik aitortzen?. Rengstorf (1976) autorearen arabera GAITASUNAREN modalitateak bi bertsio ditu: barneko modalitatea eta kanpoko modalitatea.
‎Galde sortaren bi bertsio daude: batek 30 puntu ditu (Lobo, 1979), eta besteak, 35 puntu (Folstein eta beste, 1975) (ikus 1 eta 2 eranskinak, hurrenez hurren). Ondoren, bi bertsioak izango ditugu mintzagai.
‎Galde sortaren bi bertsio daude: batek 30 puntu ditu (Lobo, 1979), eta besteak, 35 puntu (Folstein eta beste, 1975) (ikus 1 eta 2 eranskinak, hurrenez hurren). Ondoren, bi bertsioak izango ditugu mintzagai.
‎Galde sorta honetako bi bertsioetan, ezjakintasunagatik edo ezintasunengatik (adibidez, itsu egoteagatik) zenbait galdera ez dira egiten. Gero, zuzendutakopuntuazio osoa kalkulatzen da, lortutako puntuazio osoarekin hiruko erregelaaplikatuz.
‎Bilbo eroritakoan erbesterako bidea hartzen dute askok eta Eusko JaurlaritzaBartzelonara iragaten da. Hemen jarraitzen du euskal folklore eta arte adierazpenekin, hala nola Pedro Mari (1793ko istorio bat aurkezten duen drama historikoa) Liceu n Barcelonan maiatzaren 29tik ekainaren 6ra eman zena Setmana proEuzkadi delakoan, herri gudaroste erregular baten aldeko komiteak bultzatuta.Obra hau Arturo Campion-en leyenda batean oinarritua, Alfredo de Etxabek gaztelaniara moldatu zuen, eta euskarazko bi bertsio izan zituen. Bata Zinkunegirenaeta bestea Jon Etxaiderena12 Halaber, Alellako festibalean euskal talde batekparte hartuko du13.
‎Hasiera batean, Estatu Batuetan Penguin, HarperCollins, Simon & Schusters, Macmillian eta Hachette argitaletxeekin egindako hitzarmenei esker soilik izango da eraginkorra, nahiz eta mundu osoko argitaletxeekin akordioak lortzea espero den, mundu osoan eta epe ertainean kaleratu aurretik. Prestasuna eta prezioa Aplikazio dendarekin eta musika eta bideo dendarekin batera, iPad erako liburu elektronikoen denda bat jarri du martxan Apple k iPad bi bertsiotan salduko da. Bi hilabeteren buruan, mundu osoan egongo da eskuragarri WiFi modeloa; WiFi konexioa eta 3G dituen modeloa, berriz, 90 egunean egongo da eskuragarri, nahiz eta telefonia operadoreekin sinatutako nazioarteko hitzarmenak ez diren ekainera arte iritsiko.
‎Adobe Photoshop CS5 orain merkatura aterako da bi bertsiorekin: estandarra eta hedatua, teknologia hobetua irudiak hautatzeari eta edizio funtzioei buruzkoa argazkiak.
‎Mac Miniak, Mac gamako gainerako ordenagailuek bezala, Mac sistema eragilea OS X Snow Leopard, iLife aplikazio paketearekin, pentsatua argazkiak antolatzeko, bideoa editatzeko eta musika jotzeko. Bi bertsio daude eskuragarri: lehena, oinarrizkoa eta etxean erabiltzeko pentsatua, 792 prezioan.
‎Zarauzko suteetan kaltea jasan zutenak hasiak dira aseguruekin hizketan. Suteen zioari buruz bi bertsio eman ditu Jaurlaritzak: kale borrokako ekintza izan zela lehenik, eta bandalismoa gero.
2011
‎ebatzi ere halaxe egin zuen epaileak. Egia ofizialaren aitzinean, baina, badira isilpeko bertze bi bertsio, hagitzez ere fidagarriagoak, urgaindar anitzen ustez: batzuek erraten dute markes jaunak hil zuela, don Jaimek haren emazte xarmanta oheratu zuenean, eta bertze batzuek aitak, don Rufinok berak?
‎Badaezpada ere eleberriaren bi bertsioak, bai jatorrizkoa eta bai itzulpena, notarioarenean erregistratzea erabaki nuen, baina epaitegira jotzeko inolako asmorik gabe, ez bainuen neure burua atzerriko fundazio baten kontrako auzian nahastuta ikusi nahi.
‎Haren kideek polizia izan zela esan zuten, jarraitu nuen Borgesen ipuinarekin?. Hogeita hamar urte geroago, bi bertsio daude gertakarien inguruan. Bata ofiziala, agintari berriek zabaldu zutena:
‎Haren narrazioa, berria irudituko zaizun arren agian, berdina izanen da, neuk diotsut, desberdintasun ugari gozatu ditudan agure honek. Egiari loturiko istorioak direlako dira bi bertsioak eta aldaerak berdinak, itxuraz diferenteak izan arren, Tibeteko ihia eta Shangaiko ihia bezain berdinak bederen, edota hemendik alde eginda zapalduko dituzun bi hosto, momentu eta leku desberdinean eroritako bi hosto bezain berdinak.
‎Azkenik, poskolonialismoa ez da «afrikarren kon­tua» soilik; subalternitate egoerak ditu eztabaidagai. Intelektualaren rola aipatzerakoan, Spivaken «Can the Subaltern Speak? »en bi bertsioak nituen buruan. Lehenengoan, 1988an argitaratutakoan, Indiako pen­tsalariak ezezko biribil batekin erantzuten zion aipatu galderari, bere argudioa baitzen nortasun subalternoak ezin duela bere ahotsean hitz egin, subalternitatearen ezaugarri intrinsekoa baita lehen pertsonan hitz egiteko aukerarik ez izatea.
‎JOANA. Biok bertsio bera kontatu behar dugula.
‎Fraide ameslari eta euskaltzalea jarri zion izenburua. Karmel aldizkari honetarako, prestatu nituen bi bertsioetatik luzeena hautatu dut, argazkiz osaturik argitaratu nahi nukeena.
‎Zeharkakotasunak pizten duen interesarenadibideetako bat, formari dagokionez behintzat, prime timeko Consumidores saioada (4.13 irudia), 2010eko urrian abiatutakoa, ETB2 telebista katearentzat eta RadioEuskadi irratiarentzat komuna dena. Taldeak zeharkako ekimen hau Interneteraere zabaldu nahi izan du, eta, horretarako, bi bertsioetan sortutako edukiak biltzendituen orrialdea sortu du webgunean22 Nick Dut Nik ere esperientzia interesgarriada, kanal eta hizkuntza bakoitzean bertsio bana duena, irratsaio propiorik izan ezarren, Radio Euskadiko Konekta 2.0 saioan parte hartzen duelako eta web orrialdepropioa duelako23.
‎Alde batetik obra erlijioso garrantzitsuak itzuli ziren (Biblia202, Ebangelioak203, Salmoak204 eta abar) eta bestetik, Vatikanoko II. Kontzilioaren() haritik, eliz agiri ugari euskaratu ziren. Esate baterako, kontzilioko agiriaren euskarazko bi bertsio egin ziren: bata Yulen A. Yurrek prestatutakoa eta Itxaropenarekin argitaratutakoa (II garren Batikano Batzarra,), eta bestea, Juan Angel Etxebarriak San Antongo katekesiarekin ateratakoa (Batikano II garren Batzarra, ren Agiriak,).
‎Duela urtebete, enpresak Flip UltraHD eta MinoHD modeloak, segundoko 60 frames (fps) grabatzeko aukera ematen dutenak. Flipa UltraHDk bi bertsio ditu, barne gaitasunaren arabera biltegiratzekoa, zortzi edo lau gigabyterekin, hurrenez hurren, eta gehienez 720p ko bereizmenarekin. Gaitasun honekin, gai da zortzi gigabyteko modeloan bi ordu grabatzeko, eta ordubetez laukoa.
‎Zortziko bertsioa bakarrik gigabytek 60 fps grabatzen ditu. Bideokamera trinkoen altuera smartphone batena bezalakoa da, baina zabalera handiagoarekin MinoHD bai, graba ditzake 720p eta 60 fps bi bertsioetan, zortzi bertsioan eta lau gigabyte. Bideokamera honen eta zortzi gigabyteko UltraHD modeloaren beste berrikuntza bat da mugimendu gogaikarriak ezabatzen dituen irudi egonkortzailea nahi gabe, eszena ez estatiko bat grabatzean.
‎Biltegiratzeari dagokionez, 32 gigabyteko edukiera. Baina analista batzuk zain daude Xoom en eredu berria urteko azken seihilekorako, eta aldaketak iPad ek aurkeztutako ezaugarri batzuei aurre egiteko 2 Xoomek Android en sistema eragilea du, eta Espainiako merkatuan lurreratu berri da apirilean, bi bertsiorekin: WiFi konexioarekin edo WiFi eta 3G dituen modelo batekin bakarrik.
‎Audio deskribapenaren sistemari esker gozatu zuten. ONCEk (Espainiako Itsuen Erakundea) azaltzen duenez, bi bertsiotan (ikasleentzat eta helduentzat), eszenan gertatutako guztia eman zitzaien parte hartzaileei, “ekintzak, agertokiak eta beste datu batzuk azaltzen dituzten soinu informazioen bidez, hala nola aktoreen jantziak edo keinuak”. Horrela, ikusleek zati bisuala ulertzea lortzen da, eta zati hori aktoreen elkarrizketekin osatzen da.
‎Bi daude bertsioak, bata oinarrizkoa eta bestea ordaintzekoa, bi euroko kostuarekin eta ezaugarri gehiago. Hala ere, bi bertsioak 36 animalia mota daude aukeran. Azkenik, erabili mugikorra modem gisa, erabiltzailearen operadoreak “tethering” teknikarekin erabil daiteke; hainbat aplikazio daude ekintza hori egiteko.
‎iOS, Bluetooth, Blackberry, Windows Phone 7 eta Nokia. Hau bi bertsio ditu aplikazioak: bat doakoa eta bestea ordainpekoa.
‎PS Vita erreserba kutxak, PS Vita Pack izenekoak, edizio mugatuko PlayStation produktu ofizial bat du, bai eta PlayStation Store on line dendako eduki esklusiboa eta jokoetarako deskontuak ere. PS Vita Pack en bi bertsio daude, kontsumitzaileek aukera dezaten. Lehena Vita Pack Zorro PS da.
‎Izebak, ordea, esaten zuen amonak gaizki esaka jarduten zuela nire ama zenaren kontra, zuk pazientzia handiarekin eramaten zenuela eraso mingarri hura, harik eta behin lehertu egin zinen arte. Elkarrekin zerikusirik ez duten bi bertsio guztiz desberdinak dira. Zuk, nahiago zenuen isilik.
‎Cachopinek luze eta zabal azaldu zizkigun bandoen gudu hauen jatorria eta historian zehar izandako liskar, hilketa eta abarrak. Jatorriari buruz bi bertsio azaldu zizkigun. Lehena Hernando de Zarate kronistari jasoa omen da (65 koadernoa).
Bi bertsio hauen artean nahasketa eginez, hirugarren bat ere proposatu zigun Cachopinek bere lanean:
‎" Ez dadila dantza erori; ez kantuak irauten duen artean behintzat, ez baitira mandolina eta gitarrak isilduko, ezta esku-soinu eta arrabitak ere!" ariko bazaizkigu bezala. Zer dute bi bertsio hauek elkarrekin. Izena baino ez.
‎" Ba nin adixkide bat" hau Ludwig Uhlandena, Mirandek euskaratua— edo" Jauregi hotzean" —Pedro Soler gitarrista flamenkoarekin egindako lanaren zuzeneko 1998ko grabaketa batean jasoa. Bi kantek merezi dute halere nabarmentzea," Igelak" eta" Pigalle", lehenengoaren bi bertsio eta bigarrengoaren hiru grabatuta utzi baititu Achiaryk dagoeneko.43 Esan liteke bi poemok irentsi egiten dituela kantariak eta ematen diguna hitz eta irudietan oinarritutako dantza katartiko baterako gonbita dela. Era horretan, agian Mirandek berak amestu bai baina bere poemen arkitektura hertsian ezin lortutako nahia gauzatu egiten da.
‎Hirugarren multzoko zenbaitetaz hitz egin dut jada Miranderen eta Zamoraren poemen gaineko lanak aipatzerakoan, baina gauza bera gertatzen da ia beti poema garaikide bat hautatzen duen bakoitzean: berdin Arestiren" Zorrotza" (hogeita bat urteko tartean hiru bertsio), Brecht Laboaren" Lilurarik ez"( bi bertsio), Artzeren" Zeru goiko izarrek" edo Zamoraren" Matte"" Belagile" ren kasuetan. Berdin aspaldiko hainbat kantan ere:
‎" Chant d’exil" eta bere hiru bertsio grabatuak; Kabyliako Taos Amrouche," Taos"; edo Pariseko musikari buhamisa Djiangori egindako omenaldiak(" Django", bi bertsio grabatuak); guztiz bestelako" Harria" eta" Special calls", Itzala lanekoak, edo azken aldiko" Dos hermanos" (Avril) edo Brasilgo" Lo kanta" (Larrosa salbaiak); eta beste hainbeste.
‎27. Imanolek bi bertsiotan grabatua, baita Achiaryk ere, Jean Schwartzekin 1997ko Itzala lanean lortutako giroak aipamen berezia merezi duelarik.
‎72. Djiangoren bi bertsio ditu grabatuak 1991ko Lili Purprean eta 2007ko Avrilen.
2012
‎Kontua da telebista publiko katalanak urtebetez izan duela dokumentala izozkailuan, emango ez emango; antza, espainiar monarkiaz eta, batez ere, monarkaz ematen duen irudiak zalantza batzuk sortzen zituelako zuzendaritza taldean. Dokumentalaren bi bertsio ibili zituzten, biak ere komentzimendu gutxiz, eta orain atera dute bertsio arinena. Hasierako asmoak aldaketak jasan dituela, alegia, ez dakigu norainokoak, zer nolakoak.
‎Pieza berezia zen hura Laboarentzat. Mari Sol Bastida Laboaren alargunak pieza horren bi bertsioak ezkondu ditu, bonbardaketaren urteurrena dela eta. Iñaki Salvador Laboaren musikari taldeko kidea izandakoaren laguntza eduki du bi bertsioen zatiak harilkatu eta lotzeko.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
bi 224 (1,47)
Bi 43 (0,28)
bien 2 (0,01)
biok 2 (0,01)
Biok 1 (0,01)
biak 1 (0,01)
biek 1 (0,01)
bietan 1 (0,01)
biren 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
bi bertsio egon 23 (0,15)
bi bertsio ukan 21 (0,14)
bi bertsio egin 7 (0,05)
bi bertsio eman 7 (0,05)
bi bertsio horiek 7 (0,05)
bi bertsio jaso 6 (0,04)
bi bertsio alde 5 (0,03)
bi bertsio ere 5 (0,03)
bi bertsio ezberdin 5 (0,03)
bi bertsio ari 3 (0,02)
bi bertsio entzun 3 (0,02)
bi bertsio eskaini 3 (0,02)
bi bertsio ezagutu 3 (0,02)
bi bertsio hauek 3 (0,02)
bi bertsio kontrajarri 3 (0,02)
bi bertsio oso 3 (0,02)
bi bertsio sortu 3 (0,02)
bi bertsio aurkeztu 2 (0,01)
bi bertsio bat 2 (0,01)
bi bertsio bera 2 (0,01)
bi bertsio berdin 2 (0,01)
bi bertsio desberdin 2 (0,01)
bi bertsio disko 2 (0,01)
bi bertsio erdigune 2 (0,01)
bi bertsio grabatu 2 (0,01)
bi bertsio hasiera 2 (0,01)
bi bertsio ikusi 2 (0,01)
bi bertsio merkaturatu 2 (0,01)
bi bertsio zein 2 (0,01)
bi bertsio agertu 1 (0,01)
bi bertsio aipatu 1 (0,01)
bi bertsio antzekotasun 1 (0,01)
bi bertsio antzeztu 1 (0,01)
bi bertsio argitaratu 1 (0,01)
bi bertsio aritu 1 (0,01)
bi bertsio atera 1 (0,01)
bi bertsio azaldu 1 (0,01)
bi bertsio banatu 1 (0,01)
bi bertsio berri 1 (0,01)
bi bertsio desberdintasun 1 (0,01)
bi bertsio dialektika 1 (0,01)
bi bertsio diseinatu 1 (0,01)
bi bertsio eduki 1 (0,01)
bi bertsio eguneraketa 1 (0,01)
bi bertsio elebidun 1 (0,01)
bi bertsio elkar 1 (0,01)
bi bertsio elkarrizketa 1 (0,01)
bi bertsio elkartu 1 (0,01)
bi bertsio emanaldi 1 (0,01)
bi bertsio erabiltzaile 1 (0,01)
bi bertsio eragile 1 (0,01)
bi bertsio erdibide 1 (0,01)
bi bertsio erdipurdiko 1 (0,01)
bi bertsio errepikatu 1 (0,01)
bi bertsio erritmo 1 (0,01)
bi bertsio Europa 1 (0,01)
bi bertsio ezberdintasun 1 (0,01)
bi bertsio ezkondu 1 (0,01)
bi bertsio guzti 1 (0,01)
bi bertsio ibili 1 (0,01)
bi bertsio informazio 1 (0,01)
bi bertsio irakurri 1 (0,01)
bi bertsio iritsi 1 (0,01)
bi bertsio iritzi 1 (0,01)
bi bertsio itxi 1 (0,01)
bi bertsio joan 1 (0,01)
bi bertsio kaleratu 1 (0,01)
bi bertsio kalitate 1 (0,01)
bi bertsio konparazio 1 (0,01)
bi bertsio kontatu 1 (0,01)
bi bertsio kontsulta 1 (0,01)
bi bertsio kontsultatu 1 (0,01)
bi bertsio kontu 1 (0,01)
bi bertsio laurogei 1 (0,01)
bi bertsio linguistiko 1 (0,01)
bi bertsio luze 1 (0,01)
bi bertsio melodia 1 (0,01)
bi bertsio nagusitan 1 (0,01)
bi bertsio nahastekatu 1 (0,01)
bi bertsio nahi 1 (0,01)
bi bertsio ofizial 1 (0,01)
bi bertsio oraingo 1 (0,01)
bi bertsio ordenagailu 1 (0,01)
bi bertsio ordezkatu 1 (0,01)
bi bertsio osagai 1 (0,01)
bi bertsio oszilazio 1 (0,01)
bi bertsio plazaratu 1 (0,01)
bi bertsio prestatu 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia